江畔独步寻花其五古诗原文及翻译

江畔独步寻花其五古诗原文及翻译,第1张

江畔独步寻花·其六

唐 · 杜甫

黄四娘家花满蹊,千朵万朵压枝低。

留连戏蝶时时舞,自在娇莺恰恰啼。

译文

黄四娘家周围的小路旁开满了鲜花,千朵万朵鲜花把枝条都压得低垂了。蝴蝶在花丛中恋恋不舍地盘旋飞舞,自由自在的小黄莺在花间不断欢唱。

  春天来了,百花齐放。大诗人杜甫听说江畔边有一个叫黄四娘的人,她家的花园中有着各种各样的植物,现在正是万物复苏的时候,那儿一定是姹紫嫣红。于是,杜甫决定去江畔赏花。

  杜甫来到江畔,只见江水滚滚,奔流不息。春风吹拂着,吹得脸上暖洋洋的,一股浓郁的春天气息洒在这江畔上。可是将江岸上绿草如茵,只有几朵零星的野花,哪有黄四娘家的花园呢?

  杜甫不禁有些失落。这时,一阵风过,杜甫闻了闻,风中夹杂着浓郁的花香,不知是什么花,应该是许多花汇集在一起的吧!杜甫在花香之中陶醉了,这香气把刚才的失落一扫而光,杜甫完全沉浸在花香之中了。

  风止了,杜甫才清醒过来。“刚才的花香太迷人了,难道那边就是黄四娘家的大花园吗?”想到这儿,杜甫立刻精神一振,他顺着花香走去。

  不知走了多远,杜甫来到一条长长的小径。周围的景物也不是很空旷,小径旁全是五颜六色的花朵,如花的海洋:有**的杜鹃、紫色的紫丁、白色的梨花、粉色的桃花……放眼望去,红的、白的、紫的、黄的,就像一块五彩的图画,优美迷人。

  沿着弯弯曲曲的小径,一座别致的花园展现在杜甫的眼前,他按捺住心中的激动,望着花园的墙壁。这墙壁的设计真是别出心裁:墙面上垂下密密麻麻的枝条,枝条上开满了**的迎春花,一层一层,墙面被**包围了,看不出原来是什么颜色。屋檐也很奇特:一条条碧绿的爬山虎缠绕着,屋檐被包裹得严严实实。像围墙一样,屋檐被绿色占据了。绿的屋檐,黄的墙壁,别有一番情调。

  杜甫带着好奇的心情,推开大门。院子里静静的,似乎没有人。倒是一群各色各样的花蝴蝶迎接远道而来的客人。它们围着杜甫,像一只只欢乐的精灵,像杜甫问好。屋内的花比屋外的更美,瞧,这满架的紫藤,像瀑布一般直泻下来。一大片紫藤花随着微风飘荡着,又像翻滚的波浪。

  院子很大,中间有一个很大的湖,湖中央有一座亭子。杜甫来到亭子里,看见湖边有一排翠绿,那是发芽了的柳树。还有许许多多的花儿,一丛一丛,花枝也承受不住花儿的重量,倒了下来。蜜蜂呀、蝴蝶呀,在花丛中飞舞。色彩斑斓的蝴蝶,跳着一支支优美的舞蹈,似乎在赞美无比明媚的春光。

  杜甫逛遍了整个花园,已经临近中午了。黄莺“叽叽”地唱起了欢乐的歌儿,催促杜甫该回去了。可杜甫却在花园里流连忘返了。他沉浸在满园的花海之中,在这无限美好的春光里陶醉了……

《江畔独步寻花七绝句》是唐代大诗人杜甫的组诗作品,共七首。下面一起来看看《江畔独步寻花·其三》的翻译是什么。

《江畔独步寻花·其三》的翻译是什么

1、翻译:深江岸边静竹林中住着两三户人家,撩人的红花映衬着白花。我有去处来报答春光的盛意,酒店的琼桨可以送走我的年华。

2、原文:江深竹静两三家,多事红花映白花。报答春光知有处,应须美酒送生涯。

以上就是给各位带来的关于《江畔独步寻花·其三》的翻译是什么的全部内容了。

译文:

黄四娘家周围小路开满鲜花,万千花朵压弯枝条离地低又低。

嬉闹的彩蝶在花间盘旋飞舞不舍离去,自由自在的小黄莺叫声悦耳动人。

原文:

黄四娘家花满蹊,千朵万朵压枝低。

留连戏蝶时时舞,自在娇莺恰恰啼。

1、原文:

黄师塔前江水东,春光懒困倚微风。桃花一簇开无主,可爱深红爱浅红?

2、译文:

黄师塔前江水向东流去,温暖的春天使人困倦,只想倚着春风小憩。一株无主的桃花开得正盛,究竟是爱深红还是更爱浅红呢?

3、赏析:

诗题为独步寻花,组诗的第五首则写到黄师塔前看花。“黄师塔前江水东”,写具体的地点。“春光懒困倚微风”则写自己的倦态,春暖人易懒倦,所以倚风小息。但这为的是更好地看花,看那“桃花一簇开无主,可爱深红爱浅红”。这里叠用爱字,爱深红,爱浅红,爱这爱那,应接不暇,但又是紧跟着“开无主”三字来的。“开无主”就是自由自在地开,尽量地开,大开特开,所以下句承接起来更显出绚烂绮丽,诗也如锦似绣。

江畔独步寻花原文翻译

朝代:唐代

作者:杜甫

原文:

黄四娘家花满蹊,千朵万朵压枝低。

留连戏蝶时时舞,自在娇莺恰恰啼。

译文

黄四娘家花儿茂盛把小路遮蔽,万千花朵压弯枝条离地低又低。

眷恋芬芳花间彩蝶时时在飞舞,自由自在娇软黄莺恰恰欢声啼。

注释

黄四娘:杜甫住成都草堂时的邻居。蹊(xī):小路。

留连:即留恋,舍不得离去。

娇:可爱的样子。恰恰:象声词,形容鸟叫声音和谐动听。一说“恰恰”为唐时方言,恰好之意。

赏析

第六首写寻花到了黄四娘家。这首诗记叙在黄四娘家赏花时的场面和感触,描写草堂周围烂漫的春光,表达了对美好事物的热爱之情和适意之怀。春花之美、人与自然的亲切和谐,都跃然纸上。首句点明寻花的地点,是在“黄四娘家”的小路上。此句以人名入诗,生活情趣较浓,颇有民歌味。次句“千朵万朵”,是上句“满”字的具体化。“压枝低”,描绘繁花沉甸甸地把枝条都压弯了,景色宛如历历在目。“压”、“低”二字用得十分准确、生动。第三句写花枝上彩蝶蹁跹,因恋花而“留连”不去,暗示出花的芬芳鲜妍。花可爱,蝶的舞姿亦可爱,不免使漫步的人也“留连”起来。但他也许并未停步,而是继续前行,因为风光无限,美景尚多。“时时”,则不是偶尔一见,有这二字,就把春意闹的情趣渲染出来。正在赏心悦目之际,恰巧传来一串黄莺动听的歌声,将沉醉花丛的诗人唤醒。这就是末句的意境。“娇”字写出莺声轻软的特点。“自在”不仅是娇莺姿态的'客观写照,也传出它给作者心理上的愉快轻松的感觉。诗在莺歌“恰恰”声中结束,饶有余韵。此诗写的是赏景,这类题材,盛唐绝句中屡见不鲜。但像此诗这样刻画十分细微,色彩异常秾丽的,则不多见。如“故人家在桃花岸,直到门前溪水流”(常建《三日寻李九庄》),“昨夜风开露井桃,未央前殿月轮高”这些景都显得“清丽”;而杜甫在“花满蹊”后,再加“千朵万朵”,更添蝶舞莺歌,景色就秾丽了。这种写法,可谓前无古人。其次,盛唐人很讲究诗句声调的和谐。他们的绝句往往能被诸管弦,因而很讲协律。杜甫的绝句不为歌唱而作,纯属诵诗,因而常常出现拗句。如此诗“千朵万朵压枝低”句,按律第二字当平而用仄。但这种“拗”决不是对音律的任意破坏,“千朵万朵”的复叠,便具有一种口语美。而“千朵”的“朵”与上句相同位置的“四”字,虽同属仄声,但彼此有上、去声之别,声调上仍具有变化。诗人也并非不重视诗歌的音乐美。

欢迎分享,转载请注明来源:浪漫分享网

原文地址:https://hunlipic.com/lianai/11692633.html

(0)
打赏 微信扫一扫微信扫一扫 支付宝扫一扫支付宝扫一扫
上一篇 2023-12-06
下一篇2023-12-06

发表评论

登录后才能评论

评论列表(0条)

    保存