taking shots at 在这里是双关,因为shot有烈酒的意思,一般是超过80 proof(美国度数)的酒。Patron(o上面有二声,打不出来)是一个龙舌兰的品牌。
eg take a couple of shots at a bar 同时,take shots at 也有攻击的意思。霉霉在这里说,有些人就是明明不了解你却随便攻击你,甚至他们已经养成了攻击的习惯,一大早就爬起来搞事。patron的西语有pattern的含义,所以暗指“形成模式”。
插播:proof 和 abv(alcohol by volume) 的换算: 国内酒的度数一般使用abv标注,也写成alc/vol(alcohol / volume)表示一瓶酒中乙醇的体积比例。proof=2abv(的数字)
knock-out 一般指一个可以致对手昏迷的攻击,cop-out 是说一种推卸责任的举动。有人说这里泰勒在暗损特朗普滥用推特,雷声大雨点小。
be obsessed with沉迷于某事/人,stress sth 给sth施加压力,eg “stress me out"。
霉霉引经据典(粉丝滤镜)"sticks and stones may break my bone",其实后面还有半句-but words will never hurt me。意思很明确了,朝我丢树枝或是石子可能会让我流血,但向我口吐恶言却没法让我受伤(翻译的很啰嗦)。16年的时候,霉霉和卡戴珊撕之后,在很长一段时间内,霉霉的社交账号评论业基本上被蛇emoji占领了(这也算是网络霸凌了)。这里应该是对该事件的回击。霉霉又一次坚定自信地向全世界表示绝不会屈服于语言暴力。实际上,霉霉每一次都是越挫越勇的,踩着别人给她的坎当楼梯,即让人心折也令人心疼
gown是礼服裙。
个人来说更喜欢冷静宝,虽然ME!也很好听,但是冷静宝更像是一个完整的故事,每一句话都像是在对你倾诉自己的生活。
《睁开双眼》(Eyes Open)是泰勒·斯威夫特为**《饥饿游戏》创作继《安然无恙》之后的又一支单曲
Everybody's waiting, everybody's watching
Even when you're sleeping, keep your ey-eyes open
The tricky thing is yesterday we were just children
Playing soldiers, just pretending
Dreaming dreams with happy endings
In backyards, winning battles with our wooden swords
But now we've stepped into a cruel world
Where everybody stands and keeps score
Keep your eyes open
Everybody's waiting for you to breakdown, everybody's watching to see the fallout
Even when you're sleeping, sleeping-ing, keep your ey-eyes open
Keep your ey-eyes open, keep your ey-eyes open
So here you are, two steps ahead and staying on guard
Every lesson forms a new scar
They never thought you'd make it this far
But turn around (Turn around), oh they've surrounded you
It's a showdown (Showdown), and nobody comes to save you now
But you've got something they don't, yeah you've got something they don't
You've just gotta keep your eyes open
Everybody's waiting for you to breakdown, everybody's watching to see the fallout
Even when you're sleeping, sleeping-ing, keep your ey-eyes open
Keep your ey-eyes open, keep your ey-eyes
Keep your feet ready, heartbeat steady, keep your eyes open
Keep your aim locked, the night goes dark, keep your eyes open
Keep your ey-eyes open, keep your ey-eyes open
Keep your ey-eyes open, keep your ey-eyes open
Everybody's waiting for you to breakdown, everybody's watching to see the fallout
Even when you're sleeping, sleeping-ing, keep your ey-eyes open (Keep your ey-eyes open)
Keep your ey-eyes open, (Keep your ey-eyes open) keep your eyes open
每个人都在等待,每个人都在看
即使当你睡觉时,你的眼睛保持睁开眼睛
棘手的是昨天我们只是孩子
扮演士兵,只是假装
带着幸福的结局的梦的梦
在后院,我们的木刀赢得战斗
但现在我们已经进入了一个残酷的世界
在每个人的立场,并保持得分
保持你的眼睛打开
每个人都在等着你崩溃,每个人都在看,看的落下
即使你在睡觉,把你的眼睁开眼睛
保持你的眼睛睁大眼睛,保持你的眼睛睁开眼睛
所以,你在这里,前面两步,并保持警惕
每一节课都形成一个新的伤疤
他们从来没有想过你会让它这么远
但转过身来(转过身来),哦,他们已经包围了你
这是一个对决(决战),现在没有人来救你
但你有一些他们不,是的,你有一些他们不
你只需要保持你的眼睛打开
每个人都在等着你崩溃,每个人都在看,看的落下
即使你在睡觉,把你的眼睁开眼睛
保持你的眼睛睁大眼睛,保持他们的眼睛
保持你的脚准备好了,心跳平稳,保持你的眼睛睁开
保持你的目标锁定,黑夜变黑,保持你的眼睛
保持他们的眼睛睁开,让你的眼睛睁着眼睛
保持你的眼睛睁大眼睛,保持你的眼睛睁开眼睛
每个人都在等着你崩溃,每个人都在看,看的落下
即使你在睡觉,保持你的眼睛打开(保持你的眼睛眼睛眼睛打开)
保持你的眼睛睁开眼睛,(把你的眼睁开眼睛)睁大你的眼睛
Looking at it now
回首往事
It all seems so simple
似乎一切都那么天真
We were lying on your couch
依然清晰记得
I remember
在你家沙发上
You took a Polaroid of us
定格的画面
Then discovered
那时感觉就像是
The rest of the world was black and white
整个世界都是黑白乏味
But we were in screaming color
只有我们两人 鲜妍悦目
And I remember thinking
记得当时我在想
Are we out of the woods yet
我们是不是仍然若即若离
Are we out of the woods yet
我们是不是脱离险境了
Are we out of the woods yet
我们是不是已经矢志不渝了
Are we out of the woods
我们会不会永远在一起呢
Are we in the clear yet
当时我在想我们是否已经不受阻碍
Are we in the clear yet
当时我在想我们能不能生死与共
Are we in the clear yet
当时我在想我们能不能相濡以沫
In the clear yet, good
如今只是相忘于江湖
Are we out of the woods
我们不会在一起了
Looking at it now
Last December
回想去年十二月
we were built to fall apart
我们劳燕分飞
Then fall back together
那是刻骨铭心的一晚
Your necklace hanging from my neck
我们重归于好
The night we couldn't quite forget
你的项链悬挂在我的脖颈
When we decided
我们决定把家具挪开
To move the furniture so we could dance
家里变成我们两人的小舞台
Baby, like we stood a chance
这感觉就像是我们的感情
Two paper airplanes flying,flying,flying
会像纸飞机一样珠联璧合 比翼双飞
And I remember thinking
记得当时我在想
Are we out of the woods yet
我们是不是仍然若即若离
Are we out of the woods yet
我们是不是脱离险境了
Are we out of the woods yet
我们是不是已经矢志不渝了
Are we out of the woods
我们会不会永远在一起呢
Are we in the clear yet
当时我在想我们是否已经不受阻碍
Are we in the clear yet
当时我在想我们能不能生死与共
Are we in the clear yet
当时我在想我们能不能相濡以沫
In the clear yet, good
如今只是相忘于江湖
Are we out of the woods
我们不会永远在一起了
Remember when you hit the brakes too soon
记得当时你刹车失误
Twenty stitches in a hospital room
记得病房里那缝针
When you started crying
当你为生命而感慨时候
Baby, I did too
亲爱的我也哭了
But when the sun came up
然而阳光撕破迷雾 我看到真相的时候
I was looking at you
我等着你的解释
Remember when we couldn't take the heat
记得当时我们无法承受如此压力
I walked out, I said “I’m setting you free”
“那就给你自由吧”然后我转身离去
But the monsters turned out to be just trees
原来之前所有的担忧 在感情结束的时候 一切都坦然了
When the sun came up
阳光撕破迷雾 我看到真相的时候
You were looking at me
你凝视着我
You were looking at me… Oh
你看起来好像很震惊
You were looking at me
你好像很迷惘
I remember
我记得你当时的神情
Oh, I remember
我记得我那撕心裂肺的痛
转载注明出处 百度贴吧taylor吧 maple浪人
翻译了半个多小时 纯自己翻译的……
和英文原版可能有些差距 但不会太大
建议你还是去学英文啊 一点不难学!
一定要采纳我!否则太对不起我这半小时的时间了!
----------------------------------------------------------------------------
We were both young when I first saw you
为窝不样问爱分儿骚友
I close my eyes and the flashback starts:
爱可露麦爱安则富来百丝大儿
I'm standing there on a balcony in summer air
爱丝但丁则儿 昂额包扛内撒美儿爱儿
See the lights, see the party, the ball gowns
C则来 C则趴儿踢 则包刚
See you make your way through the crowd
C友美腰儿味苏则克肉
and say hello; 安C嗨喽
Little did I know 累头弟爱no
That you were Romeo; you were throwing pebbles,
在友卧儿肉密欧 友卧儿丝肉印拍波丝
And my daddy said, "Stay away from Juliet"
安麦呆第赛丝嘚味芳朱丽叶
And I was crying on the staircase,
安爱卧克让印昂则丝嘚尅丝
begging you, 'Please, don't go' 白跟友噗离丝冻狗
And I said, 安爱赛
"Romeo, take me somewhere we can be alone
肉密欧忒密桑味儿味看逼额浪
I'll be waiting; all there's left to do is run
爱奥逼味听 奥则儿来吐度诶让
You'll be the prince and I'll be the princess
友奥逼则噗润丝安爱奥逼则噗润赛丝
It's a love story baby just say 'Yes'
诶子额辣丝到瑞 北鼻炸赛耶丝
So I sneak out to the garden to see you
搜爱丝你奥吐则嘎儿顿吐C友
We keep quiet 'cause we're dead if they knew
味尅快靠味带诶富则牛
So close your eyes; escape this town for a little while
搜可露丝要儿爱 诶丝给则糖发奥累头外奥
'Cause you were Romeo, I was a scarlet letter,
靠友窝儿肉密欧 爱卧丝卡儿来赖特儿
And my daddy said "Stay away from Juliet,"
安麦呆第赛丝嘚味放朱丽叶
But you were everything to me; I was begging you, 'Please, don't go,'
爸友窝儿爱瑞森吐密 爱窝白跟友噗离丝冻狗
And I said, 安爱赛
"Romeo, take me somewhere we can be alone
肉密欧忒密桑味儿味看逼额浪
I'll be waiting; all there's left to do is run
爱奥逼味听 奥则儿来吐度诶让
You'll be the prince and I'll be the princess
友奥逼则噗润丝安爱奥逼则噗润赛丝
It's a love story baby just say 'Yes'
诶子额辣丝到瑞 北鼻炸赛耶丝
Romeo save me; they're tryin' to tell me how to feel
肉密欧C密 在踹吐套密好吐费
This love is difficult, but it's real
则辣诶嘚飞靠 爸诶词瑞哦
Don't be afraid; we'll make it out of this mess
冻逼额富瑞 味美尅奥哦则丝麦丝
It's a love story baby just say 'Yes'
诶字额辣丝到瑞 北鼻炸赛耶斯
I got tired of waiting, 爱告太欧味听
Wondering if you were ever comin' around
弯的润诶友窝儿抗敏额肉昂
My faith in you was fading 麦飞因友窝 飞丁
When I met you on the outskirts of town
问爱麦友昂则奥丝可儿哦糖
And I said, 安爱赛
"Romeo save me I've been feeling so alone
肉密欧C密爱兵飞林搜额浪
I keep waiting for you but you never come
爱尅味听发奥友爸友乃窝儿抗
Is this in my head I don't know what to think"
诶丝则因麦害 爱冻no窝吐森
He knelt to the ground and pulled out a ring and said,
嘿内奥吐则让安噗奥额润安赛
"Marry me, Juliet you'll never have to be alone
买瑞密 朱丽叶 友乃窝儿海吐逼额浪
I love you and that's all I really know
爱辣友安在丝奥爱瑞里no
I talked to your dad, go pick out a white dress;
爱涛吐要儿呆 狗呸奥额外拽丝
It's a love story baby just say 'Yes'
诶子额辣丝到瑞 北鼻炸赛耶斯
Oh, oh 哦哦
We were both young when I first saw you
为窝不样问爱分儿骚友
曲名:《Red》
专辑:《Red》
演唱:Taylor Swift
谱曲:泰勒·斯威夫特、丹·霍夫、内森·查普曼
Loving him is like driving a new Maserati down a dead end street
爱他就像是开着一辆崭新的玛莎拉蒂冲进死胡同
Faster than the wind, passionate as sin, ending so suddenly
比风还迅速 罪恶般热情 转瞬消失
Loving him is like trying to change your mind
爱上他 就像自我放逐后
once you're already flying through the free fall
才改变决定
Like the colors in autumn, so bright, just before they lose it all
像深秋的颜色 如此明亮 在所有美景消失前
Losing him was blue, like I've never known
失去他 像是我从未见过的蓝
Missing him was dark grey, all alone
思念他 像是孤单的深灰色
Forgetting him was like trying to know somebody you never met
忘记他 像是试著假装认识一个陌生人
But loving him was red
爱着他 就是红色
Loving him was red
爱着他 是红色的
Touching him was like realizing
触摸他
All you ever wanted was right there in ront of you
就像梦寐以求的一切就在眼前
Memorizing him was as easy as knowing all the words to your old favorite song
纪念他 就像记起老歌歌词一样简单
Fighting with him was like trying to solve a crossword
与他争吵 就像解开文字谜般
And realizing there's no right answer
没有正确答案
Regretting him was like wishing you'd never found out that love could be that strong
为他感到遗憾,像是宁愿从没得到过这么强烈的爱
Losing him was blue, like I've never known
失去他 像是我从未见过的蓝
Missing him was dark grey, all alone
思念他 像是孤单的深灰色
Forgetting him was like trying to know somebody you never met
忘记他 像是试着假装认识一个陌生人
But loving him was red
爱着他 就是红色
Oh, red
哦,红色
Burning red
燃烧般的火红
Remembering him comes in flashbacks, in echoes
在倒叙中 在回音里 回忆他
Tell myself it's time now, gotta let go
告诉自己该是时候放手了
But moving on from him is impossible when I still see it all in my head
但当我的脑海中满是他的身影 我怎么能释怀
Burning red
燃烧般的火红
Loving him was red
爱着他是红色的
Oh, losing him was blue, like I've never known
失去他 像是我从未见过的蓝
Missing him was dark grey, all alone
思念他 像是孤单的深灰色
Forgetting him was like trying to know somebody you never met
忘记他 像是试着假装认识一个陌生人
Cause loving him was red
爱着他 就是红色
Yeah, yeah red
耶耶 红色
Burning red
燃烧般的火红
And that's why he's spinning round in my head
他在我脑海不断盘旋
Comes back to me, burning red
像火焰般扑向我
Yeah, yeah
耶耶
His love was like driving a new Maserati down a dead end street
他的爱就像开着全新的马莎拉蒂跑车开到没有出口的街
一、歌曲简介
《Red》是美国女歌手泰勒·斯威夫特演唱的一首歌曲,歌词由泰勒·斯威夫特个人编写,音乐由内森·查普曼、丹恩·哈夫、伊利亚·托什斯基、乔纳森·尤肯等人负责制作。该歌曲收录在泰勒·斯威夫特于2012年10月22日发行的第四张录音室专辑《Red》,并作为推广专辑的第五支单曲,于2013年6月21日通过大机器唱片公司发布。
二、歌曲简介
泰勒·斯威夫特(Taylor Swift),美国乡村音乐著名创作女歌手。1989年出生于美国宾州。2006年与独立唱片公司Big Machine签约并发行首张个人专辑《Taylor Swift》。第二张专辑《Fearless》在2008年11月11日发行,在Billboard排行榜上到达了第一的位置,首支单曲《Love Story》在2008年9月正式发行,成为了第二畅销的乡村单曲,在公告牌最热100中最高排到第四。该专辑也卖出了乡村音乐最高的销售量约60万张,包括其他种类的音乐,也是美国女歌手公开销售最多的专辑。Taylor曾获得美国乡村音乐协会奖年度最佳专辑奖、格莱美年度专辑奖等荣誉。
因为泰勒每次有强势的单曲冲击Billboard Hot100榜单冠军时,都会遇到各种妖孽,非常倒霉的屈居亚军。中国的粉丝们因此调侃性的为她起了一个外号叫“霉霉”,也有与“美美”一词谐音的意思在里面。
斯威夫特的歌词带有高度的自传性,她说过:“你听我的专辑,就像读我的日记一样。”
歌曲具有个性的本质为她获得了很多的关注。斯威夫特有一次说:“我原以为这些歌很难产生共鸣,但结果是越针对我个人的歌,越能产生共鸣”,她歌曲具有的自传本质使得一些歌迷研究歌曲的来源。有一次,斯威夫特说:“我的歌迷对我歌曲中描述的每一个人都在MySpace上进行了追踪”。
其代表作品有:《Love Story》、《I Knew You Were Trouble》、《Shake It Off》、《Blank Space》、《Look What You Made Me Do》等。
歌曲:《exile》
作词:Taylor Swift、William Bowery、Justin Vernon
演唱:Taylor Swift、Bon Iver
歌词:
亲爱的,我看见你
靠在他的怀里,应和着无聊的玩笑
你花了五分钟整理感情,把余下一切都留给了我
让我独自坚持不愿放弃,这一幕似曾相识
这结局难以释怀,你再也不是我的家园了
那我如今又在守护什么,你也曾是我的故土
如今我流离他乡,不见你的身影
其实这一幕我已然熟稔,亲爱的
你凝望着我,似乎他只是个替代品
而你为了我伤痕累累,已经给过太多次机会
平衡着爱情的博弈难题,他人的关注只会雪上加霜
这一幕似曾相识,这结局难以释怀
我再也不是你的麻烦,那我如今又惹谁厌烦
你曾是我的王国,如今我流离失所
难见你一面,其实这一幕我已然熟稔
于是我只好黯然退场,就这样走出来吧
我再也不会,为你流泪
一直以来,我们步履维艰
你没有聆听我的倾诉,甚至没让我说清楚
你从未有过预兆,我已经暗示太多次
一直以来,我没有试着读懂你的心事
没能学会理解你的想法,你从未改变
因为你未曾给过警示,我暗示了那么多次
那么多的暗示,那么多的明示
你根本没发现,这一幕似曾相识
这结局难以释怀,你再也不是我的家园了
那我如今又在守护什么,你也曾是我的故土
如今我流离他乡,不见你的身影
其实这一幕我已然熟稔,于是我只好黯然退场
就这样走出来吧,我再也不会
为你流泪,一直以来
我们步履维艰,你没有聆听我的倾诉
甚至没让我说清楚,你从未有过预兆
我已经暗示太多次,一直以来
我没有试着读懂你的心事,没能学会理解你的想法
我无力回天,你从未改变
因为你未曾给过警示,我暗示了那么多次
那么多的暗示,那么多的明示
亲爱的,我看见你
靠在他的怀里,应和着无聊的玩笑
你花了五分钟整理感情,把余下一切都留给了我
让我独自坚持不愿放弃,这一幕似曾相识
这结局难以释怀,你再也不是我的家园了
那我如今又在守护什么,你也曾是我的故土
如今我流离他乡,不见你的身影
其实这一幕我已然熟稔,亲爱的
你凝望着我,似乎他只是个替代品
而你为了我伤痕累累,已经给过太多次机会
平衡着爱情的博弈难题,他人的关注只会雪上加霜
这一幕似曾相识,这结局难以释怀
我再也不是你的麻烦,那我如今又惹谁厌烦
你曾是我的王国,如今我流离失所
难见你一面,其实这一幕我已然熟稔
于是我只好黯然退场,就这样走出来吧
我再也不会,为你流泪
一直以来,我们步履维艰
你没有聆听我的倾诉,甚至没让我说清楚
你从未有过预兆,我已经暗示太多次
一直以来,我没有试着读懂你的心事
没能学会理解你的想法,你从未改变
因为你未曾给过警示,我暗示了那么多次
那么多的暗示,那么多的明示
你根本没发现,这一幕似曾相识
这结局难以释怀,你再也不是我的家园了
那我如今又在守护什么,你也曾是我的故土
如今我流离他乡,不见你的身影
其实这一幕我已然熟稔,于是我只好黯然退场
就这样走出来吧,我再也不会
为你流泪,一直以来
我们步履维艰,你没有聆听我的倾诉
甚至没让我说清楚,你从未有过预兆
我已经暗示太多次,一直以来
我没有试着读懂你的心事,没能学会理解你的想法
我无力回天,你从未改变
因为你未曾给过警示,我暗示了那么多次
那么多的暗示,那么多的明示
亲爱的,我看见你
靠在他的怀里,应和着无聊的玩笑
你花了五分钟整理感情,把余下一切都留给了我
让我独自坚持不愿放弃,这一幕似曾相识
这结局难以释怀,你再也不是我的家园了
那我如今又在守护什么,你也曾是我的故土
如今我流离他乡,不见你的身影
其实这一幕我已然熟稔,亲爱的
你凝望着我,似乎他只是个替代品
而你为了我伤痕累累,已经给过太多次机会
平衡着爱情的博弈难题,他人的关注只会雪上加霜
这一幕似曾相识,这结局难以释怀
我再也不是你的麻烦,那我如今又惹谁厌烦
你曾是我的王国,如今我流离失所
难见你一面,其实这一幕我已然熟稔
于是我只好黯然退场,就这样走出来吧
我再也不会,为你流泪
一直以来,我们步履维艰
你没有聆听我的倾诉,甚至没让我说清楚
你从未有过预兆,我已经暗示太多次
一直以来,我没有试着读懂你的心事
没能学会理解你的想法,你从未改变
因为你未曾给过警示,我暗示了那么多次
那么多的暗示,那么多的明示
你根本没发现,这一幕似曾相识
这结局难以释怀,你再也不是我的家园了
那我如今又在守护什么,你也曾是我的故土
如今我流离他乡,不见你的身影
其实这一幕我已然熟稔,于是我只好黯然退场
就这样走出来吧,我再也不会
为你流泪,一直以来
我们步履维艰,你没有聆听我的倾诉
甚至没让我说清楚,你从未有过预兆
我已经暗示太多次,一直以来
我没有试着读懂你的心事,没能学会理解你的想法
我无力回天,你从未改变
与扩展内容相关:
《Exile》是由美国女歌手泰勒·斯威夫特录唱的一首歌曲,被收录在泰勒·斯威夫特于2020年7月24日发行的第八张录音室专辑《Folklore》,为其所属专辑中的第4首歌曲。
泰勒·斯威夫特是具有创作才华的实力派歌手,也是外形靓丽的偶像派歌手,她的音乐风格继承了美国传统的乡村音乐,但在细节的处理上又加入了R&B、舞曲、摇滚等多种时尚元素。
在传统乡村音乐的基础上,泰勒·斯威夫特用时尚元素对乡村音乐进行编创和传播,让乡村音乐变得时尚和容易被人接受。她在推进乡村音乐时尚化和都市化等方面,有着突出的贡献。
欢迎分享,转载请注明来源:浪漫分享网
评论列表(0条)