洛神赋要怎样解释?

洛神赋要怎样解释?,第1张

洛神赋注释:①黄初:魏文帝曹丕的年号。②朝:朝见。京师:京城。这句说,去京城朝见文帝。③还:返回。济:渡。洛川:即洛水,源出今陕西省,流经今河南省,注入黄河。④斯:此。宓妃:传说宓羲(即伏羲)氏之女淹死在洛水,成洛水神,故名。⑤“感宋玉”句:战国时楚人宋玉作《高唐赋》和《神女赋》,均记述与楚王对答梦遇巫山神女之事。感:有感于。⑥京域:京都地区。⑦言:浯助词。东藩:东边的封地。时曹植受封为鄄城(今山东省鄄城县)王,因鄄城处洛阳东北,故称东藩。⑧背:离开。伊阙:山名,位于洛阳西南。⑨_辕:山名,在河南省偃师县东南。⑩通谷:山谷名,在洛阳城南。陵:登。景山:山名,在偃师县西南。殆:坏。烦:乏。尔乃:于是。税驾:停车。乎:于。蘅皋:长着蘅草的水边高地。秣驷:喂马。芝田:长着芝草的田地。容与:从容游息。阳林:地名。流眄:随意眺望。移:动。骇:乱。忽焉:忽然。此句说,忽然思绪分散。俯:低头。察:看清。仰:抬头。以:已。殊观:特异景观。丽人:美人。岩:山崖。援:拉。御者:赶车人。觌:看见。彼:指丽人。斯:语助词。艳:美丽。河洛:即洛河,洛川。无乃:恐怕,莫非。状:指容貌。翩:飞翔轻快。鸿:鸿雁。婉:柔曲。此连上句说,洛神体态轻盈宛转。荣:光彩。曜:明亮。此句说,光彩比秋菊还鲜明。华:光华。茂:丰茂。此句说,光华比春松还丰茂。仿佛:似隐似现的样子。飘摇:飘忽不定的样子。此句说,洛神飘忽回旋,有如轻风携卷雪花飞舞。皎:明亮。此句说,洛神光彩夺目,似太阳在朝霞中升起。迫:近。灼:明亮。芙蕖:荷花。渌:清澈。此句说,洛神艳丽耀眼,如荷花在清波中挺立。_:指丰盈。纤:指苗条。得衷:适中。修:长。合度:合乎标准。此连上句说,洛神胖瘦高矮都恰到好处。约:束。素:色白而细致的丝带。此连上句说,两肩狭窄下垂如刀削而成,腰肢柔细浑圆若带扎使然。延:长。秀:高。皓:白。呈:显露。此连上句说,洁白的长颈露在衣领外。芳泽:芳香的油脂。加:指涂抹。铅华:粉。古代烧铅成粉,所剩为铅之精华,故名。御:指敷施。此连上句说,美丽天成,不假修饰。云髻:头发绾在头顶而成的发结。峨峨:高耸的样子。修眉:细长弯曲的眉毛。联娟:微微弯曲的样子。丹唇:红唇。朗:鲜艳。鲜:明亮。眸:眼珠。睐:向旁边看。此句说,明亮的眼睛顾盼有神。靥:酒窝。辅:面颊。权:颧骨。瑰:瑰丽。艳逸:美艳脱俗。仪静:仪容安详。体闲:体态娴雅。绰:宽缓。此句说洛神情致温柔宽和。媚:可爱。此句说,洛神言语美妙动听。旷世:世上所无。骨象:骨骼分布的格局。应图:意即相当于图画中人。罗:质地轻软稀疏的丝织品。璀璨:明净。珥:带。瑶:似玉的美石。碧:青白色的玉。华琚:上刻花纹的佩玉。此连上句说,穿着明丽的丝衣,佩带各色各样的美玉。金翠:黄金与翡翠。践:穿。远游:鞋名。文履:有文饰的鞋。曳:拖。绡:生丝织成的绸子。裾:衣后着地部分。此连上句说,足登绣花远游鞋,身穿轻薄如雾的绡绸裙。微:轻轻散发。幽兰:兰花别称。芳蔼:香气。步:慢慢行走。踟蹰:徘徊。山隅:山角。于是:这时。忽焉:忽然。纵体:耸动身体。遨:游逛。嬉:嬉戏。此连上句说,体态轻盈宜舞,嬉戏自由自在。倚:靠。彩旄:彩旗。荫:遮蔽。桂旗:用桂枝做竿的旗。此连上句说,四周彩旗飘动。攘:挽起衣袖。神浒:洛神所游的水边之地。湍濑:急速的水流。玄芝:黑色灵芝草。悦:悦爱。淑美:善良娇美。振荡:忐忑不安。怡:高兴。此连上句说,我喜欢洛神的淑美,但又担心爱意不被接受,所以心中不安,神情不乐。接欢:通接欢爱之情。微波:轻柔的水波。通辞:传达言语。诚素:真诚的情愫。先达:先于别人而致之洛神。要:邀约。嗟:感叹词。信修:的确修洁美好。羌:语助词。习礼:通晓礼仪。明诗:熟悉《诗经》。此句说,洛神行止高雅,善于言辞。抗:举起。琼、_:皆美玉。和:应答。予:我。潜渊:深渊,此指洛神居处。期:约会。执:怀着。眷眷:恋恋不舍的样子。款实:诚实。斯灵:指洛神。我欺:欺哄我。据《神仙传》载,郑交甫游于江边,遇二神女,赠交甫玉佩。交甫才走数步,玉佩、女子俱已不见。此句说,担心自己再遭遇像郑交甫被神女遗弃那样的事。怅:失望。狐疑:将信将疑。和颜:和悦的容颜,即喜悦爱慕的脸色。静志:使情志宁静。申:施用。礼防:礼法的约束。自持:控制自己。此句说,洛神因此受到了感动。徙倚:走走停停。彷徨:徘徊。此句说,洛神的光彩时聚时散。此句说,洛神的光彩忽明忽暗。竦:伸长。鹤立:如鹤鸟站立。翔:盘旋起飞。椒涂:铺满椒泥的路途。郁烈:香气浓烈。蘅薄:杜蘅草丛生之地。流芳:流散香气。超:怅然。长吟:长叹。永慕:永久思慕。厉:急切。弥:长。尔乃:于是。杂_:众多的样子。命俦啸侣:犹说呼朋唤友。神渚:众神游玩的水中高地。翠羽:翠鸟的羽毛。从:后面跟着。南湘之二妃:据刘向《列女传》载,唐尧的两个女儿嫁给虞舜,后随舜巡行南方,舜死,二妃投湘水,成为湘水之神。汉滨:汉水之滨。游女:即所言郑交甫所遇神女。匏瓜:星名,又叫天鸡,独在河鼓星东,不与它星相接。无匹:无配偶。牵牛:星名,相传牵牛、织女二星为夫妇,但各处天河一侧,只于每年七月七日一次聚会,故云“独处”。_:妇女的上衣。猗靡:随风飘动的样子。翳:遮蔽。延伫:长久待立。凫:水鸟名。此句说,身体比飞动的水鸭还要迅捷。“飘忽”句:洛神即神,但“神”为神灵的总称,此处用“若”,只在说洛神属神类,并不是说她为非神。凌:踏。微步:细步而行。“罗袜”句;指行走时带起了水雾。常则:固定规则。若危若安:看起来好像遇到了危险又好像安然无恙。期:预料。若往若还:好像要离去又好像要回来。转眄:目光转动。流精:精光四射。玉颜:洁白如玉的容颜。辞:言辞。此句说,想说话而未开口。华容:如花的容貌。婀娜:轻盈而柔美的样子。屏翳:传说中的风神。川后:水神,即河伯。静波:使水波平静。冯夷:水神河伯之名。女娲:传说中的女皇,据说笙簧是她所造。清歌:唱出清脆的歌声。文鱼:一种能飞的鱼。警乘:守卫车驾。玉鸾:车上鸾鸟状的铃,以玉制成。偕逝:一块儿离去。此连上句说,文鱼腾出水面护卫洛神的车驾,车铃作响,众神一同离去。六龙:传说驾太阳的车用六条龙。俨其:俨然,矜持庄重的样子。齐首:一齐昂首而行。载:牵拉。云车:以云制成的车。容裔:起伏而行的样子。鲸鲵:即鲸鱼,雄的叫鲸,雌的叫鲵。踊:跳跃。夹毂:夹护着车驾。_:水中小块陆地。纡:回转。素领:雪白的脖颈。回:转动。清阳:眉目之间,此指面庞。陈:陈述。交接:结交往来。大纲:主要方式。殊:不同。盛年:少壮之时。莫当:没有相逢。袂:袖子。掩涕:擦泪。浪浪:流的样子。悼:伤心。良会:美好的聚会。一逝:一去。无:抚。微情:微薄的心意。效爱:致献爱慕之意。明_:明珠做成的耳环。潜处:深居。太阴:众神所居处。“长寄心”句:永远将心意寄托在作者身上。悟:明白,此指看见。其:指洛神。所舍:停休之处。宵:暗冥。此句说,洛神忽然成为一片黑暗,隐蔽了光彩,令我怅恨不已。背:离开。陵:登上。此句说,上下追寻洛灵踪影。神:精神,心思。遗情:留情,指情思留恋。想象:回想洛神的神态容貌。顾望:回头看。此句说,四顾使人内心添愁。冀:希望。灵体:神体。复形:重新显现。御:驾。上溯:逆流而上。长川:大河,指洛水。反:返。绵绵:连续不断的样子。增慕:增益思慕之情。耿耿:心神不安的样子。沾:浸湿。繁霜:浓厚霜花。曙:天明。仆夫:车夫。就驾:准备车驾。乎:于。东路:去东藩之路。揽:抓。_:车辕两边的马。辔:缰绳。抗策:举起马鞭。盘桓:_徨不前的样子。

作品概述

洛神赋》是中国三国时期曹魏文学家曹植创作的辞赋名篇。

此赋虚构了作者自己与洛神的邂逅相遇和彼此间的思慕爱恋,洛神形象美丽绝伦,人神之恋飘渺迷离,但由于人神道殊而不能结合,最后抒发了无限的悲伤怅惘之情。全篇大致可分为六段:第一段写作者从洛阳回封地时,在恍惚之际看到洛神伫立山崖;第二段写洛神容仪服饰之美;第三段写作者爱慕洛神既识礼仪又善言辞,虽相互赠答,但担心遇合受阻;第四段写洛神为“君王”之诚所感后将来而未至的情状和举动;第五段写洛神来临扈从之多,终以人神道殊,含恨离去;第六段写洛神去后作者对顾望思慕不忍离去的深情。全赋辞采华美,描写细腻,想象丰富,情思绻缱,若有寄托。

作品原文

洛神赋(并序)

黄初三年,余朝京师,还济洛川。古人有言,斯水之神,名曰宓妃。感宋玉对楚王神女之事,遂作斯赋。其辞曰:

余从京域,言归东藩。背伊阙,越轘辕,经通谷,陵景山。日既西倾,车殆马烦。尔乃税驾乎蘅皋,秣驷乎芝田,容与乎阳林,流眄乎洛川。于是精移神骇,忽焉思散。俯则末察,仰以殊观,睹一丽人,于岩之畔。乃援御者而告之曰:“尔有觌于彼者乎?彼何人斯?若此之艳也!”御者对曰:“臣闻河洛之神,名曰宓妃。然则君王所见,无乃日乎?其状若何?臣愿闻之。”

余告之曰:“其形也,翩若惊鸿,婉若游龙。荣曜秋菊,华茂春松。仿佛兮若轻云之蔽月,飘摇兮若流风之回雪。远而望之,皎若太阳升朝霞;迫而察之,灼若芙蕖出渌波。秾纤得衷,修短合度。肩若削成,腰如约素。延颈秀项,皓质呈露。芳泽无加,铅华弗御。云髻峨峨,修眉联娟。丹唇外朗,皓齿内鲜,明眸善睐,靥辅承权。瑰姿艳逸,仪静体闲。柔情绰态,媚于语言。奇服旷世,骨像应图。披罗衣之璀粲兮,珥瑶碧之华琚。戴金翠之首饰,缀明珠以耀躯。践远游之文履,曳雾绡之轻裾。微幽兰之芳蔼兮,步踟蹰于山隅。

于是忽焉纵体,以遨以嬉。左倚采旄,右荫桂旗。壤皓腕于神浒兮,采湍濑之玄芝。余情悦其淑美兮,心振荡而不怡。无良媒以接欢兮,托微波而通辞。愿诚素之先达兮,解玉佩以要之。嗟佳人之信修,羌习礼而明诗。抗琼[王弟]以和予兮,指潜渊而为期。执眷眷之款实兮,惧斯灵之我欺。感交甫之弃言兮,怅犹豫而狐疑。收和颜而静志兮,申礼防以自持。

于是洛灵感焉,徙倚彷徨,神光离合,乍阴乍阳。竦轻躯以鹤立,若将飞而未翔。践椒涂之郁烈,步蘅薄而流芳。超长吟以永慕兮,声哀厉而弥长。

尔乃众灵杂遢,命俦啸侣,或戏清流,或翔神渚,或采明珠,或拾翠羽。从南湘之二妃,携汉滨之游女。叹匏瓜之无匹兮,咏牵牛之独处。扬轻袿之猗靡兮,翳修袖以延伫。体迅飞凫,飘忽若神,凌波微步,罗袜生尘。动无常则,若危若安。进止难期,若往若还。转眄流精,光润玉颜。含辞未吐,气若幽兰。华容婀娜,令我忘餐。

于是屏翳收风,川后静波。冯夷鸣鼓,女娲清歌。腾文鱼以警乘,鸣玉鸾以偕逝。六龙俨其齐首,载云车之容裔,鲸鲵踊而夹毂,水禽翔而为卫。

于是越北沚。过南冈,纡素领,回清阳,动朱唇以徐言,陈交接之大纲。恨人神之道殊兮,怨盛年之莫当。抗罗袂以掩涕兮,泪流襟之浪浪。悼良会之永绝兮。哀一逝而异乡。无微情以效爱兮,献江南之明。虽潜处于太阳,长寄心于君王。忽不悟其所舍,怅神宵而蔽光。

于是背下陵高,足往神留,遗情想像,顾望怀愁。冀灵体之复形,御轻舟而上溯。浮长川而忘返,思绵绵督。夜耿耿而不寐,沾繁霜而至曙。命仆夫而就驾,吾将归乎东路。揽騑辔以抗策,怅盘桓而不能去。

翻译

黄初三年,我来到京都朝觐,归渡洛水。古人曾说此水之神名叫宓妃。因有感于宋玉对楚王所说的神女之事,于是作了这篇赋。赋文云:

我从京都洛阳出发,向东回归封地鄄城,背着伊阙,越过轘辕,途经通谷,登上景山。这时日已西下,车困马乏。于是就在长满杜蘅草的岸边卸了车,在生着芝草的地里喂马。自己则漫步于阳林,纵目眺望水波浩渺的洛川。于是不觉精神恍惚,思绪飘散。低头时还没有看见什么,一抬头,却发现了异常的景象,只见一个绝妙佳人,立于山岩之旁。我不禁拉着身边的车夫对他说:“你看见那个人了吗?那是什么人,竟如此艳丽!”车夫回答说:“臣听说河洛之神的名字叫宓妃,然而君王所看见的,莫非就是她!她的形状怎样,臣倒很想听听。”

我告诉他说:她的形影,翩然若惊飞的鸿雁,婉约若游动的蛟龙。容光焕发如秋日下的菊花,体态丰茂如春风中的青松。她时隐时现像轻云笼月,浮动飘忽似回风旋雪。远而望之,明洁如朝霞中升起的旭日;近而视之,鲜丽如绿波间绽开的新荷。她体态适中,高矮合度,肩窄如削,腰细如束,秀美的颈项露出白皙的皮肤。既不施脂,也不敷粉,发髻高耸如云,长眉弯曲细长,红唇鲜润,牙齿洁白,一双善于顾盼的闪亮的眼睛,两个面颧下甜甜的酒窝。她姿态优雅妩媚,举止温文娴静,情态柔美和顺,语辞得体可人。洛神服饰奇艳绝世,风骨体貌与图上画的一样。她身披明丽的罗衣,带着精美的佩玉。头戴金银翡翠首饰,缀以周身闪亮的明珠。她脚著饰有花纹的远游鞋,拖着薄雾般的裙裾,隐隐散发出幽兰的清香,在山边徘徊倘佯。忽然又飘然轻举,且行且戏,左面倚着彩旄,右面有桂旗庇荫,在河滩上伸出素手,采撷水流边的黑色芝草。

我钟情于她的淑美,不觉心旌摇曳而不安。因为没有合适的媒人去说情,只能借助微波来传递话语。但愿自己真诚的心意能先于别人陈达,我解下玉佩向她发出邀请。可叹佳人实在美好,既明礼义又善言辞,她举着琼玉向我作出回答,并指着深深的水流以为期待。我怀着眷眷之诚,又恐受这位神女的欺骗。因有感于郑交甫曾遇神女背弃诺言之事,心中不觉惆怅、犹豫和迟疑,于是敛容定神,以礼义自持。

这时洛神深受感动,低回徘徊,神光时离时合,忽明忽暗。她像鹤立般地耸起轻盈的躯体,如将飞而未翔;又踏着充满花椒浓香的小道,走过杜蘅草丛而使芳气流动。忽又怅然长吟以表示深沉的思慕,声音哀惋而悠长。于是众神纷至杂沓,呼朋引类,有的戏嬉于清澈的水流,有的飞翔于神异的小渚,有的在采集明珠,有的在俯拾翠鸟的羽毛。洛神身旁跟着娥皇、女英南湘二妃,她手挽汉水之神,为瓠瓜星的无偶而叹息,为牵牛星的独处而哀咏。时而扬起随风飘动的上衣,用长袖蔽光远眺,久久伫立;时而又身体轻捷如飞凫,飘忽游移无定。她在水波上行走,罗袜溅起的水沫如同尘埃。她动止没有规律,像危急又像安闲;进退难以预知,像离开又像回返。她双目流转光亮,容颜焕发泽润,话未出口,却已气香如兰。她的体貌婀娜多姿,令我看了茶饭不思。

在这时风神屏翳收敛了晚风,水神川后止息了波涛,冯夷击响了神鼓,女娲发出清泠的歌声。飞腾的文鱼警卫着洛神的车乘,众神随着叮当作响的玉鸾一齐离去。六龙齐头并进,驾着云车从容前行。鲸鲵腾跃在车驾两旁,水禽绕翔护卫。车乘走过北面的沙洲,越过南面的山冈,洛神转动白洁的脖颈,回过清秀的眉目,朱唇微启,缓缓地陈诉着往来交接的纲要。只怨恨人神有别,彼此虽然都处在盛年而无法如愿以偿。说着不禁举起罗袖掩面而泣,止不住泪水涟涟沾湿了衣襟,哀念欢乐的相会就此永绝,如今一别身处两地,不曾以细微的柔情来表达爱慕之心,只能赠以明珰作为永久的纪念。自己虽然深处太阴,却时时怀念着君王。洛神说毕忽然不知去处,我为众灵一时消失隐去光彩而深感惆怅。

于是我舍低登高,脚步虽移,心神却仍留在原地。余情绻缱,不时想象着相会的情景和洛神的容貌;回首顾盼,更是愁绪萦怀。满心希望洛神能再次出现,就不顾一切地驾着轻舟逆流而上。行舟于悠长的洛水以至忘了回归,思恋之情却绵绵不断,越来越强,以至整夜心绪难平无法入睡,身上沾满了浓霜直至天明。我不得已命仆夫备马就车,踏上向东回返的道路,但当手执马缰,举鞭欲策之时,却又怅然若失,徘徊依恋,无法离去。

创作背景

曹植此赋据序所言,系其于魏文帝黄初三年(222年)入朝京师洛阳后,在回封地鄄城途中经过洛水时,“感宋玉对楚王神女之事”而作。当时,曹丕刚即帝位不久,即杀了曹植的密友丁仪、丁廙二人。曹植本人在就国后也为监国谒者奏以“醉酒悖慢,劫胁使者”,被贬安乡侯,后改封鄄城侯,再立为鄄城王(俱见《三国志·陈思王传》)。这些对决心“戮力上国,流惠下民,建永世之业,流金石之功”(《与杨德祖书》)的曹植来说,无疑是接二连三的沉重打击,其心情之抑郁与苦闷,是可想而知的。

赏析

曹植在诗歌和辞赋创作方面有杰出成就,其赋继承两汉以来抒情小赋的传统,又吸收楚辞的浪漫主义精神,为辞赋的发展开辟了一个新的境界。《洛神赋》为曹植辞赋中杰出作品。作者以浪漫主义的手法,通过梦幻的境界,描写人神之间的真挚爱情,但终因“人神殊道”无从结合而惆怅分离。

作品从记述离开京城,“背伊阙,越轘辕,经通谷,陵景山”的行程开始,描写了作者与侍从们到达洛滨时的情景。当时“日既西倾,车殆马烦”,他们税驾蘅皋,秣驷芝田,容与阳林,流眄洛川。在一片静谧的气氛中,作者神思恍惚,极目远眺波光潋滟的洛水。就在他偶尔抬头的一刹那,奇迹出现了:一个瓌姿艳逸的女神站立在对面的山崖上。这使作者惊愕万分,他不自觉地拉住身旁的御者,急切地问道:“尔有觌于彼者乎?彼何人斯,若此之艳也!”在这里,山边水畔落日前的优美景色衬托出人物意外发现的惊喜之情,创造了一种引人入胜的意境。接下去御者的回答也十分巧妙,他避开作者第一个问题——“尔有觌于彼者乎”不答,而以“臣闻”“无乃”等猜测的口吻,郑重其事地提出洛神宓妃,这在有意为下文对洛神的描绘留下伏笔的同时,又给本已蹊跷的邂逅蒙上了一层神秘的色彩。洛神宓妃,相传为远古时代宓羲氏的女儿,因溺死于洛水而为水神。关于这个古老传说中的女神,屈原在《天问》和《离骚》中都曾提及。以后司马相如和张衡,又在赋中对她作了这样的描绘:“若夫青琴宓妃之徒,绝殊离俗,妖冶娴都,靓妆刻饰,便环绰约。……芬芳沤郁,酷烈淑郁;皓齿灿烂,宜笑的皪;长眉连娟,微睇绵藐”(《上林赋》);“载太华之玉女兮,召洛浦之宓妃。咸姣丽以蛊媚兮,增嫮眼而蛾眉。舒之纤腰兮,扬杂错之袿徽。离朱唇而微笑兮,颜的遗光……”(《思玄赋》)。与前人的这种直接描写不同,作品首先以一连串生动奇逸的比喻,对洛神初临时的情状作了精彩纷呈的形容:“其形也,翩若惊鸿,婉若游龙,荣曜秋菊,华茂春松。仿佛兮若轻云之蔽月,飘颻兮若流风之回雪。远而望之,皎若太阳升朝霞;迫而察之,灼若芙蓉出渌波。”其形象之鲜明,色彩之艳丽,令人目不瑕接。其中“翩若惊鸿,婉若游龙”,尤为传神地展现了洛神飘然而至的风姿神韵。它与下面的“轻云之蔽月”和“流风之回雪”,都从姿态方面,给人以轻盈、飘逸、流转、绰约的动感;而“秋菊”、“春松”与“太阳升朝霞”和“芙蓉出渌波”,则从容貌方面,给人以明丽、清朗、华艳、妖冶的色感。这种动感与色感彼此交错和互相浸*,织成了一幅流光溢彩的神奇景象,它将洛神的绝丽至艳突出地展现于人们的面前。在这种由反复比喻造成的强烈艺术效果的基础上,作者进一步使用传统手法,对洛神的体态、容貌、服饰和举止进行了细致的刻画。这位宓羲氏之女身材适中,垂肩束腰,丽质天生,不假粉饰;她云髻修眉,唇齿鲜润,明眸隐靥,容光焕发;加之罗衣灿烂,佩玉凝碧,明珠闪烁,轻裾拂动,更显得“瓌姿艳逸,仪静体闲”。作者的这些描绘,使人联想起《诗经》对卫庄公夫人庄姜的赞美:“手如柔荑,肤如凝脂,领如蝤蛴,齿如瓠犀,螓首娥眉,巧笑倩兮,美目盼兮”(《卫风·硕人》);也使人联想起宋玉对东邻女的称道:“增之一分则太长,减之一分则太短,著粉则太白,施朱则太赤”(《登徒子好色赋》)。作者显然受了他们的影响,但是他比前人更重视表现人物的动态美。下面,他着重描写了洛神天真活泼的举止:“践远游之文履,曳雾绡之轻裾。微幽兰之芳蔼兮,步踟蹰于山隅。于是忽焉纵体,以遨以嬉。左倚采旄,右荫桂旗。攘皓腕于神浒兮,采湍濑之玄芝。”至此,洛神的形象已神态兼备,呼之欲出了。“余情悦其淑美兮,心振荡而不怡”,作者为眼前这位美貌的女神深深打动了。他初为无以传递自己的爱慕之情而苦闷,继而“愿诚素之先达”,“解玉佩以要之”。在得到宓妃的应和,“执眷眷之款实”之后,他又想起传说中郑交甫汉滨遗佩之事,对她的“指潜渊而为期”产生了怀疑。作者在感情上的这种一波三折的变化,形象地反映出他当时内心的微妙状况。与其相应,洛神也感动了。不过作品没有像写作者那样,直接写她的心理变化,而是通过对她一系列行动的精细刻画,表现出激荡在她内心的炽热的爱,以及这种爱不能实现的强烈的悲哀。她“徙倚彷徨。神光离合,乍阴乍阳”,一会儿耸身轻举,似鹤立欲飞而未起;一会儿从椒涂蘅薄中经过,引来阵阵浓郁的芳香;一会儿又怅然长啸,声音中回荡着深长的相思之哀……当洛神的哀吟唤来了众神,她们无忧无虑地“或戏清流,或翔神渚,或采明珠,或拾翠羽”时,她虽有南湘二妃、汉滨游女陪伴,但仍不免“叹匏瓜之无匹兮,咏牵牛之独处”,站在那里出神。刹那间,她又如迅飞的水鸟,在烟波浩渺的水上徘徊飘忽,行踪不定。只有那转盼流动、含情脉脉的目光,以及欲言还止的唇吻,似乎在向作者倾吐内心的无穷眷恋和哀怨。作者对洛神或而彷徨,或而长吟,或而延竚,或而飘忽的这种描写,就好似一幕感情激烈、姿态优美的舞剧。人物以她那变化不定、摇曳多姿的舞步,展现了内心的爱慕、矛盾、惆怅和痛苦。尤其是“体迅飞凫,飘忽若神。凌波微步,罗袜生尘。动无常则,若危若安。进止难期,若往若还”一段,更将这幕舞剧推向了高潮,人物的心理矛盾、感情波澜在此得到了最充分的表现。正当作者与洛神相对无语、两情依依之时,离别的时刻终于到了。这是一个构想奇逸、神彩飞扬的分别场面:屏翳收风,川后静波,在冯夷、女娲的鼓乐声中,由六龙驾驭的云车载着宓妃,在鲸鲵夹毂、异鱼翼輈的护卫下,开始出发了。美丽的洛神坐在渐渐远去的车上,还不断地回过头来,向作者倾诉自己的一片衷肠。“悼良会之永绝兮,哀一逝而异乡”,深深的哀怨笼罩着这个充满神话色彩的画面。在陈述了“恨人神之道殊兮,怨盛年之莫当”的“交接之大纲”之后,洛神还信誓旦旦地表示:“虽潜处于太阴,长寄心于君王。”最后,洛神的艳丽形象终于消失在苍茫的暮色之中,而作者却依然站在水边,怅怅地望着洛神逝去的方向,恍然若失。他驾着轻舟,溯川而上,希望能再次看到神女的倩影。然而,烟波渺渺,长夜漫漫,更使他情意悠悠、思绪绵绵。天亮后,作者不得不“归乎东路”了,但仍“揽騑辔以抗策,怅盘桓而不能去”。作品这段文字洋溢着浓厚的抒情气氛,具有一种勾魂摄魄的力量,它把洛神的形象在人们心中勾勒、烘托得更加突出、更加完美。

此赋的主要特点有三:特点一,想象丰富。作者从京城洛阳启程,东归封地鄄城。途中,在洛川之边,停车饮马,在阳林漫步之时,看到了洛神宓妃,这就是想象。她的体态摇曳飘忽像惊飞的大雁,婉曲轻柔像是水中的游龙,鲜美、华丽较秋菊、茂松有过之,姣如朝霞,纯洁如芙蓉,风华绝代。随后他对她产生爱慕之情,托水波以传意,寄玉佩以定情。然她的神圣高洁使他不敢造次。洛神终被他的真情所感动,与之相见,倾之以情。但终因人神殊途,结合无望,与之惜别。想象绚烂,浪漫凄婉之情淡而不化,令人感叹,惆怅丝丝。但这想象并不离奇,因此赋是有感于宋玉的《神女赋》《高唐赋》两篇赋而作。

特点二,词藻华丽而不浮躁,清新之气四逸,令人神爽。讲究排偶,对仗,音律,语言整饬、凝炼、生动、优美。取材构思汉赋中无出其右。此赋起笔便是平中蕴奇的氛围创造。开头平平的叙述,正与陶渊明《桃花源记》叙武陵人的行舟之始一样,奇境的显现事前一无征兆。但在此刻,作者刹那间目睹了一幕终身难忘的景象:一位俏丽的女子,即洛神现身。接着作者像要与宋玉笔下的巫山神女争辉似的着力描摹洛神的神采姣容以及痛苦情状。然后写洛神率众离去,与屈原《离骚》抒写主人公悲怆远逝的景象有异曲同工之妙。

特点三,传神的描写刻画,兼之与比喻、烘托共用,错综变化巧妙得宜,给人一种浩而不烦、美而不惊之感,使人感到就如在看一幅绝妙丹青,个中人物有血有肉,而不会使人产生一种虚无之感。在对洛神的体型、五官、姿态等描写时,给人传递出洛神的沉鱼之貌、落雁之容。同时,又有“清水出芙蓉,天然去雕饰”的清新高洁。在对洛神与之会面时的神态的描写刻画,使人感到斯人浮现于眼前,风姿绰约。而对于洛神与其分手时的描写“屏翳收风,川后静波,冯来鸣鼓,女娲清歌。”爱情之真挚、纯洁,一切都是这样美好,以致离别后,人去心留,情思不断,洛神的倩影和相遇相知时的情景历历在目,浪漫而苦涩,心神为之不宁徘徊于洛水之间不忍离去。

对《洛神赋》的思想、艺术成就前人都曾予以极高的评价,最明显的是常把它与屈原的《九歌》和宋玉的《神女》诸赋相提并论。其实,曹植此赋兼二者而有之,它既有《湘君》《湘夫人》那种浓厚的抒情成分,同时又具宋玉诸赋对女性美的精妙刻画。此外,它的情节完整,手法多变和形式隽永等妙处,又为以前的作品所不及。

名家点评

沈约:以《洛神》比陈思他赋,有似异手之作,故知天机启,则律吕自调,六情滞,则音律顿舛也。(《南齐书》卷五十二《陆厥传》)

钟嵘:骨气奇高,词采华茂,情兼雅怨,体被文质,粲溢今古,卓尔不群,嗟呼!陈思之于文章也,譬人伦之有周、孔,鳞羽之有龙、凤,音乐之有琴笙,女工之有黼黻。俾尔怀铅吮墨者,抱篇章而景慕,映余辉以自烛。(《诗品》)

刘克庄:《洛神赋》,子建寓言也,好事者乃造甄后以实之。使果有之,当见诛于黄初之朝矣。唐彦谦云:“惊鸿瞥过游龙去,虚恼陈王一事无。”似为子建分疏者。(《后村先生大全集》卷一百七十三)

何焯:植既不得于君,因济洛川作为此赋,托辞宓妃以寄心文帝,其亦屈子之志也。(《义门读书记·文选》卷一)

马位:《洛神赋》大似《九歌》。(《秋窗随笔》)

朱乾:按《文选·洛神赋》注载子建感甄事,极为荒谬……然则《洛神》一赋,乃其悲君臣之道否,哀骨肉之分离,托为神人永绝之词,潜处太阴,寄心君王,贞女之死靡他,忠臣有死无贰之志,小说家附会“感甄”,李善不知而误采之,不独污前人之行,亦且污后人之口。(《乐府正义》卷十四)

潘德舆:即《洛神》一赋,亦纯是爱君恋阙之词。其赋以“朝京师,还济洛川”入手,以“潜处于太阴,寄心于君王”收场,情词亦至易见矣。盖魏文性残刻而薄宗支,子建遭谗谤而多哀惧,故形于诗者非一,而此亦其类也。首陈容色以表其才,次言性修以表其德,继以狐疑为忧,终以交结为愿,岂非诗人讽托之常言哉?不解注此赋者,何以阑入甄后一事,致使忠爱之苦心,诬为禽兽之恶行,千古奇冤,莫大于此。予久持此论,后见近人张君若需《题陈思王墓》诗云:“白马诗篇悲逐客,惊鸿词赋比湘君。”卓识鸿议,瞽论一空,极快事也。(《养一斋诗话》卷二)

丁晏:又拟宋玉之辞为《洛神赋》,托之宓妃神女,寄心君王,犹屈子之志也。而俗说乃诬为“感甄”,岂不谬哉!余尝叹陈王忠孝之性,溢于楮墨,为古今诗人之冠,灵均以后,一人而已。(《曹集诠评》附录)

刘熙载:曹子建《洛神赋》出于《湘君》、《湘夫人》,而屈子深远矣。(《艺概》卷三)

作者简介

曹植(192-232),字子建,沛国谯(今安徽省亳州市)人。三国曹魏著名文学家,建安文学代表人物。魏武帝曹操之子,魏文帝曹丕之弟,生前曾为陈王,去世后谥号“思”,因此又称陈思王。后人因他文学上的造诣而将他与曹操、曹丕合称为“三曹”,南朝宋文学家谢灵运更有“天下才有一石,曹子建独占八斗”的评价。王士祯尝论汉魏以来二千年间诗家堪称“仙才”者,曹植、李白、苏轼三人耳。

读书群里曾经许诺过我的读古文系列会写到洛神赋。本着文债自负的的原则,虽然确实挺忙。但还是在这个五月里来写一写洛神赋吧。理论上来说,从小就在洛河之畔长大的我是最有可能见到洛神的人群之一。但是第一次读洛神赋之后,还是无法把那些华丽 的近乎甜腻的文字与少时疯跑的田野边的那条被污染弄得渐趋深蓝色的小河联系在一起——虽然现在的洛浦公园已经号称是亚洲第一长的公园。不过以上都是闲话,还是开始固定的套路吧。

二十四诗品之纤秾如下:

采采流水,蓬蓬远春。窈窕深谷,时见美人。碧桃满树,风日水滨。

柳阴路曲,流莺比邻。乘之愈往,识之愈真。如将不尽,与古为新。

纤秾这个词不太常用,用于意境描述并不太常见,大约也要宋以后了。然而用于人物描述却是颇有渊源。纤细和丰腴是标准的解释。而这个说法似乎也就出自于洛神赋中的“秾纤得衷,修短合度”。再说的浅白一点就是形容身材很好,该纤细的纤细,该丰腴的丰腴。再粗鄙一些用俺的洛阳方言来说就是“瘦要瘦的带劲儿,胖要胖的滋腻儿”。

不过二十四诗品中的这四十八个字却写的相当有风致,宛如一次美好的出游经历。采采流水、蓬蓬远春是出行时间与背景。窈窕深谷是初见地点, 时现美人是发现目标;碧桃满树、丰日水滨和柳荫路曲,流莺比邻是一路追随而来景致。乘之愈往,识之愈真则是描述这一路追随的心态。如将不尽,与古为新就很有可能是一种自我安慰的结局。能把一次春游看见美人之后,追随着走了好远却没有结果的经历写的如此有趣确实也是很有意思的一件事情。那么问题来了,这个纤秾之意在这四十八字之中蕴含在哪里?呵呵,估计就是追随的目标吧。

再来看看曹植的这篇千古纤秾之祖吧。

洛神赋的全文如下:

洛神赋

黄初三年,余朝京师,还济洛川。古人有言,斯水之神,名曰宓妃。感宋玉对楚王神女之事,遂作斯赋,其词曰:

余从京域,言归东藩,背伊阙 ,越轘辕,经通谷,陵景山。日既西倾,车殆马烦。尔乃税驾乎蘅皋,秣驷乎芝田,容与乎阳林,流眄乎洛川。于是精移神骇,忽焉思散。俯则未察,仰以殊观。睹一丽人,于岩之畔。乃援御者而告之曰:“尔有觌于彼者乎?彼何人斯,若此之艳也!”御者对曰:“臣闻河洛之神,名曰宓妃。然则君王所见,无乃是乎?其状若何,臣愿闻之。”

余告之曰:其形也,翩若惊鸿,婉若游龙,荣曜秋菊,华茂春松。髣髴兮若轻云之蔽月,飘飖兮若流风之回雪。远而望之,皎若太阳升朝霞。迫而察之,灼若芙蕖出渌波。秾纤得衷,修短合度。肩若削成,腰如约素。延颈秀项,皓质呈露,芳泽无加,铅华弗御。云髻峨峨,修眉联娟,丹唇外朗,皓齿内鲜。明眸善睐,靥辅承权,瓌姿艳逸,仪静体闲。柔情绰态,媚于语言。奇服旷世,骨像应图。披罗衣之璀粲兮,珥瑶碧之华琚。戴金翠之首饰,缀明珠以耀躯。践远游之文履,曳雾绡之轻裾。微幽兰之芳蔼兮,步踟蹰于山隅。于是忽焉纵体,以遨以嬉。左倚采旄,右荫桂旗。攘皓腕于神浒兮,采湍濑之玄芝。

余情悦其淑美兮,心振荡而不怡。无良媒以接欢兮,托微波而通辞。愿诚素之先达兮,解玉佩以要之。嗟佳人之信修兮,羌习礼而明诗。抗琼珶以和予兮,指潜渊而为期。执眷眷之款实兮,惧斯灵之我欺。感交甫之弃言兮,怅犹豫而狐疑。收和颜而静志兮,申礼防以自持。

于是洛灵感焉,徙倚彷徨。神光离合,乍阴乍阳。竦轻躯以鹤立,若将飞而未翔。践椒涂之郁烈,步蘅薄而流芳。超长吟以永慕兮,声哀厉而弥长。 尔乃众灵杂遝,命俦啸侣。或戏清流,或翔神渚。或采明珠,或拾翠羽。从南湘之二妃,携汉滨之游女。叹匏瓜之无匹兮,咏牵牛之独处。扬轻袿之猗靡兮,翳修袖以延伫。体迅飞凫,飘忽若神。凌波微步,罗袜生尘。动无常则,若危若安。进止难期,若往若还。转眄流精,光润玉颜。含辞未吐,气若幽兰。华容婀娜,令我忘餐。

于是屏翳收风,川后静波。冯夷鸣鼓,女娲清歌。腾文鱼以警乘,鸣玉鸾以偕逝。六龙俨其齐首,载云车之容裔。鲸鲵踊而夹毂,水禽翔而为卫。于是越北沚,过南冈,纡素领,回清阳,动朱唇以徐言,陈交接之大纲。恨人神之道殊兮,怨盛年之莫当。抗罗袂以掩涕兮,泪流襟之浪浪。悼良会之永绝兮,哀一逝而异乡。无微情以效爱兮,献江南之明珰。虽潜处于太阴,长寄心于君王。忽不悟其所舍,怅神宵而蔽光。

于是背下陵高,足往神留。遗情想像,顾望怀愁。冀灵体之复形,御轻舟而上溯。浮长川而忘返,思绵绵而增慕。夜耿耿而不寐,沾繁霜而至曙。命仆夫而就驾,吾将归乎东路。揽騑辔以抗策,怅盘桓而不能去。

赋这种题材介于诗与文之间。不歌而诵谓之赋。而且赋的渊源是上溯屈原的骚体,在两汉兴盛的似乎是古赋或者大赋,到了曹植的三国两晋,已经逐步趋向于骈赋。曹植的这篇洛神赋是很有些上承骚体的文风和意旨,借用美人香草来灌溉自己胸中的块垒,同时又有两汉大赋的铺排华丽,最后还颇有些开启了两晋南北朝文人的骈赋的意思——四六骈文的顺畅犹如完美的丝绢,读起来的时候有忍不住从喉头滑出的感觉。个人以为,其实明清之际为后人诟病的八股文其实也是这赋的变体传承。儒林外史里马二侉子教训似乎也颇有道理——“八股这个东西做好了,要诗则诗,要赋则赋,一鞭一条痕,一掴一掌血”。所以从这角度来说,赋其实是古代文人的文体基础训练,熟练掌握了这个基础也就熟练掌握了汉语文字游戏的规则。

洛神赋的起初是交代时间背景,这种习惯似乎承继自汉赋。哪怕是再虚幻的后续铺排也得给他一个明确的源头。黄初三年,也就是文帝曹丕继位的第三年,被封为鄄城王的曹植黯然从京师回到封地的路上经过洛水。这是一个典型的失意者之路。类同于孔老夫子“礼失而求诸于野”的心态,夺位失意的曹植将求之不得的心情转化到了这篇赋中。

“归东藩,背伊阙 ,越轘辕,经通谷,陵景山”,伊阙不用说就是龙门,轘辕似乎应指轘辕关——洛阳八关之一太室和少室的交界,通谷也是古地名,洛阳城南五十里。也有说法,通谷就是大谷。伊阙、大谷、轩辕都是洛阳八关其中的名号。景山所指不详,说法颇多,但是汉语大词典的在偃师以南位置的说法却也差不多。这十五个字是一份有意思的路线图,归东藩指的是曹植会封地的目标,伊阙、轩辕和通谷都是洛阳盆地东南出山的关隘,景山是路程中的景致;但是熟悉洛阳地理的我知道,洛水是东北向流入黄河。曹植的路线大约也只有在最初的一段是渡过了洛水,然后一直向南而去。也就是说曹植所说的“容与乎阳林,流眄乎洛川”其实是出发最初的一段,而并非是沿着洛水一路北上。。其后所谓看到美人而问随行的场景也只是一段演绎。在实际的河山景色中虚构出了一个洛神宓妃,却以华丽无伦、铺排奢靡的文字尽其所能的描述了这个虚构的美女。这个看似有些中二的举动似有深意。要知道,曹植不是竖子小儿,虚构一个美女而尽情夸耀对于他来讲显然幼稚中二;这个其中似乎有两种可能的推测;一是中国传统文人的美人香草情结,这是从屈原的骚体继承下来的。所以当你看到一些文人骚客的歌颂美人的艳辞美句的时候,千万不要觉得色迷迷的。这个有可能是文人表达忠君之情的一种方式。不过各位看官要是拿着五代词人的花间集问我,我也勉强认,但要是有人拿《金瓶梅词话》出来,我绝对是落荒而逃。第二个可能的原因就是这是一种隐瞒个人思想的手段。在后面写思旧赋的时候我会拿出来细说。但是只要想一下曹植此时的处境就会明白。夺位失败东归封地,这个路上任何的明白的怨言都会被盯紧打小报告的。

真正的精彩从"余告之曰"开始,这个似乎是汉赋的一个通用套路,不管是司马相如还是贾谊,甚至是后来洛阳纸贵的《三都赋》也都是这一个调调。以一人之言,极尽浮华奢靡、铺排夸张之能事;把所属的事物或者景象渲染的无与伦比。对于美人来说,这个就是文字版的美图秀秀啊。不过细究起来,曹植这篇千古名赋还算是清新脱俗的,与那些妖艳的大路货并不一样。

首先余告之曰这一大段描写,给后人留下了无数把妹的辞语利器不说。就这由外及内,从头到脚,形而上学的这种全方位奉承的劲儿,就足以让无数单身狗们努力认真的学上个几年。起初由“其形也,翩若惊鸿,婉若游龙,荣曜秋菊,华茂春松。髣髴兮若轻云之蔽月,飘飖兮若流风之回雪。”开始。直接把洛神的美貌上升到了一个惊鸿与游龙的高度。直接点出了远观最令人心动的美人姿态,并以轻云闭月和流风回雪的意境比兴。实在是出手惊人。接下来就是:“远而望之,皎若太阳升朝霞。迫而察之,灼若芙蕖出渌波。”,远景过渡到近景。画面感十足。近景的描写就是“秾纤得衷,修短合度。肩若削成,腰如约素“。再其后从近景又过渡到特写:”延颈秀项,皓质呈露,芳泽无加,铅华弗御。云髻峨峨,修眉联娟,丹唇外朗,皓齿内鲜。明眸善睐,靥辅承权,瓌姿艳逸,仪静体闲。柔情绰态,媚于语言“。最后回到中景,再描绘一下美人洛神的衣装打扮和动作姿态——“奇服旷世,骨像应图。披罗衣之璀粲兮,珥瑶碧之华琚。戴金翠之首饰,缀明珠以耀躯。践远游之文履,曳雾绡之轻裾。微幽兰之芳蔼兮,步踟蹰于山隅。于是忽焉纵体,以遨以嬉。左倚采旄,右荫桂旗。攘皓腕于神浒兮,采湍濑之玄芝”。这个套路都可以拿来作为拍美人的剧本了,这个画面感镜头感好的演员可以直接作为表演脚本了。这其中描写体态的纤秾合度、削肩素腰,描写皮肤的芳泽无加、铅华弗御,描写面容的明眸善睐、环姿艳逸;都是后世形容美人的习惯性辞语。按照Github的说法,是被fork了无数次——这还是职业病,看不懂的直接忽略。

如果说前面还只是把妹时写情书的辞典和奉承的词库,这后面的一段就是直接的搭讪指南了。“余情悦其淑美兮,心振荡而不怡。无良媒以接欢兮,托微波而通辞。愿诚素之先达兮,解玉佩以要之。嗟佳人之信修兮,羌习礼而明诗”。从自己的忐忑心情开始,在无良媒的条件下,托微波通辞——我非常怀疑这就是暗送秋波的最原始出处。然后表示诚意,拿出身边的玉佩作为见面礼邀请,同时还要感慨美人的清高。这个套路既有面子又有里子,一个王公能这样已经很有诚意了。在其后的美人洛神的反应也非常符合预期——“抗琼珶以和予兮,指潜渊而为期“。美人已经拿着赠送的玉佩指水表达自己的期待……而在得到这种一般人都会欢欣无比的回答的时候还要矜持的”执眷眷之款实兮,惧斯灵之我欺。感交甫之弃言兮,怅犹豫而狐疑。收和颜而静志兮,申礼防以自持”。即要警惕受骗上当,又要表达自己的诚意。我的推测,这也符合一般人搭讪的心理,美女欣然接受的时候估计都会回头看看,想想搭讪指南的另一个分支防骗术,又不能漏出自己的这个权衡,所以假做矜持守礼。这种主动发起,在对方接受收后又欲拒还迎的心态确实也是足够生动。

正常的流程搭讪成功之后,常会有些不可描述的情节。但是千古名赋洛神赋的这一大段描述却又是金句迭出,清新脱俗。“徙倚彷徨。神光离合,乍阴乍阳。竦轻躯以鹤立,若将飞而未翔。践椒涂之郁烈,步蘅薄而流芳。超长吟以永慕兮,声哀厉而弥长。 尔乃众灵杂遝,命俦啸侣。或戏清流,或翔神渚。或采明珠,或拾翠羽。从南湘之二妃,携汉滨之游女。叹匏瓜之无匹兮,咏牵牛之独处。扬轻袿之猗靡兮,翳修袖以延伫。体迅飞凫,飘忽若神。凌波微步,罗袜生尘。动无常则,若危若安。进止难期,若往若还。转眄流精,光润玉颜。含辞未吐,气若幽兰。华容婀娜,令我忘餐。”这其中的描写,颇有点现在的女明星视频写真的意思。在美丽的风景之中走几步说几句话,摆几个姿势。这其中凌波微步被金庸化用为逍遥派的无上轻功而为人所熟知。

再其后就是美女摆起了洛神的身份,全套仪仗尽出。华丽的拿着到手的礼物回銮。我们贵为王公的曹大诗人也只能无奈的看着这个刚刚搭讪成功却只是陪着演了一边写真的美女摆着神仙的架子离去。“于是屏翳收风,川后静波。冯夷鸣鼓,女娲清歌。腾文鱼以警乘,鸣玉鸾以偕逝。六龙俨其齐首,载云车之容裔。鲸鲵踊而夹毂,水禽翔而为卫。于是越北沚,过南冈,纡素领,回清阳,动朱唇以徐言,陈交接之大纲”。这个离别的场面描述的非常排场,但是结合前面的情景看起来却转变的诡异。大家不妨想想,如果你邂逅了一个美女,然后解下了随身的名贵玉佩搭讪成功。对方也表示了相互倾慕。然后一起在洛水边走了走,有了一个零距离欣赏美女的桥段。然后美女一转身,一片MIB般的黑衣人和华丽的劳斯莱斯出现,美女拿着你的玉佩依依不舍的上车走人。郭老板的相声里,这叫“梦中婚”吧,接下来就该是梦醒了发现自己坐在桥底下抱着讨饭碗了……可是曹大诗人接下来的辞藻依然华丽无比:“人神之道殊兮,怨盛年之莫当。抗罗袂以掩涕兮,泪流襟之浪浪。悼良会之永绝兮,哀一逝而异乡。无微情以效爱兮,献江南之明珰。虽潜处于太阴,长寄心于君王。忽不悟其所舍,怅神宵而蔽光”。这个表现简直比《罗马假日》里的布莱德利还要矫情。

最后的一段:“于是背下陵高,足往神留。遗情想像,顾望怀愁。冀灵体之复形,御轻舟而上溯。浮长川而忘返,思绵绵而增慕。夜耿耿而不寐,沾繁霜而至曙。命仆夫而就驾,吾将归乎东路。揽騑辔以抗策,怅盘桓而不能去”。按照之前的推测,这个属于曹大诗人在梦想照进现实之后的郁闷表现。而“背下陵高,足往神留。遗情想像,顾望怀愁”这四个动作几乎可以原型还原到一个**镜头里,没错,就是大话西游里那个好像一条狗的背影。

整篇洛神赋近千字,洋洋洒洒。和之前区区四十八个字的二十四诗品之纤秾比起来可以说是汪洋恣睢。但是从文人的意境来看,差可仿佛。纤秾的四十八个字几乎就是洛神赋的一个中心概要缩写。和洛神赋比起来,纤秾是文人用文字美图秀秀加工过之后的压缩版,洛神赋是高清原图。所以说中国的传统文人的审美观基本上可以在这二者之间做一个大概的定义。古典美人的定义大约也就在其中。

关于洛神赋的来历,最普遍的说法是洛神赋原名感甄赋,是曹植思念甄氏所作,文帝觉得不妥后改的名字为洛神赋。但是我个人的看法,曹植在黄初三年的时候,正是谨小慎微夹着尾巴做人的时节。这么明目张胆的思念大哥的亡妻不大可能。古文里,甄可为鄄的异体字,所以说东归封地之时,作赋感怀一下自己的封地似乎是比较讨喜的,也是容易被盯着自己的文帝所接受的。而文中的洛神美人,不可能是甄氏,倒是似乎有可能是之前被父亲赐死的前妻崔氏。《三国志》裴松之注引《世语》曰:“植妻衣绣,太祖登台见之,以违制令,还家赐死”。在此之后,曹植一直未在续弦。而这么看来,洛神赋就有了些十年生死两茫茫的味道。

而我觉得最有可能的还是之前所说的以美人香草而比兴自己的忠诚。以此忠诚之意借这篇千古名赋表达给自己的大哥文帝曹丕。以各类资料看,曹丕似乎并未领情,或者说也并未放心。从这种意义上讲,这篇名赋其实是后来曹植七步诗的前奏。所以说真想成功骗过曹家的人,恐怕只有司马家的两次装疯了。

洛神赋作者是曹植。写这词赋是为了纪念他的哥哥曹丕的夫人(妾室)甄宓。( 魏文帝曹丕的妾室,魏明帝曹叡之生母。曹叡即位后追尊甄氏为文昭皇后。 )

传甄氏长的极美。有话说,江南有二乔,河北甄宓俏。中说的就是他。但听说他其实早为人妻,曹丕带人打到他所在的城市时,掳了他做了妾室。十分宠爱,可后来还是喜新厌旧抛弃了他。后来被其他女人陷害而死。传,曹植喜欢她,仅做参考。

这是我看图文天下《后宫秘史》中的大概。

作品原名:感甄赋,甄宓的儿子当了皇帝,为了避嫌,改了名字。

《洛神赋》是中国三国时期曹魏文学家曹植创作的辞赋名篇。曹植模仿战国时期楚国宋玉《神女赋》中对巫山神女的描写,叙述自己在洛水边与洛神相遇的故事,在故事情节、人物形象描写上多有借鉴宋赋。此赋虚构了作者自己与洛神的邂逅相遇和彼此间的思慕爱恋,洛神形象美丽绝伦,人神之恋飘渺迷离,但由于人神道殊而不能结合,最后抒发了无限的悲伤怅惘之情。全篇大致可分为六段:第一段写作者从洛阳回封地时,看到“丽人”宓妃伫立山崖;第二段写宓妃容仪服饰之美;第三段写作者非常爱慕洛神,她既识礼仪又善言辞,作者虽已向她表达了真情,赠以信物,有了约会,却担心受欺骗,极言爱慕之深;第四段写洛神为“君王”之诚所感后的情状;第五段为全篇寄意之所在;第六段写别后作者对洛神的思念。全赋辞采华美,描写细腻,想象丰富,情思绻缱,若有寄托。

原文如下:  黄初三年,余朝京师,还济洛川。古人有言,斯水之神,名曰宓妃。感宋玉对楚王神女之事,遂作斯赋,其词曰:

  余从京域,言归东藩,背伊阙 ,越轘辕,经通谷,陵景山。日既西倾,车殆马烦。尔乃税驾乎蘅皋,秣驷乎芝田,容与乎阳林,流眄乎洛川。于是精移神骇,忽焉思散。俯则未察,仰以殊观。睹一丽人,于岩之畔。乃援御者而告之曰:“尔有觌于彼者乎?彼何人斯,若此之艳也!”御者对曰:“臣闻河洛之神,名曰宓妃。然则君王所见,无乃是乎?其状若何,臣愿闻之。”

  余告之曰:其形也,翩若惊鸿,婉若游龙,荣曜秋菊,华茂春松。髣髴兮若轻云之蔽月,飘飖兮若流风之回雪。远而望之,皎若太阳升朝霞。迫而察之,灼若芙蕖出渌波。秾纤得衷,修短合度。肩若削成,腰如约素。延颈秀项,皓质呈露,芳泽无加,铅华弗御。云髻峨峨,修眉联娟,丹唇外朗,皓齿内鲜。明眸善睐,靥辅承权,瓌姿艳逸,仪静体闲。柔情绰态,媚于语言。奇服旷世,骨像应图。披罗衣之璀粲兮,珥瑶碧之华琚。戴金翠之首饰,缀明珠以耀躯。践远游之文履,曳雾绡之轻裾。微幽兰之芳蔼兮,步踟蹰于山隅。于是忽焉纵体,以遨以嬉。左倚采旄,右荫桂旗。攘皓腕于神浒兮,采湍濑之玄芝。

  余情悦其淑美兮,心振荡而不怡。无良媒以接欢兮,托微波而通辞。愿诚素之先达兮,解玉佩以要之。嗟佳人之信修,羌习礼而明诗。抗琼珶以和予兮,指潜渊而为期。执眷眷之款实兮,惧斯灵之我欺。感交甫之弃言兮,怅犹豫而狐疑。收和颜而静志兮,申礼防以自持。

  于是洛灵感焉,徙倚彷徨。神光离合,乍阴乍阳。竦轻躯以鹤立,若将飞而未翔。践椒涂之郁烈,步蘅薄而流芳。超长吟以永慕兮,声哀厉而弥长。 尔乃众灵杂遝,命俦啸侣。或戏清流,或翔神渚。或采明珠,或拾翠羽。从南湘之二妃,携汉滨之游女。叹匏瓜之无匹兮,咏牵牛之独处。扬轻袿之猗靡兮,翳修袖以延伫。体迅飞凫,飘忽若神。凌波微步,罗袜生尘。动无常则,若危若安。进止难期,若往若还。转眄流精,光润玉颜。含辞未吐,气若幽兰。华容婀娜,令我忘餐。

  于是屏翳收风,川后静波。冯夷鸣鼓,女娲清歌。腾文鱼以警乘,鸣玉鸾以偕逝。六龙俨其齐首,载云车之容裔。鲸鲵踊而夹毂,水禽翔而为卫。于是越北沚,过南冈,纡素领,回清阳,动朱唇以徐言,陈交接之大纲。恨人神之道殊兮,怨盛年之莫当。抗罗袂以掩涕兮,泪流襟之浪浪。悼良会之永绝兮,哀一逝而异乡。无微情以效爱兮,献江南之明珰。虽潜处于太阴,长寄心于君王。忽不悟其所舍,怅神宵而蔽光。

  于是背下陵高,足往神留。遗情想像,顾望怀愁。冀灵体之复形,御轻舟而上溯。浮长川而忘返,思绵绵而增慕。夜耿耿而不寐,沾繁霜而至曙。命仆夫而就驾,吾将归乎东路。揽騑辔以抗策,怅盘桓而不能去。

黄初三年2,余朝京师3,还济洛川4。古人有言:斯水之神,名曰宓妃5。感宋玉对楚王说神女之事6,遂作斯赋。其词曰:

余从京域7,言归东藩8,背伊阙9,越轘辕10,经通谷11,陵景山12。日既西倾,车殆马烦13。尔乃税驾乎蘅皋14,秣驷乎芝田15,容与乎阳林16,流眄乎洛川17。于是精移神骇18,忽焉思散19。俯则未察,仰以殊观20。睹一丽人,于岩之畔21。乃援御者而告之曰22:“尔有觌于彼者乎23?彼何人斯,若此之艳也!”御者对曰:“臣闻河洛之神,名曰宓妃。然则君王之所见也,无乃是乎!其状若何?臣愿闻之。”

余告之曰:其形也,翩若惊鸿,婉若游龙24。荣曜秋菊,华茂春松25。仿佛兮若轻云之蔽月,飘飖兮若流风之回雪26。远而望之,皎若太阳升朝霞27;迫而察之,灼若芙蕖出渌波28。秾纤得中29,修短合度30。肩若削成,腰如约素31。延颈秀项32,皓质呈露33。芳泽无加,铅华不御34。云髻峨峨35,修眉联娟36。丹唇外朗,皓齿内鲜37。明眸善睐38,靥辅承权39。瓌姿艳逸40,仪静体闲41。柔情绰态42,媚于语言。奇服旷世43,骨像应图44。披罗衣之璀粲兮45,珥瑶碧之华琚46。戴金翠之首饰47,缀明珠以耀躯。践远游之文履48,曳雾绡之轻裾49。微幽兰之芳蔼兮50,步踟蹰于山隅51。于是忽焉纵体,以遨以嬉52。左倚采旄53,右荫桂旗54。攘皓腕于神浒兮55,采湍濑之玄芝56。

余情悦其淑美兮,心振荡而不怡57。无良媒以接欢兮,托微波而通辞58。愿诚素之先达59,解玉佩而要之60。嗟佳人之信修61,羌习礼而明诗62。抗琼珶以和予兮63,指潜川而为期64。执眷眷之款实兮65,惧斯灵之我欺66。感交甫之弃言兮67,怅犹豫而狐疑68。收和颜而静志兮69,申礼防以自持70。

于是洛灵感焉,徙倚彷徨71。神光离合,乍阴乍阳72。竦轻躯以鹤立73,若将飞而未翔。践椒途之郁烈74,步蘅薄而流芳75。超长吟以永慕兮,声哀厉而弥长76。尔乃众灵杂沓77,命俦啸侣78。或戏清流,或翔神渚79,或采明珠,或拾翠羽80。从南湘之二妃81,携汉滨之游女82。叹匏瓜之无匹,咏牵牛之独处83。扬轻袿之猗靡84,翳修袖以延伫85。体迅飞凫86,飘忽若神。凌波微步,罗袜生尘87。动无常则,若危若安;进止难期88,若往若还。转眄流精89,光润玉颜。含辞未吐,气若幽兰90。华容婀娜,令我忘餐。

于是屏翳收风,川后静波91。冯夷鸣鼓92,女娲清歌93。腾文鱼以警乘,鸣玉銮以偕逝94。六龙俨其齐首95,载云车之容裔96。鲸鲵踊而夹毂97,水禽翔而为卫。于是越北沚98,过南冈,纡素领,回清扬99。动朱唇以徐言,陈交接之大纲100。恨人神之道殊兮,怨盛年之莫当101。抗罗袂以掩涕兮,泪流襟之浪浪102。悼良会之永绝兮,哀一逝而异乡103。无微情以效爱兮104,献江南之明珰105。虽潜处于太阴,长寄心于君王106。忽不悟其所舍,怅神宵而蔽光107。

于是背下陵高108,足往心留。遗情想像109,顾望怀愁。冀灵体之复形110,御轻舟而上溯111。浮长川而忘反112,思绵绵而增慕。夜耿耿而不寐113,沾繁霜而至曙。命仆夫而就驾,吾将归乎东路。揽騑辔以抗策,怅盘桓而不能去114。[1-2]

注释译文编辑

词句注释

1.洛神:传说古帝宓(fú)羲氏之女溺死洛水而为神,故名洛神,又名宓妃。

  2.黄初:魏文帝曹丕年号,公元220—226年。

  3.京师:京城,指魏都洛阳。

  4.济:渡。洛川:即洛水,源出陕西,东南入河南,流经洛阳。

  5.斯水:此水,指洛川。

  6.宋玉对楚王神女之事:传为宋玉所作的《高唐赋》和《神女赋》,都记载宋玉与楚襄王对答梦遇巫山神女事。

  7.京域:京都地区,指洛阳。

  8.言:语助词。东藩:东方藩国,指曹植的封地。黄初三年,曹植被立为鄄(juàn)城(即今山东鄄城县)王,城在洛阳东北方向,故称东藩。

  9.伊阙:山名,又称阙塞山、龙门山,在河南洛阳南。

  10.轘(huán)辕:山名,在今河南偃师县东南。

  11.通谷:山谷名。在洛阳城南。

  12.陵:登。景山:山名,在今偃师县南。

  13.殆:通“怠”,懈怠。一说指危险。烦:疲乏。

  14.尔乃:承接连词,于是就。税驾:停车。税,舍、置。驾,车乘总称。蘅皋:生着杜蘅的河岸。蘅,杜蘅,香草名。皋,岸。

  15.秣驷:喂马。驷,一车四马,此泛指驾车之马。芝田:种着灵芝草的田地,此处指野草繁茂之地。一说为地名,指河南巩县西南的芝田镇。

  16.容与:悠然安闲貌。阳林:地名。

  17.流眄:纵目四望。眄,斜视。一作“流盼”,目光流转顾盼。

  18.精移神骇:神情恍惚。骇,散。

  19.忽焉:急速貌。思散:思绪分散,精神不集中。

  20.殊观:少见的异常现象。

  21.岩之畔:山岩边。

  22.援:以手牵引。御者:车夫。

  23.觌(dí):看见。

  24.“翩若”二句:翩然若惊飞的鸿雁,蜿蜒如游动的蛟龙。翩,鸟疾飞的样子,此处指飘忽摇曳的样子。惊鸿,惊飞的鸿雁。婉,蜿蜒曲折。这两句是写洛神的体态轻盈宛转。

  25.“荣曜(yào)”二句:容光焕发如秋日下的菊花,体态丰茂如春风中的松树。荣,丰盛。曜,日光照耀。华茂,华美茂盛。这两句是写洛神容光焕发充满生气。

  26.“仿佛”二句:时隐时现象轻云遮住月亮,浮动飘忽似回风旋舞雪花。仿佛,若隐若现的样子。飘飖,飞翔貌。回,回旋,旋转。这两句是写洛神的体态婀娜,行动飘忽。

  27.皎:洁白光亮。太阳升朝霞:太阳升起于朝霞之中。

  28.迫:靠近。灼:鲜明,鲜艳。芙蕖:一作“芙蓉”,荷花。渌(lù):水清貌。以上两句是说,不论远远凝望还是靠近观看,洛神都是姿容绝艳。

  29.秾:花木繁盛。此指人体丰腴。纤:细小。此指人体苗条。

  30.修短:长短,高矮。以上两句是说洛神的高矮肥瘦都恰到好处。

  31.“肩若”二句:肩窄如削,腰细如束。削成,形容两肩瘦削下垂的样子。约素,一束白绢。素,白细丝织品。这两句是写洛神的肩膀和腰肢线条圆美。

  32.延、秀:均指长。颈:脖子的前部。项:脖子的后部。

  33.皓:洁白。呈露:显现,外露。

  34.“芳泽”二句:既不施脂,也不敷粉。泽,润肤的油脂。铅华,粉。古代烧铅成粉,故称铅华。不御,不施。御,用。

  35.云髻:发髻如云。峨峨:高耸貌。

  36.联娟:微曲貌。

  37.“丹唇”二句:红唇鲜润,牙齿洁白。朗,明润。鲜,光洁。

  38.眸:目中瞳子。睐(lài):顾盼。

  39.靥(yè):酒窝。辅:面颊。承权:在颧骨之下。权,颧骨。

  40.瓌:同“瑰”,奇妙。艳逸:艳丽飘逸。

  41.仪:仪态。闲:娴雅。

  42.绰:绰约,美好。

  43.奇服:奇丽的服饰。旷世:举世唯有。旷,空。

  44.骨像:骨格形貌。应图:指与画中人相当。

  45.璀粲:鲜明貌。一说为衣动的声音。

  46.珥:珠玉耳饰。此用作动词,作佩戴解。瑶、碧:均为美玉。华琚:刻有花纹的佩玉。琚:佩玉名。

  47.翠:翡翠。首饰:指钗簪一类饰物。

  48.践:穿,着。远游:鞋名。文履:饰有花纹图案的鞋。

  49.曳:拖。雾绡:轻薄如雾的绡。绡,生丝。裾:裙边。

  50.微:轻微。芳蔼:香气。

  51.踟蹰:徘徊。隅:角。

  52.“于是”二句:忽然又飘然轻举,且行且戏。纵体,身体轻举貌。遨,游。

  53.采旄(máo):彩旗。采,同“彩”。旄,旗竿上旄牛尾饰物,此处指旗。

  54.桂旗:以桂木做旗竿的旗,形容旗的华美。

  55.攘:此指挽袖伸出。神浒:为神所游之水边地。浒,水边泽畔。

  56.湍濑:石上急流。玄芝:黑色芝草,相传为神草。

  57.“余情”二句:我喜欢她的淑美,又担心不被接受,不觉心旌摇曳而不安。振荡,形容心动荡不安。怡,悦。

  58.“无良媒”二句:没有合适的媒人去通接欢情,就只能借助微波来传递话语。微波,一说指目光。

  59.诚素:真诚的情意。素,同“愫”,情愫。

  60.要:同“邀”,约请。

  61.信修:确实美好。修,美好。

  62.羌:发语词。习礼:懂得礼法。明诗:善于言辞。这句意指有很好的文化教养。

  63.抗:举起。琼珶(dì):美玉。和:应答。

  64.“指潜川”句:指深水发誓,约期相会。潜川,深渊,一说指洛神所居之地。期,会。

  65.眷眷:依恋貌。款实:诚实。

  66.斯灵:此神,指宓妃。我欺:即欺我。

  67.交甫:郑交甫。《文选》李善注引《神仙传》:“切仙一出,游于江滨,逢郑交甫。交甫不知何人也,目而挑之,女遂解佩与之。交甫行数步,空怀无佩,女亦不见。”弃言:背弃承诺。

  68.狐疑:疑虑不定。因为想到郑交甫曾经被仙女遗弃,故此内心产生了疑虑。

  69.收和颜:收起和悦的容颜。静志:镇定情志。

  70.申:施展。礼防:礼法,礼能防乱,故称礼防。自持:自我约束。

  71.徙倚:留连徘徊。

  72.“神光”二句:洛神身上放出的光彩忽聚忽散,忽明忽暗。

  73.竦(sǒng):耸。鹤立:形容身躯轻盈飘举,如鹤之立。

  74.椒途:涂有椒泥的道路,一说指长满香椒的道路。椒,花椒,有浓香。

  75.蘅薄:杜蘅丛生地。流芳:散发香气。

  76.“超长吟”二句:怅然长吟以表示深沉的思慕,声音哀惋而悠长。超,惆怅。永慕,长久思慕。厉,疾。弥,久。

  77.众灵:众仙。杂沓:纷纭,多而乱的样子。

  78.命俦啸侣:招呼同伴。俦,伙伴、同类。

  79.渚:水中高地。

  80.翠羽:翠鸟的羽毛。

  81.南湘之二妃:指娥皇和女英。据刘向《列女传》载,尧以长女娥皇和次女女英嫁舜,后舜南巡,死于苍梧。二妃往寻,自投湘水而死,为湘水之神。

  82.汉滨之游女:汉水之女神,即前注中郑交甫所遇之神女。

  83.“叹匏瓜”二句:为匏瓜星的无偶而叹息,为牵牛星的独处而哀咏。匏瓜,星名,又名天鸡,在河鼓星东。无匹,无偶。牵牛,星名,又名天鼓,与织女星各处天河之旁。相传每年七月七日才得一会。

  84.袿(guī):妇女的上衣。猗(yī)靡:随风飘动貌。

  85.翳(yì):遮蔽。延伫:久立。

  86.凫:野鸭。

  87.“凌波”二句:在水波上细步行走,溅起的水沫附在罗袜上如同尘埃。凌,踏。尘,指细微四散的水沫。

  88.难期:难料。

  89.“转眄”句:转眼顾盼之间流露出奕奕神采。流精,形容目光流转而有光彩。

  90.“气若”句:形容气息香馨如兰。

  91.屏翳:传说中的众神之一,司职说法不一,或以为是云师,或以为是雷师,或以为是雨师,在此篇中被曹植视作风神。川后:传说中的河神。

  92.冯(píng)夷:传说中的水神。

  93.女娲:女神名,相传笙簧是她所造,所以这里说“女娲清歌”。

  94.“腾文鱼”二句:飞腾的文鱼警卫着洛神的车乘,众神随着叮当作响的玉鸾一齐离去。腾,升。文鱼,神话中一种能飞的鱼。警乘,警卫车乘。玉銮,鸾鸟形的玉制车铃,动则发声。偕逝,俱往。

  95.六龙:相传神出游多驾六龙。俨:庄严的样子。齐首:六龙齐头并进。

  96.云车:相传神以云为车。容裔:即“容与”,舒缓安详貌。

  97.鲸鲵(ní):即鲸鱼。水栖哺乳动物,雄者称鲸,雌者称鲵。毂(gǔ):车轮中用以贯轴的圆木,这里指车。

  98.沚:水中小块陆地。

  99.“纡素领”二句:洛神不断回首顾盼。纡,回。素领,白皙的颈项。清扬,形容女性清秀的眉目。

  100.交接:结交往来。

  101.盛年:少壮之年。莫当:无匹,无偶,即两人不能结合。

  102.“抗罗袂”二句:举起罗袖掩面而泣,止不住泪水涟涟沾湿了衣襟。抗,举。袂,衣袖。浪浪,水流不断貌。

  103.“悼良会”二句:痛惜这样美好的相会永不再有,哀叹长别从此身处两地。

  104.效爱:致爱慕之意。

  105.明珰:以明月珠作的耳珰。

  106.“虽潜”二句:虽然幽居于神仙之所,但将永远怀念着君王。潜处,深处,幽居。太阴,众神所居之处。君王,指曹植。

  107.“忽不悟”二句:洛神说毕忽然不知去处,我为众灵一时消失隐去光彩而深感惆怅。不悟,不见,未察觉。所舍,停留、止息之处。宵,通“消”,消失。蔽光,隐去光彩。

  108.背下:离开低地。陵高:登上高处。

  109.遗情:留情,情思留连。想象:指思念洛神的美好形象。

  110.灵体:指洛神。

  110.上溯:逆流而上。

  112.长川:指洛水。

  113.耿耿:心神不安的样子。

  114.“揽騑辔”二句:当手执马缰,举鞭欲策之时,却又怅然若失,徘徊依恋,无法离去。騑(fēi),车旁之马。古代驾车称辕外之马为騑或骖,此泛指驾车之马。辔,马缰绳。抗策,犹举鞭。盘桓,徘徊不进貌。[

《洛神赋图》将曹植《洛神赋》的主题思想表达的完整而和谐。顾恺之巧妙的运用各种艺术技巧将辞赋中曹植与洛神之间的爱情故事表达得纯洁感人、浪漫悲哀。画面奇幻而绚丽,情节真切而感人,富有浪漫主义色彩,充满了飘逸浪漫、诗意浓郁的气氛。

《洛神赋图》中顾恺之充分发挥了艺术想象力,将文学作品中的情感形象表现为画面上具体的形象,表现出《洛神赋》中充满诗意幻想的浪漫意境。随着画卷展开,观者在画家的思路的引导下,思想情绪不由自主地随着人物的心情或惊喜或悲痛。

画家根据辞赋中内容展开艺术联想,塑造出画卷中嬉戏的众神仙,鹿角马面、蛇颈羊身的海龙、豹头模样的飞鱼、六龙驾驶的云车等这些综合而成的形象,这些奇禽异兽形象穿插在山川、树木、流水等自然景物之间,与众神仙、洛神和岸上的人物形成了动静对比而又拉开了空间距离,营造出奇异飘渺的幻觉境界和优美抒情的浪漫情怀。

《洛神赋图》中浪漫而凄婉的气氛,顾恺之还通过人物精神的表现营造出来。画面中凄婉浪漫的气氛通过人物之间的情感关系和内心深处的心灵变化表现出来,尤其是眼神的描绘。曹植与洛神饱含感情的对望是二者心灵深处的交流和情感表达。

画面中的洛神形象不论是出现在水面上、还是飞在半空中、还是漫步丛林、还是乘云车离去、大部分形象都是朝向画面左方前行,回头与岸上的曹植对视,眼神或饱含深情、或无奈感伤、或欲言又止、或依依不舍。

在洛神离去之后,曹植目光仍望向空茫的前方追寻洛神的倩影,即使坐在归途的车上离去仍然回头张望。人物无言的眼神之中流露出两者一往情深的真切爱情和相恋而不能相守的无奈悲痛,加剧了浪漫悲凄的气氛。

扩展资料:

《洛神赋图》是东晋顾恺之的画作,原《洛神赋图》卷为设色绢本。是由多个故事情节组成的类似连环画而又融会贯通的长卷,现已失。现主要传世的是宋代的四件摹本,分别收藏在北京故宫博物院(二件)、辽宁省博物馆和美国弗利尔美术馆。故宫博物院的两件人物形象基本相似,只不过景物有一繁一简之分。 

全卷分为三个部分,曲折细致而又层次分明地描绘着曹植与洛神真挚纯洁的爱情故事。人物安排疏密得宜,在不同的时空中自然地交替、重叠、交换,而在山川景物描绘上,无不展现一种空间美。

《洛神赋图》是顾恺之在某一天偶然读到友人送来的三国时代(公元220——公元280年)文学家曹植写的《洛神赋》有感而作的。曹植的原文借对梦幻之境中人神恋爱的追求,抒发了爱情失意的自我感伤。顾恺之以其丰富的想像力和艺术才能对文学作品进行再创造,传达出无限惆怅的情意和哀伤的情调。

— 洛神赋图

欢迎分享,转载请注明来源:浪漫分享网

原文地址:https://hunlipic.com/lianai/8135147.html

(0)
打赏 微信扫一扫微信扫一扫 支付宝扫一扫支付宝扫一扫
上一篇 2023-09-08
下一篇2023-09-08

发表评论

登录后才能评论

评论列表(0条)

    保存