《东京爱情故事》中插曲是小田和正演唱的《突如其来的爱情》。
歌名:《突如其来的爱情》
歌手:小田和正
作词:小田和正
作曲:小田和正
歌词:
ラブストーりーは突然に 突如其来的爱情
何から伝えればいいのか 不知该从何说起
na ni ka ra tsu ta e re ba i i no ka
分からないまま时は流れて 时间在悄无声息地流逝
wa ka ra na i ma ma to ki wa na ga re te
浮かんでは消えてゆく
u ka n de wa,ki e te yu ku
ありふれた言叶だけ 涌上心头的满腹言语消失得无影无踪
a ri fu re ta,ko to ba da ke
君があんまりすてきだから 你的美丽动人
ki mi ga a n ma ri,su te ki da ka la
ただすなおにすきと言えないで 让我无法直白爱上你
ta da su na o ni su ki to i e na i de
多分もうすぐ雨も止んで二人たそがれ 雨快止了在这个只属于我两的黄昏
ta bu m mo u su gu,a me mo,ya n de fu ta ri ta su ga re
あの日あの时あの场所で 在那天 在那时 在那地方
a no hi a no to ki a no ba sho de
君に会えなかったら 如果不曾与你邂逅
ki mi ni a e na ka tta la
仆等はいつまでも见知らぬ二人のまま 我们将永远是陌生人
bo ku u la wa,i tsu ma de mo,mi shi la nu fu ta ri no,ma ma
谁かが甘く诱う言叶に
da re ka ga a ma ku sa so u ko to ba ni
もう心揺れたいしないで 别再为他人的甜言蜜语而动心
mo u ko ko ro yu re ta i shi na i de
切ないけどそんなふうに 虽然会有苦闷但我还是
se tsu na i ke do,so n na fu u ni
心は缚れない 约束不了自己的心
ko ko ro wa,shi ba re na i
明日になれば君をきっと 一天比一天更喜欢你
a shi ta ni na re ba,ki mi o ki tto
今よりもっと好きになる 比现在更爱你
i ma yo ri mo tto su ki ni na ru
そのすべてが仆のなかで时を
so no su be te ga,bo ku no na ka de to ki o
超えてゆく 我所有的一切越过时空的阻隔来到你身边
ko e te yu ku
君のために翼になる
ki mi no ta me ni tsu ba sa ni na ru
君を守りつづける 我要变成翅膀紧紧地守护你
ki mi o ma mo ri tsu tsu ke ru
やわらかく君をつつむ
ya wa la ka ku,ki mi o tsu tsu mu
あの风になる 我要变成风温柔地拥抱你
a no ka ze ni na ru
あの日あの时あの场所で 在那天 在那时 在那地方
a no hi a no to ki a no ba sho de
君に会えなかったら 如果不曾与你邂逅
ki mi ni a e na ka tta la
仆等はいつまでも
bo ku u la wa,i tsu ma de mo
见知らぬ二人のまま 我们将永远是陌生人
mi shi la nu fu ta ri no ma ma
今君の心が动いた
i ma,ki mi no ko ko ro ga,o i ta
言叶止めて肩を寄せて 现在你已动了心不要言语依偎着我
ko to ba,o me de,ka ta o,yo se te
仆は忘れないこの日を 在那难忘的日子
bo ku wa,wa su re na i,ko no hi o
君を谁にも渡さない 我不会把你让给任何人
ki mi o,da re ni mo,wa ta sa na i
君のために翼になる
ki mi no ta me ni,tsu ba sa ni na ru
君を守りつづける 我要变成翅膀紧紧地守护你
ki mi o ma mo ri,tsu tsu ke ru
やわらかく君をつつむ
ya wa la ka ku,ki mi o tsu tsu mu
あの风になる 我要变成风温柔地拥抱你
a no ka ze ni na ru
あの日あの时あの场所で 在那天 在那时 在那地方
a no hi a no to ki a no ba sho de
君に会えなかったら 如果不曾与你邂逅
ki mi ni a e na ka tta la
仆等はいつまでも
bo ku u la wa,i tsu ma de mo
见知らぬ二人のまま 我们将永远是陌生人
mi shi la nu fu ta ri no ma ma
谁かが甘く诱う言叶に
da re ka ga a ma ku sa so u ko to
心揺れたりしないで 别再为他人的甜言蜜语而动心
ba ni ko ko ro yu re ta ri shi na i de
君をつつむあの风になる 我要变成围绕你的风
ki mi o tsu tsu mu,a no ka ze ni na ru
あの日あの时あの场所で 在那天 在那时 在那地方
a no hi a no to ki a no ba sho de
君に会えなかったら 如果不曾与你邂逅
ki mi ni a e na ka tta la
仆等はいつまでも
bo ku u la wa,i tsu ma de mo
见知らぬ二人のまま 我们将永远是陌生人
mi shi la nu fu ta ri no,ma ma
突然发生的爱情故事
不知该从何说起
时间在悄无声息地流逝
涌上心头的满腹言语消失得无影无踪
你的美丽动人
让我无法直白爱上你
雨快止了在这个只属于我两的黄昏
在那天 在那时 在那地方
如果不曾与你邂逅
我们将永远是陌生人
别再为他人的甜言蜜语而动心
虽然会有苦闷但我还是
约束不了自己的心
一天比一天更喜欢你
比现在更爱你
我所有的一切越过时空的阻隔来到你身边
我要变成翅膀紧紧地守护你
我要变成风温柔地拥抱你
在那天 在那时 在那地方
如果不曾与你邂逅
我们将永远是陌生人
现在你已动了心不要言语依偎着我
在那难忘的日子
我不会把你让给任何人
我要变成翅膀紧紧地守护你
我要变成风温柔地拥抱你
在那天 在那时 在那地方
如果不曾与你邂逅
我们将永远是陌生人
别再为他人的甜言蜜语而动心
我要变成围绕你的风
在那天 在那时 在那地方
如果不曾与你邂逅
我们将永远是陌生人
言叶にできない
所属专辑: 自己ベスト
演唱者: 小田和正
作词: 小田和正
作曲: 小田和正
编曲: 小田和正
语种: 日语
唱片公司: BMG JAPAN
发行时间: 2002年04月24日
专辑类别: 精选集
日文歌词中文翻译:
终わる筈のない爱が途绝えた いのち尽きてゆくように
不可能结束的爱却中途停摆 宛如生命将至尽头
ちがう きっとちがう 心が叫んでる
不 一定不是那样 内心呐喊着
ひとりでは生きてゆけなくて
无法孤独一人存活
また 谁れかを爱している
还会再爱上别人
こころ 哀しくて 言叶にできない
内心的伤痛无法言喻
la la la …… 言叶にできない
lalala无法言喻
せつない嘘をついては いいわけをのみこんで 果たせぬ
无奈的谎言 咽下借口 无法当真
あの顷の梦は もう消えた
当时的梦想 已经消失
谁れのせいでもない
这不是谁的错
自分がちいさすぎるから
只因自己过于渺小
それが くやしくて 言叶にできない
让人悔恨不已 无法言喻
la la la …… 言叶にできない
lalala无法言喻
あなたに会えて ほんとうによかった
真幸运能与你邂逅
嬉しくて 嬉しくて 言叶にできない
高兴的无法自己 无法言喻
la la la …… 言叶にできない
lalala无法言喻
欢迎分享,转载请注明来源:浪漫分享网
评论列表(0条)