1、邂逅指不期而遇或者偶然相遇,出自《诗经·国风》,也可以表示欢快的神态。
邂逅和相遇虽然词义相近,但含义不同。邂逅是指两个人(互相认识的或久别的亲友)偶然遇到;而相遇可以是旧友的相逢,也可以是两个陌生人的见面。
现代社会中对“邂逅”的运用有时也用于两个陌生人的偶遇,在影视、广告中尤其常见,但此种用法和传统释义的“邂逅”其实是有较大偏差的。
2、偶遇≠邂逅,偶遇强调事件发生的偶然性,重点强调是事件发生的性质偶然,邂逅强调的是这件事情本身偶然,即强调遇到这个过程。
邂逅用做人与人相遇时,相遇的双方可以是曾经已相识也可以是曾经不相识。这要根据语境来判断,例如电视剧里经常看到的(或者XX小说写的)“我在XX再次与你邂逅”有再次不经意相遇的意思此时语境中有暗示说明相遇之前双方相识。
如果语境里没有明确暗示则认为之前不相识。又如某个人在回忆录中写道:在那个青春烂漫的岁月里,不经意间与你邂逅”这通常认为是相遇之前双方不相识。很多人把“邂逅”片面理解为双方此次相遇前是不相识的,这是不全面的。
不期而遇
《诗·郑风·野有蔓草》:“邂逅相遇,适我愿兮。” 毛传:“邂逅,不期而会。”
唐 裴铏《传奇·元柳二公》:“﹝夫人﹞回顾二子曰:‘子有道骨,归乃不难,然邂逅相遇,合有灵药相贶。’”
金 董解元《西厢记诸宫调》卷三:“今日旅食萧寺,邂逅相遇,特敍亲礼者,不自序行藏,夫人焉知终始。”
清 和邦额《夜谭随录·碧碧》:“少年大惊曰:‘奈何邂逅相遇,辄以横逆见加?’”
刘富道《南湖月》二:“在这静静的春夜,唯有月光和稀疏的路灯,陪伴着这一对邂逅相遇的青年男女。”亦作“ 邂逅相逢 ”。
宋 周邦彦《应天长》词:“长记那回时邂逅相逢,郊外驻油壁。”
明 张四维《双烈记·奇遇》:“邂逅相逢意觉浓,新正行车遇英雄。”
吕雷《海风轻轻吹》:“一阵海风拂过,上星期天在这里的邂逅相逢,又清晰地显现在 晶晶 的脑海里。”
邂逅[xiè hòu]意思是:不期而遇;欢悦貌;偶然,侥幸;意外,万一;仓猝,突然。
一、邂逅基本释义:
指不期而遇或者偶然相遇,也可以表示欢快的神态。
二、邂逅引证解释:
不期而遇。
夏衍《长途》:“这广坦的荒原,使我想起了我们从广州退出时在柳江船上邂逅的一个旅伴。”
三、邂逅用法示例:
1、我在街上跟一位分别了十多年的老同学邂逅相遇,两人都非常兴奋。
2、多么美丽的年华,在此地邂逅人生中第一场大雪,情不自禁的沉醉在冰天雪地的世界,迷恋上白雪皑皑的冬季。
扩展资料
邂逅近义词:相遇、欢乐
一、相遇
词语:相遇
拼音:xiāng yù
释义:指在某一时刻的某一地点,两个或几个人相互同时看见对方。
示例:
1、这两种化学药品一相遇,剧烈的反应立竿见影。
2、从第一次相遇后,他们开始了长达十年的书信往来。
二、欢乐
词语:欢乐
拼音:huān lè
释义:形容内心十分开心,高兴。
示例:
1、春天是一只快乐的小鸟,让世界充满欢乐。
2、在欢乐时,朋友们会认识我们;在患难时,我们会认识朋友。
没有区别,就是相当于中文”相逢“和”相遇“,其意思均为彼此遇见、会见或碰见。两个词义详解:
(1)交汇(二つの川・沢の合流する所。支流が本流に合流する所)。
(2)碰见;邂逅(出あうこと。初めて颜を合わせること)。
(3)幽会(男女がしめし合わせて会うこと。密会)。
例句:
出会い邂逅パーティーでの出会いをきっかけにして、彼女と付き合い始めた/以聚会中的邂逅,开始了和她的交往。
出逢い森の阴にて君に出逢い、忘れぬ姿に心乱れ。巍より。/邓林之阴初见昆仑君,惊鸿一瞥,乱我心曲。巍笔。
扩展资料:
日语中其他表示遇见的词语:「あう」「であう」「めぐりあう」「でくわす」「ゆきあう」。这几个词都是“人与人或事物相遇”的意思。
其使用差异如下:
1、「あう」在很多场面都会用到。一般写做「会う」;当对象不是人或偶然性强的时候写做「遇う」「遭う」;男女约定时写做「逢う」。
2、「であう」与「あう」基本相同,但比「あう」偶然性更强。另外,当遇到事故等不令人喜欢的事态时,「あう」有受到伤害的意思,「であう」有正好在现场的意思,「でくわす」也是一样。
3、「めぐりあう」是经过很长时间之后与一直想见的人或一直追求的事物相碰面的意思,比「であう」的使用范围小。
4、「でくわす」限定用于偶然性强的事物,惊讶的心情比「であう」更强烈。「出っくわす」这种说法也有。
5、「ゆきあう」是在去某地的途中与人或物偶然碰面,和「でくわす」相比起来惊讶程度小,有种路过的感觉。「いきあう」这种说法也有。
欢迎分享,转载请注明来源:浪漫分享网
评论列表(0条)