高一语文阿旁宫赋原文及译文

高一语文阿旁宫赋原文及译文,第1张

1原文 篇一

六王毕,四海一,蜀山兀,阿房出。覆压三百余里,隔离天日。骊山北构而西折,直走咸阳。二川溶溶,流入宫墙。五步一楼,十步一阁;廊腰缦回,檐牙高啄;各抱地势,钩心斗角。盘盘焉,囷囷焉,蜂房水涡,矗不知其几千万落。长桥卧波,未云何龙?复道行空,不霁何虹?高低冥迷,不知东西。歌台暖响,春光融融;舞殿冷袖,风雨凄凄。一日之内,一宫之间,而气候不齐。

 妃嫔媵嫱,王子皇孙,辞楼下殿,辇来于秦。朝歌夜弦,为秦宫人。明星荧荧,开妆镜也;绿云扰扰,梳晓鬟也;渭流涨腻,弃脂水也;烟斜雾横,焚椒兰也。雷霆乍惊,宫车过也;辘辘远听,杳不知其所之也。一肌一容,尽态极妍,缦立远视,而望幸焉;有不见者,三十六年。

 燕赵之收藏,韩魏之经营,齐楚之精英,几世几年,剽掠其人,倚叠如山;一旦不能有,输来其间。鼎铛玉石,金块珠砾,弃掷逦迤,秦人视之,亦不甚惜。嗟乎!一人之心,千万人之心也。秦爱纷奢,人亦念其家。奈何取之尽锱铢,用之如泥沙?使负栋之柱,多于南亩之农夫;架梁之椽,多于机上之工女;钉头磷磷,多于在庾之粟粒;瓦缝参差,多于周身之帛缕;直栏横槛,多于九土之城郭;管弦呕哑,多于市人之言语。使天下之人,不敢言而敢怒。XX之心,日益骄固。戍卒叫,函谷举,楚人一炬,可怜焦土!

 呜呼!灭六国者,六国也,非秦也。族秦者,秦也,非天下也。嗟乎!使六国各爱其人,则足以拒秦;使秦复爱六国之人,则递三世可至万世而为君,谁得而族灭也?秦人不暇自哀,而后人哀之;后人哀之而不鉴之,亦使后人而复哀后人也。

2译文 篇二

六国的君主灭亡了,全国(为秦所)统一;蜀地的山(树木被砍尽,)光秃秃的,阿房宫建造出来了。它(面积广大,)覆压着三百多里地面,(宫殿高耸,)把天日都隔离了。它从骊山向北建筑,再往西转弯,一直走向咸阳。渭水、樊川浩浩荡荡的,流进宫墙里边。五步一座楼,十步一个阁,走廊如绸带般萦回,牙齿般排列的飞檐像鸟嘴向高处啄着。楼阁各依地势的高低倾斜而建筑,(低处的屋角)钩住(高处的)屋心,(并排相向的)屋角彼此相斗。盘结交错,曲折回旋,(远观鸟瞰,)建筑群如密集的蜂房,如旋转的水涡,高高地耸立着,不知道它有几千万座。没有起云,为什么有龙?原来是一座长桥躺在水波上。不是雨过天晴,为什么出虹?原来是天桥在空中行走。(房屋)忽高忽低,幽深迷离,使人不能分辨东西。歌台上由于歌声响亮而充满暖意,有如春光融和;舞殿上由于舞袖飘拂而充满寒意,有如风雨凄凉。一天里边,一座宫殿中间,气候却不一样。

 六国的宫妃和王子王孙。辞别六国的宫楼,走下六国的宫殿,坐着辇车来到秦国。他们早上歌唱,晚上奏乐,成为秦国的宫人。明亮的星星晶莹闪烁,这是宫妃们打开了梳妆的镜子;翠绿的云朵纷纷扰扰,这是宫妃们在梳理晨妆的发髻;渭水涨起一层油腻,这是宫妃们抛弃了的胭脂水;烟霭斜斜上升,云雾横绕空际,这是宫中在焚烧椒、兰制的香料;雷霆突然震响,这是宫车驶过去了;辘辘的车声越听越远,无影无踪,不知道它去到什么地方。每一片肌肤,每一种容颜,都美丽娇媚得无以复加。宫妃们久久地站着,远远地探视,盼望着皇帝来临。有的宫女竟整整三十六年没能见到皇帝。

 燕赵收藏的金玉,韩魏营谋的珍宝,齐楚的精华物资,在多少世代多少年中,从他们的人民那里掠夺来,堆叠得像山一样。一下子不能保有了,都运送到阿房宫里边来。宝鼎被当作铁锅,美玉被当作顽石,黄金被当作土块,珍珠被当作沙砾,丢弃得到处接连不断,秦人看起来,也并不觉得可惜。

 唉,一个人的意愿,也就是千万人的意愿啊。秦皇喜欢繁华奢侈,人民也顾念他们自己的家。为什么掠取珍宝时连一锱一铢都搜刮干净,耗费起珍宝竟像对待泥沙一样。(秦皇如此奢侈浪费,)致使承担栋梁的柱子,比田地里的农夫还多;架在梁上的椽子,比织机上的女工还多;梁柱上的钉头光彩耀目,比粮仓里的粟粒还多;瓦楞长短不一,比全身的丝缕还多;或直或横的栏杆,比九州的城郭还多;管弦的声音嘈杂,比市民的言语还多。使天下的人民,口里不敢说,心里却敢愤怒。(可是)失尽人心的秦始皇的思想,一天天更加骄傲顽固。(结果)戍边的陈涉、吴广一声呼喊,函谷关被攻下,楚项羽放一把火,可惜(华丽的阿房宫)化为了一片焦土。

 唉!灭亡六国的是六国自己,不是秦国啊。族灭秦王朝的是秦王朝自己,不是天下的人啊。可叹呀!假使六国各自爱护它的人民,就完全可以依靠人民来抵抗秦国。假使秦王朝又爱护六国的人民,那就顺次传到三世还可以传到万世做皇帝,谁能够族灭它呢?(秦王朝灭亡得太迅速)秦人还没工夫哀悼自己,可是后人哀悼他;如果后人哀悼他却不把他作为镜子来吸取教训,也只会使更后的人又来哀悼这后人啊。

3注释 篇三

六王毕:六国灭亡了。六王,韩、赵、魏、楚、燕、齐六国的国王,即指六国。毕:完结,指为秦国所灭。

 蜀山兀,阿房出:四川的山光秃了,阿房宫出现了。兀,山高而上平。这里形容山上树木已被砍伐净尽。出,出现,意思是建成。

 覆压三百余里:(从渭南到咸阳)覆盖了三百多里地。这是形容宫殿楼阁接连不断,占地极广。覆压,覆盖。

 隔离天日:遮蔽了天日。这是形容宫殿楼阁的高大。

 骊山北构而西折,直走咸阳:(阿房宫)从骊山北边建起,折而向西,一直通到咸阳(古咸阳在骊山西北)。走,趋向。

 二川溶溶:二川,指渭水和樊川。溶溶,河水缓流的样子。

 廊腰缦回:走廊宽而曲折。廊腰,连接高大建筑物的走廊,好像人的腰部,所以这样说。缦,萦绕。回,曲折。

 檐牙高啄:(突起的)屋檐(像鸟嘴)向上噘起。檐牙,屋檐突起,犹如牙齿。

 各抱地势:各随地形。这是写楼搁各随地势的高下向背而建筑的状态。

 钩心斗角:指宫室结构的参差错落,精巧工致。钩心,指各种建筑物都向中心区攒聚。斗角,指屋角互相对峙。

 盘盘焉,囷囷(qūnqūn)焉,蜂房水涡:盘旋,屈曲,像蜂房,像水涡。焉,相当于“凛然”“欣然”的“然”。楼阁依山而筑,所以说像蜂房,像水涡。盘盘,盘旋的样子。囷囷,曲折回旋的样子。

 矗不知其几千万落:矗立着不知它们有几千万座。矗,形容建筑物高高耸立的样子。下文“杳不知其所之也”的“杳”,用法与此相同。落,相当于“座”或者“所”。

 长桥卧波,未云何龙:长桥卧在水上,没有云怎么(出现了)龙?《易经》有“云从龙”的话,所以人们认为有龙就应该有云。这是用故作疑问的话,形容长桥似龙。

 复道:在楼阁之间架木筑成的通道。因上下都有通道,叫做复道。

 冥迷:分辨不清。

 歌台暖响,春光融融:意思是说,人们在台上唱歌,歌乐声响起来,好像充满着暖意。如同春光那样融和。融融,和乐。

 舞殿冷袖,风雨凄凄:意思是说,人们在殿中舞蹈,舞袖飘拂,好像带来寒气,如同风雨交加那样凄冷。

 妃嫔(pín)媵(yìng)嫱(qiáng):统指六国王侯的宫妃。她们各有等级(妃的等级比嫔、嫱高)。媵是陪嫁的人。

 辞楼下殿,辇(niǎn)来于秦:辞别(六国的)楼搁宫殿,乘辇车来到秦国。

 明星荧荧,开妆镜也:(光如)明星闪亮,是(宫人)打开梳妆的镜子。荧荧,明亮的样子。下文紧连的四句,句式相同。

 涨腻:涨起了(一层)脂膏(含有胭脂、香粉的洗脸的“脂水”)。

 椒兰:两种香料植物,焚烧以熏衣物。

 辘辘远听:车声越听越远。辘辘,车行的声音。

 杳:无影无声,形容声音的遥远。

 一肌一容,尽态极妍:任何一部分肌肤,任何一种姿容,都娇媚极了。态,指姿态的美好。妍,美丽。

 缦立:久立。缦,通“慢”

 幸:封建时代皇帝到某处,叫“幸”。妃,嫔受皇帝宠爱,叫“得幸”。

 三十六年:秦始皇在位共三十六年。按秦始皇二十六年(前221年)统一中国,到三十七年(前209年)死,做了十二年皇帝,这里说三十六年,是举其在位年数,形容时间长。

 收藏:指收藏的金玉珍宝等物。下文的“经营”“精英”也指金玉珠宝等物。

 剽(piāo)掠其人:从人民那里抢来。剽,抢劫,掠夺。人,民。唐避唐太宗李世民讳,改民为人。下文“人亦念其家”“六国各爱其人”“秦复爱六国之人”的“人”,与此相同。

 倚叠:积累。

 鼎铛(chēng)玉石,金块珠砾:把宝鼎看作铁锅,把美玉看作石头,把黄金看作土块,把珍珠看作石子。铛,平底的浅锅。

 逦迤(lǐyǐ):连续不断。这里有“连接着”、“到处都是”的意思。

 锱(zī)铢(zhū):古代重量名,一锱等于六铢,一铢约等于后来的一两的二十四分之一。锱、铢连用,极言其细微。

 负栋之柱:承担栋梁的柱子。

 磷磷:水中石头突立的样子。这里形容突出的钉头。

 庾(yǔ):露天的谷仓。

 九土:九州。

 固:顽固。

 戍卒叫:指陈胜、吴广起义。

 函谷举:刘邦于公元前206年率军先入咸阳,秦朝统治,并派兵守函谷关。举,拔、攻占。

 楚人一炬:指项羽(楚将项燕的后代)也于公元前206年入咸阳,并焚烧秦的宫殿,大火三月不灭。

 使:假使

4古今异义 篇四

1、钩心斗角

 古:指宫室结构的参差错落,精巧工致;今:比喻用尽心机,明争暗斗。

 2、明星

 古:明亮的星光;今:指行业中做出成绩,出了名的人。

 3、经营

 古:指金玉珠宝等物;今:指筹划管理或组织(企业、活动)。

 4、精英

 古:指金玉珠宝等物;今:指优秀人才。

 5、可怜

 古:可惜;今:怜悯,同情。

 6、隔离

 古义:遮断,遮蔽今义:不让聚在一起,避免接触

 7、直走

 古义:趋向今义:行走

 8、气候

 古义:文中是指情绪气氛之意今义:是指一个地区的气象概况

5实词 篇五

1、一

 ①六王毕,四海一(统一)

 ②楚人一炬,可怜焦土(数词)

 ③黄鹤一去不复返(一旦)

 2、爱:

 ①秦爱纷奢,人亦念其家(喜爱)

 ②使秦复爱六国之人(爱护)

 ③不爱珍器重宝肥饶之地(吝惜)

 3、取

 ①奈何取之尽锱铢,用之如泥沙(夺取)

 ②青,取之于蓝,而青于蓝(提取)

 4、族:

 ①族秦者秦也,非天下也(灭族)

 ②士大夫之族,曰师曰弟子云者(类)

 ③族庖月更刀(一般的)

 ④每至于族(筋骨交错的地方)

 5、缦

 ①廊腰缦回(动词,萦绕)

 ②缦立远视(形容词,久长)

 6、尽

 ①一肌一容,尽态极妍(副词,达到顶点)

 ②奈何取之尽锱铢(动词,取尽)

 7、使

 ①使天下之人,不敢言而敢怒(动词,让)

 ②使秦复爱六国之人(连词,假使)

 8、为

 ①朝歌夜弦,为秦宫人(动词,是)

 ②则递三世可至万世而为君(动词,做,当)

6文言句式 篇六

(一)判断句:

 1、灭六国者六国也,非秦也。

 2、族秦者秦也,非天下也。

 3、一人之心,千万人之心也

 4、明星荧荧,开妆镜也

 (二)疑问句

 1、长桥卧波,未云何龙(疑问代词“何”表疑问)

 2、奈何取之尽锱铢,用之如泥沙(代词“奈何”表疑问)

 3、谁得而族灭也(疑问代词“谁”与“也”表疑问)

 (三)省略句

 1、五步(有)一楼,十步(有)一阁(省谓语“有”)

 2、长桥卧(于)波,未云何龙(省介词“于”)

 3、几世几年,摞掠(于)其人(省介词“于”)

 4、谁得而族灭(秦国)也(省宾语“秦国”)

 (四)倒装句

 1、使负栋之柱,多于南亩之农夫……(于南亩之农夫多,介宾短语后置)

 2、秦人不暇自哀(哀自,宾语前置)

 3、戍卒叫,函谷举。(被动句)

是真的。根据查询华夏金玉商贸有限公司官网显示,华夏金玉珠宝抽奖活动的中奖者可以凭中奖资格在华夏金玉珠宝中低价购买珠宝。华夏珠宝的工艺品有国家认证的证书以及厂家生产的合格证,并且其样式也多,深受顾客喜爱。其产品经过国家的认证,不是仿制品或者是其他的工艺品进行代替。所以华夏金玉珠宝抽奖活动是真的。

简介:深圳市传世金玉珠宝有限公司成立于2015年05月21日,主要经营范围为珠宝首饰、贵金属首饰、工艺品、礼品的销售等。

法定代表人:杨科界

成立时间:2015-05-21

注册资本:10万人民币

工商注册号:440301112923217

企业类型:有限责任公司(自然人独资)

公司地址:深圳市宝安区西乡街道固戍社区固戍一路固戍股份有限公司401之404

欢迎分享,转载请注明来源:浪漫分享网

原文地址: https://hunlipic.com/liwu/8021897.html

(0)
打赏 微信扫一扫 微信扫一扫 支付宝扫一扫 支付宝扫一扫
上一篇 2023-09-07
下一篇 2023-09-07

发表评论

登录后才能评论

评论列表(0条)

保存