有关莫泊桑《珠宝》的问题

有关莫泊桑《珠宝》的问题,第1张

虽然这个是一百多年前的人写的故事,今天看来已经觉得那么的悲凉,一个不善理财的男人,娶了一个看上去很端庄与贤淑的女子,她的妻子十分的会过日子,即使是一个小公务员的蓝丁先生,觉得自己丝毫过的不差劲,而他厌恶妻子两个嗜好,一是喜欢看歌剧,二是喜欢假的首饰女子的虚荣不算什么,毕竟蓝丁先生只是一个小公务员,他没有能力给妻子买上好的首饰,那么他的妻子喜欢假的首饰也就无可厚非了

如果蓝丁太太没有因为疾病去世的话,蓝丁先生又不是不善理财的话,也许这个秘密就是真的秘密了很和睦的夫妻,因为妻子的去世,蓝丁先生觉得生活难以维系,拿妻子的假首饰去换一点生活的费用,却被珠宝商告之这些是真的,男子难以相信,他的经济势力是不可能让她的妻子买的起昂贵的真是首饰的,那么只有一个可能性就是妻子出轨一个曾经的唯美的一家,顷刻间灰飞湮灭了

如果蓝丁太太没有去世,是不是就是安娜·卡列尼娜里面公爵夫人的雏形呢究竟为什么看上去很忠贞的女子就这么的难以让人相信呢看看莫泊桑的作品,名门中没有贤淑的女子,市井里却处处真实,所有的希望成为好的女子大都贪婪而虚荣,我难以相信什么

我觉得蓝丁太太很可怜,知道自己的先生无法满足自己的愿望,又无法交代自己的首饰的来历,只能谎称是假首饰,我知道究竟他怎样看待婚姻与家庭,或许这个就是东西方文化的差异,西方奉行一夫一妻制已经很久了,只是欧洲的贵族们从来都是习惯养情妇的传统无法颠覆,所以就有了私生子继承贵族头衔的美丽传说,我无法理解哪个时代的男子与女子,或许从来作品只是陈述而不是需要议论的东西

金银珠宝是什么意思

词条:金银珠宝

读音:jīn yín zhū bǎo

释义:

金:泛指用金做成的东西或钱币,如金子、金刀等;

银:泛指用银做成的东西或钱币,如银两、银雕塑等;

珠:泛指珍珠;

宝:泛指宝石;

金银珠宝:泛指一个人很富有,有很多用金银制成的东西和银两,金子,享受着各种蓝珍珠、绿珍珠、红宝石、蓝宝石等珠宝。比喻人很奢侈。

例子:我昨晚梦见我有好多金银珠宝。

莫泊桑写的《首饰》的含义是什么,没弄懂啥意思

莫泊桑短篇代表作《项链》中的女主人公玛蒂尔德,传统的看法是,这篇小说尖锐地讽刺了小资产阶级虚荣心和追求享乐的思想,出乎意料的结尾加深了这种讽刺,又带有一丝酸楚的感叹——其中有对玛蒂尔德的同情。 这种看法的根据是,小说中尽管没有一句谴责玛蒂尔德的虚荣心的话,但在人物描写和情节安排中处处流露出作者的态度。比如,开头写玛蒂尔德如何把大资产者的奢华生活当理想,后来写她收到请帖后如何费尽心机抠出丈夫的积蓄,这一系列描写表现出这个小资产阶级妇女灵魂的庸俗鄙陋。另外,写玛蒂尔德的一个晚上的满足带来十年的艰辛,这是对她的虚荣心的惩罚。小说最后写到十年艰辛不过是为了一件赝品,这又是对她的辛辣的讽刺。 玛蒂尔德的虚荣心不是一种个别的现象,而是阶级社会的产物,有一定的典型性。不安于辛苦劳动而得以餬口的生活,看不起比自己更穷苦的人,一心想上升为大资产者,而且希望走捷径,借侥幸的机会发迹,这是人的劣根性的表现。当然,只有少数小资产者获得了成功,而大多数小资产者在竞争中沦落到更加悲惨的境地。《项链》嘲讽了阶级社会这种追求虚荣的可鄙风气,而且帮助我们去认识产生这种风气的社会原因。

jewel是珠宝的意思吗?

是的, jewelry ; jewellery ; jewel ; gem ; bijou 都是珠宝的意思。

请解释宝珠和珠宝是什么意思

珠宝是项链。

jewel和jewellery有什么区别?详细释义,解释?

1 jewel有两个意思是,一是表示“宝石”,为可数名词,用作主语时,其后谓语动词的数由jewel的数决定(即jewel为单数,谓语动词用单数;jewel为复数,谓语动词用复数);二是表示“(镶有宝石的)首饰”,此时通常用复数形式,此时若用作主语,谓语动词通常用复数。如:

A jewel has fell off her ring 他的戒指掉了一颗宝石。

The jewels were her personal property 这些首饰是她的私人财产。

2 jewellery(也可写成jewlry)用于表示“珠宝”“首饰”的总称,为不可数名词,只表示单数意义;若用作主语,谓语动词通常用单数。如:

All her jewellery was in pawn 她所有的珠宝首饰都典当了。

Her sparkling jewellery serves as the perfect foil for her fine plexion 她戴着闪闪生辉的首饰,更显得容貌姣好。

各种珠宝所代表的含义有谁知道啊?有六种的

珠宝种类 象征意义 钻石 永恒不变 红宝石 热情 蓝宝石 高雅气质 绿宝石 被誉为宝石之王,象征财富 珍珠 高贵 玉器 避邪 金饰 情比金坚 银饰 情比金坚

红色珠宝的含义是什么

石榴石 贞操、友爱、忠实 紫晶 诚实、心平气和

海蓝宝石或鸡血石 沉着、勇敢

钻石 贞操、纯洁

祖母绿 被人爱、幸福的爱人

珍珠、月光石或变石 健康、宝贵、长寿

红宝石 爱情至深、火红的爱情

橄榄石或缠丝玛瑙 夫妻幸福

蓝宝石 忠诚、德高望重

欧泊或碧玺 安乐、平安

黄宝石 友爱、友谊

绿松石 成功

各种婚戒宝石代表意义

钻石:坚贞(硬度最高)

红宝:热情(色泽艳丽如火)

蓝宝:沉稳(富有成熟气息)

翡翠:高贵(中国人的最爱)

橄榄石:浪漫无忧(透澈晶莹的绿)

变色石:神秘高雅(如猫眼、亚历山大石等,宝石中的星光极为迷人)

珠宝首饰的不同颜色各有什么含义

其实没有太大的含义,最主要的是丰富多彩的颜色比较绚丽佩戴在身上有亮点,这就是人们喜欢她的原因。

读完莫泊桑的《珠宝》,似乎感受到了浓厚的讽刺意味,不过确实深刻地反映了真实的人。文中的朗丹一开场是个忠诚老实的小职员,他爱上了一个局长的女儿。那女儿似乎是一位贤妻良母,两人在一起的日子总是甜甜蜜蜜除了妻子爱看戏和爱假的珠宝这两个缺点。

后来没多久,她害肺炎死了,朗丹在痛苦的生活中又添新愁:缺钱。实在连一个铜子儿也没有勒,他决定变卖那些假珠宝,却惊奇地发现它们都是真货。他再也忍不住,变卖了二十万金法郎,并一度有了嫖妓的习惯。最终,他娶了一个很正派的妻子,只是脾气不好。

在我看来,朗丹妻子在文中实在是一个重要人物。虽然描写她的内容仅有全文的四分之一,它埋下的伏笔却遍布全文。莫泊桑把朗丹的妻子刻画成一个人见人爱的形象,这使朗丹第一眼见到她便坠入了情网。这似乎是美好的,可这不也喻示了有很多其他的追求者么?就如文中那句凡是认识她的人都不住地重复说:将来娶她的那一个真有福气,我们找不出更好的了。

其实她就是个道貌岸然的人,她那爱看戏和爱假珠宝的缺点将她阴暗的一面完全揭露了出来。因为她本来就很美,何必还要再打扮?这是她虚荣心的初步表现。她瞒着丈夫有了婚外遇,可是却怕自己露出一副穷酸模样,便用假的珠宝来修饰自己。不过到后来,这也没什么必要了。因为丈夫发现了她买的假货全是真货,那些都是她的婚外情人送给她的。这足以证明她邪恶的内心。

文章后面的部分就是着重描写刻画朗丹了。他的情感变化很复杂。开始他真心爱他的妻子,以至于妻子死后,一个月之间头发全变成了白的,光阴绝没有减少他的悲恸。不过,生活的艰难终于动摇了他,终于他连一个铜子儿都没有了,他立刻动了念头要把他妻子的劣货卖掉一点。但等到他知道了妻子有了婚外遇后,一阵羞耻之心教他脸上发红,但即使这样,他依然最终拜倒在金钱之下,把妻子背叛得来的珠宝全都变卖了,甚至不顾店员的嘲讽!

我想,这就是金钱的力量吧。它可以彻彻底底改变一个人,虽然可能经历一个漫长的过程,就像吸食毒品一般。连这样一个中规中矩的小职员也终究抵制不了它的诱惑。现在朗丹也是富人了,他也爱看戏了。他续娶了一个忠诚的妻子,而他却不再需要这样的妻子了。他也终于知道,人一旦有了金钱,将会多么享受。

《珠宝》这个题目也许正含此意:假的珠宝可以是真的,而真的珠宝也可以变成假的。人心善变,友情不能长久,亲情不能长久,连最忠诚的爱情也不能长久,这一切都要归功于金钱。金钱买来了珠宝,把爱情拐走了;珠宝换来了金钱,把人性带走了。人们掌控着金钱,却常常做金钱的傀儡。莫泊桑的《珠宝》也许就是要揭露、批判这一残缺的人性吧。

Maupassant's more than three hundred and fifty novellas from subject matter content can be roughly divided into the following several aspects:

1 Reflect the franco-prussian war: in works of this kind of subject matter, maupassant revealed Plutarch's brutal and barbaric invaders; French army incompetence, praising the patriotic spirit of the French people not against invaders such as "suet ball" (1880), "torre" m dragon "(1883) (required)," two friends "(1883), etc "The suet ball" is written by Lyon in the enemy occupied the town more than a dozen residents fleeing story on a cart A carriage is a microcosm of society The author through the different reasons, the passengers fled along the way, especially in the ball is different before and after the change of attitude, showed their different social status and personality characteristics

(中文:

莫泊桑的三百五十多中短篇小说从题材内容大致可分为以下几个方面:

1反映普法战争的:在这类题材的作品里,莫泊桑揭露了普鲁侵略者的残暴与野蛮;法国军队的无能,歌颂了法国人民不畏强暴反抗侵略者的爱国精神如《羊脂球》(1880)、《米龙老爹》(1883)(必读)、《两个朋友》(1883)等。《羊脂球》是写被敌军占领的里昂城里十几位居民同乘一辆马车出逃的故事。一辆马车就是一个社会的缩影。作者通过乘客们出逃的不同原因,一路上的表现,特别是对羊脂球前后不同态度的变化,表现了他们不同的社会身份和性格特征。

2描写资产阶级市俗生活,揭露资产阶级道德堕落的,如《项链》(1884)、《戴家楼》(1881),表现世态炎凉的《我的叔叔于勒》(1883),描写小市民吝啬的《雨伞》(1884)等。

3反映劳动人民生活的贫困痛苦以及优秀品质的,如《西蒙的爸爸》(1881)、《一个女长工的故事》(1881)等。

莫泊桑中短篇小说的特色。

逼真、自然,是莫泊桑在短篇小说创作中追求的首要目标。也是他现实主义小说艺术的重要标志。较之于19世纪前期巴尔扎克、斯汤达与梅里美,莫泊桑的短篇已经摆脱了任何程度的浪漫主义色彩,更抛弃了传奇小说的一切手法。

1、在选材上,莫泊桑对特殊的、奇特的事件不感兴趣,他的短篇都以日常生活故事或图景为内容,摹写日常生活中的人情世态。平淡准确一如现实生活,没有人工的编排与臆造的戏剧性,不以惊心动魄的开端或令人拍案叫绝的收煞取胜,而是以一种真实、自然的叙述艺术与描写艺术吸引人。由于作者观察精细、善于开掘,却深刻地反映出生活的真实和社会的本质。篇幅虽短,蕴含极深,平淡小事,意义不凡。给人以以小见大的艺术享受。

2、情节并不复杂,但构思布局非常精妙,别具一格。A莫泊桑在有的作品中,甚至不用情节作为短篇的支架与线路,他总以十分纤细、十分隐蔽、几乎看不见的线索将一些可信的小事巧妙地串联起来,聪明而不着痕迹地利用最恰当的结构上的组合,把主要者突出出来并导向结局。如《一家人》,一个公务员家庭从头一天晚上到第二天晚上所发生的日常生活,不是一个故事,而是某种现实。__情节淡化与生活图景自然化,现代小说的一个特点。B有的采取矛盾“层递法”,通篇小说起伏跌宕,或一开始就造成极大的悬念,然后出人意料的急剧转折。__多姿多彩、生动有趣。

3、在表现形式上,莫泊桑是炉火纯青的技艺的掌握者,他不拘成法、不恪守某种既定的规则,而自由自在地运用各种方式与手法。在描述对象上,有时是一个完整的故事,有时是事件的某个片段,有时是某个图景,有时是一段心理活动与精神状态。既有故事性强的,也有情节淡化的甚至根本没有情节的。既有人物众多的,也有人物单一的,甚至根本没有人物的。在描述的时序上,有顺叙、有倒叙、有插叙,有目前与过去两重时间的交叉。在描述的角度上,有客观描述的,也有主观描述的,有时描述者有明确的身份,有时又身份不明。__描述方式的多样化与富于变化,提高了叙述艺术的水平,大大丰富了短篇小说的描述方式。

4、采用自然朴素的白描手法,写景状物能抓住神髓,细致,准确传神。

5、人物形象的自然化与英雄人物的平凡化。通过人物在日常生活中的自然状态与在一定境况情势下必然有的最合理的行动、举止、反应、表情,来揭示出其内在的心理与性格真实。不回避英雄人物身上的可笑之处与缺点错误。人物性格都是通过情节开展自然而然地流露出来,很少斧凿痕迹。

6、语言规范、优美,清晰、简洁、准确、生动。)

在《珠宝》中,莫泊桑在揭露了朗丹太太虚伪堕落之后并不就此搁笔,而是巧妙地用"余音"来揭露朗丹——这个巴黎名利场中新市侩的卑鄙心理和丑恶嘴脸。

它是为了讽刺婚姻缺乏忠诚,妻子的用情不专和对丈夫的欺骗(情人给她买了好多珠宝,她骗他丈夫说是假的是便宜货,结果他的丈夫在她死后知道真相很受打击,以大肆挥霍来发泄自己的懊恼和不满),极为美满的婚姻变成了一个丑恶的骗局

珠宝其实是真的,可丈夫不知道,到妻子死后他非但没有体会妻子的苦心,好好珍藏它们,反而一下子挥霍了它们,结局是悲哀的,体现了人的恶劣一面。

《珠宝》是一篇优秀的现实主义题材的小说,小说不着痕迹的客观真实描写和意味深长的讽刺不仅从一个侧面反映了19世纪后半期法国的社会风貌。

扩展资料

创作背景:

19世纪后期的法国社会风行的是虚伪、自私、贪婪,尽管莫泊桑对当时社会资产阶级文明的态度是矛盾的,但最痛切地认识到资产阶级文明的贫乏、卑劣和虚伪,特别让他痛心疾首的是:在资本主义社会里,人们都“生活在酬金的独裁下”、“跪倒在金钱偶像前”,在这样的社会里,纯真的爱情毕竟是少而又少。

他也曾唱出几首甜蜜的罗曼司(短篇小说《幸福》、《马丹姑娘》等)。但这位尊重现实的作家更多地是揭示资本主义制度造成的爱情和婚姻的畸形现象,《遗产》、《遗嘱》、《珠宝》等作品无一不是金钱社会里不正常婚姻的注脚。

参考资料  ——珠宝

女主人公的情人送的。小说里没有直接说,靠读者领悟。

因为朗丹妻子是无论如何是买不起这些真的珠宝,这些珠宝肯定是别人送的,至于别人为什么送朗丹妻子那么名贵的珠宝,原因不言而明。

而在背叛丈夫后,为了掩盖真相,她只能说谎,告诉丈夫这些珠宝是假的,然后光明正大地享受这些珠宝带来的欢愉。如果不是她突然去世,她的丈夫应该都不可能知道真相。

这也讽刺了妻子的虚伪,从而讽刺当时法国社会的虚荣与自私。

珠宝

扩展资料:

创作背景:

19世纪后期的法国社会风行的是虚伪、自私、贪婪,尽管莫泊桑对当时社会资产阶级文明的态度是矛盾的,但最痛切地认识到资产阶级文明的贫乏、卑劣和虚伪,特别让他痛心疾首的是:在资本主义社会里,人们都“生活在酬金的独裁下”、“跪倒在金钱偶像前”。

在这样的社会里,纯真的爱情毕竟是少而又少,他也曾唱出几首甜蜜的罗曼司(短篇小说《幸福》、《马丹姑娘》等)。但这位尊重现实的作家更多地是揭示资本主义制度造成的爱情和婚姻的畸形现象,《遗产》、《遗嘱》、《珠宝》等作品无一不是金钱社会里不正常婚姻的注脚。

参考资料:

——珠宝

珠宝

莫泊桑

朗丹先生在副科长家里的一次晚会上,遇到了这个年轻姑娘,从此就堕入了情网。

她的父亲是外省的一个收税官,死了已经有好几年。后来她跟着母亲来到了巴黎。她的母亲指望把她嫁出去,常常到附近几家中产阶级人家去。她们穷虽穷,可是为人正派,稳重而且和蔼。这个年轻姑娘仿佛是规矩女人的完美无缺的典型,每一个明智的年轻人都梦想着把自己的一生托付给这种典型的女人。她的纯朴美里有一种天使般的贞洁的魅力;从不离开嘴唇的那一丝不易觉察的笑意,仿佛是她心灵的回光。

人人都称赞她;凡是认识她的人都再三夸奖说:“娶她的人肯定会幸福。再也找不到比她更好的了。”

朗丹先生那时在内政部里当主任科员,每年的薪水是三千五百法郎。他向她求婚,娶了她做妻子。

跟她在一起,他的幸福简直是难以用笔墨形容。她勤俭持家,精打细算,因而他们的日子好像过得很阔绰。她对丈夫无比的关心、体贴、温存。而且她本人的诱惑力又是那么大,虽然他们相遇已经有六年了,可是他比开头那些日子还要爱她。

他责备她的,只有两个嗜好:爱看戏,爱假珠宝。

她的朋友们(她认识几个小官吏的妻子)经常能够替她搞到包厢,请她去看当时风行的戏,甚至首次上演的新戏;她不管她丈夫愿意不愿意,总是拖着他一块去;不过一天工作下来,这种消遣反而增加他的疲劳。因此,他恳求她请一位她认识的太太陪她去看戏,只要能送她回来就成。她认为这个办法不太合适,所以说来说去怎么也不肯答应,直到最后才为了讨好他,勉强让了步;他对她说不出的感激。

然而,这种爱看戏的嗜好,很快地引起了她爱打扮的需要。不错,她的服装还是跟从前一样简单,既风雅而又朴素;而且她那温柔的美,她那令人倾倒的、谦逊的、含笑的美,仿佛从她朴素的打扮里得到一种新的风韵,但是她渐渐地养成了一种习惯,爱在耳朵上戴两粒冒充钻石的大莱茵石。她还戴假珍珠的项链、赛金的镯子和镶着五颜六色的、代替宝石的玻璃钻的梳子。

她的丈夫有点不满意这种对假货的爱好,常常说:“亲爱的,对一个买不起真珠宝的人来说,美丽和妩媚就是她的装饰品,再说,这也是世上最稀罕的珠宝。”

但是她露出温柔的笑容,每一次都这么回答:“有什么办法呢?我爱好这个。这是我的缺点。我也知道你说得对;可是本性难移呀。我当然更喜欢有真的珠宝!”

她一边用手指转动着珍珠项链,或者让宝石的切面放出夺目的光彩,一边不停地说:“你倒是瞧瞧呀,做得多么好。简直跟真的一样。”

他微笑着说:“你的趣味倒跟吉卜赛人一样。”

有时候,到了晚上,只有他们俩待在炉火旁边,她就把装着朗丹先生所谓“便宜货”的摩洛哥皮匣子捧到茶桌上,开始热情地细细观看那些假珠宝,好像其中有一种无穷的、秘密的乐趣似的。她还一定要把一串项链挂在她丈夫的脖子上,为的是挂上以后,好痛痛快快地笑一番,然后大声说:“瞧你有多滑稽!”接着就扑到他怀里,像发了疯似的吻他。

一个冬天的夜里,她从歌剧院回来,冻得全身直打哆嗦,第二天不停地咳嗽,一个星期以后就害肺炎死了。

朗丹差一点也跟她进了坟墓。他是那么失望,不到一个月的工夫头发都变白了。他从早哭到晚,难以忍受的痛苦撕碎了他的心灵;回忆,笑容,声音以及死者身上的种种魅力不断地出现在他的脑际。

时间并没有减轻他的悲伤。往往在上班的时候,同事们正在聊当天的新闻,会忽然看见他双颊一鼓、鼻子一皱,眼睛里含着两包泪水;他做出一副苦相,接着就呜呜地哭起来。

他让亡妻的卧室保持原状。他每天都要把自己关在里面想她;所有的家具,甚至连她的衣裳,都像她临死那天一样放在原来的地方。

但是生活对他来说越来越困难了。他的薪水在他妻子的手里,足够家里的一切开支,现在剩下他一个人,反而不够用了。他奇怪她哪儿来的那么大的本领,居然能够让他天天喝上等的酒,吃精美的食物,如今他靠他那微薄的收入再也没法弄到了。

他借了几笔债,像穷得走投无路的人一样,千方百计地想办法找钱。终于有一点早上,离着月底还有整整一个星期,手上却连一个子儿也没有了。于是他打主意变卖东西。他立刻想到了他妻子的那些“便宜货”,因为他心里对这些从前叫他生气的“冒牌货色”还怀着怨恨。甚至每天看见它们,都会损害到对他心爱的人的回忆。

他在她留下的那一堆假货中找来找去,找了很久,因为她一直到临死前几天还不断地买回来,差不多每天晚上都要带一样新东西回来。他决定卖掉她好像特别喜欢的那串大项链,因为虽是假货,可是做工考究,想来还可以值个七八法郎。

他把它放在衣袋里,顺着一条条大街,朝部里走去,打算找一家可靠的珠宝店。

他终于看到一家,走了进去,一想到露出一副穷相,变卖这样一件不值钱的东西,他又觉得有点儿不好意思。

“先生,”他对商人说,“我想请您估估这件东西。”

那个人接过来翻来覆去地仔细看了一阵儿,又掂了掂分量,拿起一个放大镜,把他的伙计叫过来,小声嘀咕了几句,然后把项链放在柜台上,瞧瞧远看的效果如何。

这样小题大做反把朗丹先生弄得很不自在,他张嘴正要说:“噢!我也知道它值不了几个钱,”那个珠宝商却先开口了:“先生,值一万五千法郎;不过您得先把它的来源告诉我,我才能够收购。”

这个鳏夫两只眼睛睁得老大,愣在那儿,一下子糊涂了。临了,他结结巴巴地说:“您说什么?您没有估错吧。”对方误会了他惊讶的原因,冷冷地说:“您可以到别处去问问,看别人是不是肯出更高的价钱。照我看,它顶多值一万五。如果您找不到更好的地方,就再来找我好了。”

朗丹先生完全变成了一个傻子;他需要一个人去好好考虑考虑,于是拿起项链走了出去。

但是一到街上,他反而想笑了。他想:“傻瓜呀!傻瓜!我要是当时就卖给他呢?居然有这么一个不辨真假的珠宝商人!”

他走进和平街口的另一家首饰店。老板见了这件首饰,就立刻叫了起来:

“嗳呀!我可认识这串项链,它是从我们这儿卖出去的。”

朗丹先生感到很惊慌,问:

“值多少钱?”

“先生,我是两万五千法郎售出的。我准备出一万八千法郎收回来,不过按照法律规定,您得先把这件东西弄到手的经过告诉我。”

这一次,朗丹先生惊奇得两腿发软,坐了下来。他说:“不过不过,您再好好看看,先生,我一直以为它是假的呢。”

首饰商人又问:“您愿意告诉我,您姓什么吗,先生?”

“当然愿意。我姓朗丹,我是内务部的科员,住在殉道者街十六号。”

商人打开帐薄,查了查,说:“这串项链的确是在一八七六年七月二十日送到朗丹太太的住址,殉道者街十六号去的。”

两个人你望着我,我望着你,科员惊讶得简直要发疯了,首饰商疑心他是个贼。

首饰商接着又说:“您愿意把这件东西在我这儿放二十四小时吗?我可以给您出一张收据。”

朗丹先生结结巴巴地说:“当然可以。”他把纸条折起来,放在衣袋来,走了出去。

他穿过大街,继续朝前走,走着走着发现走错了路,又转过身来往回走,走到了杜依勒里宫,过了塞纳河,一看又走错了,于是又回到香榭丽舍大街,脑子里乱得没有一点儿主意。他想好好地考虑考虑,弄明白到底是怎么回事。他的妻子没有力量买一件这样贵重的东西,——当然没有。那么,这是别人送的一件礼物了!礼物!谁送的?为什么送呢?

他停下来,呆呆地立在大街中间。可怕的疑窦掠过他的脑海。莫非她?这么说,其余的珠宝也都是礼物了!他觉得地上摇晃,觉得面前的一棵树倒下来;他伸出双臂,倒在地上,失去了知觉。

等他醒过来,才发现自己在一家药房里,原来是过路人把他抬来的。他请人送他回家,随后就把自己关在屋里。

他伤心地哭到天黑,咬住一块手绢,免得哭出声来。最后他又疲乏,又伤心,支持不住,倒在床上昏昏沉沉睡着了。

一道阳光照醒了他,他慢腾腾地起来,准备到部里去。受到这样的打击以后,再要工作是很困难的。他考虑了一下,觉得可以请求科长原谅,于是写了一封信。接着,他想到了应该再到首饰店去一次,想到这儿,臊得满脸通红。他考虑来考虑去,无论怎么说,总不能把那串项链留在那家店里;于是他穿好衣服,走了出去。

天气晴朗,蔚蓝的天空覆盖着这笑脸迎人的城市。几个无所事事的人两手插在衣袋里在街上闲逛。

朗丹先生望着他们走过,对自己说:“有财产的人多么幸福啊!一个人有了钱,甚至连忧愁都可以摆脱,他爱上哪儿就上哪儿,他可以旅行,可以寻欢作乐!啊!要是我有钱就好了!”

他发觉肚子饿了,因为从前天晚上起,他就没有吃过东西。但是他的口袋空空的,于是他又想起了那串项链。一万八千法郎!一万八千法郎!这笔数目真不小呀!

他走到和平街,开始在首饰店对面的人行道上踱来踱去。一万八千法郎!一连有二十次,他都差点儿走进去,可是每次都被羞耻心拦住了。

然而,他肚子饿,饿得很厉害,而且又没有一个子儿。他突然下了决心,为了不让自己有考虑的时间,一口气奔过大街,冲进了首饰店。

商人见了他,连忙迎上前,面带笑容,彬彬有礼地搬来一把椅子。伙计们也过来了,他们眼睛里,嘴边也都带着笑意,不断地瞟着朗丹。

珠宝商开口说:“我已经打听过了,先生,如果您没有改变主意,我可以立刻照我出的价钱付款。”

科员结结巴巴地说:“当然没有改变。”

首饰商人从抽屉里取出十八张大钞票,点了一遍递给朗丹。朗丹在一张小收据上签了字,用一只颤巍巍的手把钱放在衣袋里。

我正打算出去,又转过身来,垂下眼睛,对一直在微笑的商人说:“我我还有别的珠宝都是从同一个人那儿继承来的。您都愿意收买吗?”

商人鞠了个躬,说:“当然愿意,先生。”

有一个伙计跑出去了,为的是笑个痛快。另外一个伙计使劲地擤鼻子。

满脸通红的朗丹用若无其事的严肃口吻说:“我去给您拿来。”

他叫了一辆马车,回去拿首饰。

一个钟头以后,他回到首饰店,到这时候他还没有吃早饭。他们开始一件件地研究,一件件地估价。几乎全部都是这家店里卖出的。

朗丹现在也撕破脸皮争价钱了,他发脾气,要人把帐薄给他看;随着金额的增加,他的嗓门也越提越高。

大粒的钻石耳坠两万法郎;镯子三万五千法郎;胸针、戒指和链坠儿一万六千法郎;一件用祖母绿和蓝宝石镶成的首饰一万四千法郎;一条当项链用的金链连同吊着的独粒钻石四万法郎;总数共达十九万六千法郎。

商人用开玩笑的口吻说:

“这些东西的主人把所有的积蓄都存在珠宝上了。”

朗丹一本正经地说:“这也是一种存钱的方法,并不特殊。”他又和买主约好第二天还要约请行家复查,然后走了出来。

到了街上,他看见旺多姆纪念柱,恨不得跟爬夺彩竿似的爬上去。他感到自己身轻如燕,只要一纵身,就可以和柱顶上高耸入云的皇帝雕像玩玩跳背游戏。

他到瓦赞饭店吃了中饭,喝的是二十法郎一瓶的酒。

吃完饭,他叫了一辆马车,到布洛涅树林去兜风。他带着几分轻蔑的神气望着来来往往的车马,恨不得向行人嚷叫:“我也有钱。我有二十万法郎!”

他想起了内务部,连忙叫马车送他去。他大模大样走进科长办公室,说:

“先生,我是来向您辞职的。我得到了一笔三十万法郎的遗产。”他又去和老同事们握手告别,把自己将来的生活打算告诉他们;然后到英国咖啡馆去吃晚饭。

他正好坐在一位看上去好像很有身份的绅士旁边,心里痒痒的,忍不住想炫耀一下,于是告诉这位先生,他刚刚得到了一笔四十万法郎的遗产。

有生以来,他第一次对看戏不感到厌烦,他还和一些妓女混了一夜。

半年以后,他又结婚了。他的第二个妻子虽然很规矩,可是脾气难侍候,给他带来了许多痛苦。

《珠宝》是法国作家莫泊桑创作的短篇小说。讲述了一位丈夫发现妻子收藏的“假珠宝”是真的之后的心理转变。《珠宝》是一篇道德小说。朗丹曾拥有一个幸福、美满的小家庭。他真诚地爱着妻子,妻子也热烈地爱着朗丹。珠宝真假之谜的开解,对朗丹是沉重地一击,“真与假”在一瞬间全部对换了位置:假珠宝变成了真珠宝,真诚的爱情变成了虚假的爱情。

这篇小说继承了莫泊桑以往一贯的写作风格:构思和布局的巧妙性,取材于平凡的日常生活,通过引人入胜的情节安排使小说生动富有吸引力。小说揭露了资本主义社会金钱的罪恶一面,以及小市民在金钱面前爱慕虚荣的嘴脸,小说通过细致的人物心理描写和出乎意料的结局安排,鲜明地体现了莫泊桑的创作特点。

19世纪后期的法国社会风行的是虚伪、自私、贪婪,尽管莫泊桑对当时社会资产阶级文明的态度是矛盾的,但最痛切地认识到资产阶级文明的贫乏、卑劣和虚伪,特别让他痛心疾首的是:

在资本主义社会里,人们都“生活在酬金的独裁下”、“跪倒在金钱偶像前”,在这样的社会里,纯真的爱情毕竟是少而又少,他也曾唱出几首甜蜜的罗曼司(短篇小说《幸福》、《马丹姑娘》等)。但这位尊重现实的作家更多地是揭示资本主义制度造成的爱情和婚姻的畸形现象,《遗产》、《遗嘱》、《珠宝》等作品无一不是金钱社会里不正常婚姻的注脚。

欢迎分享,转载请注明来源:浪漫分享网

原文地址:https://hunlipic.com/liwu/882678.html

(0)
打赏 微信扫一扫微信扫一扫 支付宝扫一扫支付宝扫一扫
上一篇 2023-07-10
下一篇2023-07-10

发表评论

登录后才能评论

评论列表(0条)

    保存