送东阳马生序原文:
余幼时即嗜学。家贫,无从致书以观,每假借于藏书之家,手自笔录,计日以还。天大寒,砚冰坚,手指不可屈伸,弗之怠。录毕,走送之,不敢稍逾约。以是人多以书假余,余因得遍观群书。
既加冠,益慕圣贤之道 ,又患无硕师、名人与游,尝趋百里外,从乡之先达执经叩问。先达德隆望尊,门人弟子填其室,未尝稍降辞色。余立侍左右,援疑质理,俯身倾耳以请;或遇其叱咄,色愈恭,礼愈至,不敢出一言以复;俟其欣悦,则又请焉。
故余虽愚,卒获有所闻。当余之从师也,负箧曳屣,行深山巨谷中,穷冬烈风,大雪深数尺,足肤皲裂而不知。至舍,四支僵劲不能动,媵人持汤沃灌,以衾拥覆,久而乃和。寓逆旅,主人日再食,无鲜肥滋味之享。
同舍生皆被绮绣,戴朱缨宝饰之帽,腰白玉之环,左佩刀,右备容臭,烨然若神人;余则缊袍敝衣处其间,略无慕艳意。以中有足乐者,不知口体之奉不若人也。盖余之勤且艰若此。
今虽耄老,未有所成,犹幸预君子之列,而承天子之宠光,缀公卿之后,日侍坐备顾问,四海亦谬称其氏名,况才之过于余者乎?
今诸生学于太学,县官日有廪稍之供,父母岁有裘葛之遗,无冻馁之患矣;坐大厦之下而诵《诗》《书》,无奔走之劳矣;有司业、博士为之师,未有问而不告,求而不得者也;凡所宜有之书,皆集于此,不必若余之手录,假诸人而后见也。
其业有不精,德有不成者,非天质之卑,则心不若余之专耳,岂他人之过哉!东阳马生君则,在太学已二年,流辈甚称其贤。余朝京师,生以乡人子谒余,撰长书以为贽,辞甚畅达,与之论辩,言和而色夷。
自谓少时用心于学甚劳,是可谓善学者矣!其将归见其亲也,余故道为学之难以告之。谓余勉乡人以学者,余之志也;诋我夸际遇之盛而骄乡人者,岂知余者哉!
白话释义:
我年幼时就爱学习。因为家中贫穷,无法得到书来看,常向藏书的人家求借,亲手抄录,约定日期送还。天气酷寒时,砚池中的水冻成了坚冰,手指不能屈伸,我仍不放松读书。抄写完后,赶快送还人家,不敢稍稍超过约定的期限。
因此人们大多肯将书借给我,我因而能够看各种各样的书。已经成年之后,更加仰慕圣贤的学说,又苦于不能与学识渊博的老师和名人交往,曾快步走(跑)到百里之外,手拿着经书向同乡前辈求教。
前辈德高望重,门人学生挤满了他的房间,他的言辞和态度从未稍有委婉。我站着陪侍在他左右,提出疑难,询问道理,低身侧耳向他请教;有时遭到他的训斥,表情更为恭敬,礼貌更为周到,不敢答复一句话;等到他高兴时,就又向他请教。所以我虽然愚钝,最终还是得到不少教益。
当我寻师时,背着书箱,趿拉着鞋子,行走在深山大谷之中,严冬寒风凛冽,大雪深达几尺,脚和皮肤受冻裂开都不知道。到学舍后,四肢僵硬不能动弹,仆人给我灌下热水,用被子围盖身上,过了很久才暖和过来。
住在旅馆,我每天吃两顿饭,没有新鲜肥嫩的美味享受。同学舍的求学者都穿着锦绣衣服,戴着有红色帽带、饰有珍宝的帽子,腰间挂着白玉环,左边佩戴着刀,右边备有香囊,光彩鲜明,如同神人;我却穿着旧棉袍、破衣服处于他们之间,毫无羡慕的意思。
因为心中有足以使自己高兴的事,并不觉得吃穿的享受不如人家。我的勤劳和艰辛大概就是这样。
如今我虽已年老,没有什么成就,但所幸还得以置身于君子的行列中,承受着天子的恩宠荣耀,追随在公卿之后,每天陪侍着皇上,听候询问,天底下也不适当地称颂自己的姓名,更何况才能超过我的人呢?
如今的学生们在太学中学习,朝廷每天供给膳食,父母每年都赠给冬天的皮衣和夏天的葛衣,没有冻饿的忧虑了;坐在大厦之下诵读经书,没有奔走的劳苦了;有司业和博士当他们的老师,没有询问而不告诉,求教而无所收获的了。
凡是所应该具备的书籍,都集中在这里,不必再像我这样用手抄录,从别人处借来然后才能看到了。他们中如果学业有所不精通,品德有所未养成的,如果不是天赋、资质低下,就是用心不如我这样专一,难道可以说是别人的过错吗!
东阳马生君则,在太学中已学习二年了,同辈人很称赞他的德行。我到京师朝见皇帝时,马生以同乡晚辈的身份拜见我,写了一封长信作为礼物,文辞很顺畅通达,同他论辩,言语温和而态度谦恭。
他自己说少年时对于学习很用心、刻苦,这可以称作善于学习者吧!他将要回家拜见父母双亲,我特地将自己治学的艰难告诉他。如果说我勉励同乡努力学习,则是我的志意;如果诋毁我夸耀自己遭遇之好而在同乡前骄傲,难道是了解我吗?
《送东阳马生序》是明代文学家宋濂创作的一篇赠序。
扩展资料写作背景:
宋濂早年虚心求教和勤苦学习的经历,生动而具体地描述了自己借书求师之难,饥寒奔走之苦,并与太学生优越的条件加以对比,有力地说明学业能否有所成就,主要在于主观努力,不在天资的高下和条件的优劣,以勉励青年人珍惜良好的读书环境,专心治学。
此篇赠序是宋濂写给他的同乡晚生马君则的。作者赠他这篇文章,是以勉励他勤奋学习,但意思却不直接说出,而是从自己的亲身经历和体会中引申而出,婉转含蓄,平易亲切,字里行间充满了一个硕德长者对晚生后辈的殷切期望,读来令人感动。
宋濂自幼多病,且家境贫寒,但他聪敏好学,号称“神童”。曾受业于闻人梦吉、吴莱、柳贯、黄溍等人。
元末辞朝廷征命,修道著书。明初时受朱元璋礼聘,被尊为“五经”师,为太子朱标讲经。洪武二年(1369年),奉命主修《元史》。累官至翰林学士承旨、知制诰,时朝廷礼仪多为其制定。
宋濂生于元武宗至大三年(1310年)十月十三日 [1] (11月4日),因与其祖父同日生,故名为寿,后改名濂 。其祖先宋栢在南宋时年迁徙金华潜溪(今浙江义乌),后至宋濂时才迁居金华浦江。
因其母怀孕仅满七月而生宋濂,故宋濂幼时多病,“每风眩辄昏迷数日”,幸得祖母金氏和母亲陈氏的悉心照顾,得以顺利度过童年。
洪武十三年,宋慎被牵扯进胡惟庸案中,导致宋濂一家遭祸,宋慎与宋濂其次子宋璲都坐法死,朱元璋想处死宋濂,经马皇后及太子朱标力保,才得免一死,徙至四川茂州安置。
洪武十四年,宋濂因病逝于夔州(今重庆奉节),享年七十二岁。临终时,正坐敛手而逝,当时夔州的官员都前来赠赙哭祭。知事叶以从将宋濂葬于莲花山下。蜀王朱椿仰慕宋濂,又将宋濂转葬华阳城东。明宪宗成化(1465-1487年)年间,蜀王朱申凿曾至宋濂墓前祭拜。
明孝宗弘治九年(1496年),因四川巡抚马俊为宋濂上奏申诉,孝宗经礼部商议后下诏恢复宋濂的官职,每年春秋两季在其所葬之地举行祭祀。
文章简介:
《送东阳马生序》的劝勉之意是力透纸背的。全文对学之意义只字未提,仅在“非苦学无以成”上大做文章,这是因为,学习的重要,是妇孺皆知的道理,“学有所成”也是众人追求的目标。
作者抓住怎样实现“学有所成”这一点,现身说法,语重心长,借褒扬同乡马君则,以教化太学诸生。
在《送东阳马生序》中,宋濂对年轻后生,并不避讳自己早年家贫、求学历尽千辛万苦的往事。文章中,他以现身说法,坦诚而具体地叙说了自己从幼年到成年的艰苦求学历程,用以勉励后生勤奋学习。其中,种种艰辛,令人慨叹;刻苦、勤奋的精神、虚心的学习态度,令人肃然起敬。
作者善于运用对比映衬手法,突出体现文章的主旨;同样是和颜悦色,侃侃而谈,循循善诱,让人乐于领悟其中的道理。
文中有求学时自己与同学的对比,从另一个侧面强调,不仅要矢志不移、不畏生活的艰难困苦,更要追求精神的充实;文中还以如今太学生求学条件之优越与自己当初求学之艰苦,从衣、食、住、学等方面进行鲜明对比,着重强调,学业是否有成,关键在于自身是否专心致志。
给你找了全文及翻译,请参阅
送东阳马生序
原文:
余幼时即嗜学。家贫,无从致书以观,每假借于藏书之家,手自笔录,计日以还。天大寒,砚冰坚,手指不可屈伸,弗之怠。录毕,走送之,不敢稍逾约。以是人多以书假余,余因得遍观群书。既加冠,益慕圣贤之道。又患无硕师名人与游,尝趋百里外,从乡之先达执经叩问。先达德隆望尊,门人弟子填其室,未尝稍降辞色。余立侍左右,援疑质理,俯身倾耳以请;或遇其叱咄,色愈恭,礼愈至,不敢出一言以复;俟其欣悦,则又请焉。故余虽愚,卒获有所闻。
当余之从师也,负箧曳屣行深山巨谷中,穷冬烈风,大雪深数尺,足肤皲裂而不知。至舍,四支僵劲不能动,媵人持汤沃灌,以衾拥覆,久而乃和。寓逆旅,主人日再食,无鲜肥滋味之享。同舍生皆被绮绣,戴朱缨宝饰之帽,腰白玉之环,左佩刀,右备容臭,烨然若神人;余则緼袍敝衣处其间,略无慕艳意,以中有足乐者,不知口体之奉不若人也。盖余之勤且艰若此。
翻译:
送东阳马生序(宋濂)
我小时就爱好读书。家里穷,没有办法得到书来看,经常向藏书人家去借,亲手用笔抄写,计算日子来送还。天气特别冷时,砚池像冰样坚硬,手指不能弯曲伸展,不敢放松抄书。抄写完毕,跑着把书送还,不敢稍稍超过约期。因这人家大多愿意把书借我,我因此能够看到各种书。成年以后,更加仰慕圣贤的学说,又担心没有大师名人和自己交往。曾经跑到百里以外,捧着经书向同乡先达请教。前辈德高望重,学生挤满屋子,他不曾把言辞表情放温和些。我站在旁边侍候着,提出疑难询问道理,弯着身子侧着耳朵请教;有时遇到他斥责,我的表情更加恭顺,礼节更加周到,不敢多说一句来应对;等到他高兴了,就又去请教。所以我虽然愚笨,最终能够有所收获。
当我从师求学时,背着书箱拖着鞋子行走在深山巨谷里。深冬季节刮着猛烈寒风,积雪深达几尺,脚上皮肤冻裂却不知道。到了客舍,四肢僵硬不能动弹,服侍的人拿来热水浇洗,用被子给我盖上,很久才暖和过来。住在旅店里,只能请求主人一天提供两顿饭,没有新鲜肥美的食物可以享受。同住书生都穿着华丽的衣服,戴着红缨珠宝装饰的帽子,腰上系着白玉环,左边佩刀,右边挂香袋,光彩照耀如同神仙。我却穿着旧絮袄棉、破旧衣衫处在他们当中,一点也不羡慕,因为心中有足以快乐的事,不感到衣食的享受比不上他人。我求学时的勤奋和艰苦大概就是这样
《送东阳马生序》一句一译:
原文:余幼时即嗜学。
译文:我年幼时就爱学习。
原文:家贫,无从致书以观,每假借于藏书之家,手自笔录,计日以还。
译文:因为家中贫穷,无法得到书来看,常向藏书的人家求借,亲手抄录,约定日期送还。
原文:天大寒,砚冰坚,手指不可屈伸,弗之怠。
译文:天气酷寒时,砚池中的水冻成了坚冰,手指不能屈伸,我仍不放松抄书。
原文:录毕,走送之,不敢稍逾约。
译文:抄写完后,赶快送还人家,不敢稍稍超过约定的期限。
原文:以是人多以书假余,余因得遍观群书。
译文:因此人们大多肯将书借给我,我因而能够看各种各样的书。
原文:既加冠,益慕圣贤之道,又患无硕师名人与游,尝趋百里外,从乡之先达执经叩问。
译文:已经成年之后,更加仰慕圣贤的学说,又苦于不能与学识渊博的老师和名人交往,曾快步走到百里之外,手拿着经书向同乡前辈求教。
原文:先达德隆望尊,门人弟子填其室,未尝稍降辞色。
译文:前辈德高望重,门人学生挤满了他的房间,他的言辞和态度从未稍有委婉。
原文:余立侍左右,援疑质理,俯身倾耳以请;或遇其叱咄,色愈恭,礼愈至,不敢出一言以复;俟其欣悦,则又请焉。
译文:我站着陪侍在他左右,提出疑难,询问道理,低身侧耳向他请教;有时遭到他的训斥,表情更为恭敬,礼序更为周到,不敢答复一句话;等到他高兴时,就又向他请教。
原文:故余虽愚,卒获有所闻。
译文:所以我虽然愚钝,最终还是得到不少教益。
原文:当余之从师也,负箧曳屣行深山巨谷中。
译文:当我外出求师的时候,背着书箱,拖着鞋子,行走在深山峡谷之中。
原文:穷冬烈风,大雪深数尺,足肤皲裂而不知。
译文:隆冬时节,刮着猛烈的寒风,雪有好几尺深,脚上的皮肤受冻裂开都不知道。
原文:至舍,四支僵劲不能动,媵人持汤沃灌,以衾拥覆,久而乃和。
译文:回到客舍,四肢僵硬动弹不得。服侍的人拿着热水为我洗浴,用被子裹着我,很久才暖和起来。
原文:寓逆旅,主人日再食,无鲜肥滋味之享。
译文:寄居在旅店里,旅店老板每天供应两顿饭,没有新鲜肥嫩的美味享受。
原文:同舍生皆被绮绣,戴朱缨宝饰之帽,腰白玉之环,左佩刀,右备容臭,烨然若神人;余则缊袍敝衣处其间,略无慕艳意,以中有足乐者,不知口体之奉不若人也。
译文:同客舍的人都穿着华丽的衣服,戴着用红色帽带和珠宝装饰的帽子,腰间挂着白玉环,左边佩戴宝刀,右边挂着香囊,光彩鲜明,像神仙一样;我却穿着破旧的衣服处于他们之间,但我毫无羡慕的心。因为心中有足以快乐的事情,所以不觉得吃的、穿的享受不如别人。
原文:盖余之勤且艰若此。
译文:我求学的辛勤和艰苦就是像这个样子。
原文:今虽耄老,未有所成,犹幸预君子之列,而承天子之宠光,缀公卿之后,日侍坐备顾问,四海亦谬称其氏名,况才之过于余者乎?
译文:如今我虽已年老,没有什么成就,但所幸还得以置身于君子的行列中,承受着天子的恩宠荣耀,追随在公卿之后,每天陪侍着皇上,听候询问,天底下也不适当地称颂自己的姓名,更何况才能超过我的人呢?
原文:今诸生学于太学,县官日有廪稍之供,父母岁有裘葛之遗,无冻馁之患矣;坐大厦之下而诵诗书,无奔走之劳矣;有司业、博士为之师,未有问而不告,求而不得者也;凡所宜有之书,皆集于此,不必若余之手录,假诸人而后见也。
译文:如今的学生们在太学中学习,朝廷每天供给膳食,父母每年都赠给冬天的皮衣和夏天的葛衣,没有冻饿的忧虑了;坐在高大的屋子里面诵读经书,没有奔走的劳苦了;有司业和博士当他们的老师,没有询问而不告诉,求教而无所收获的了;凡是所应该具备的书籍,都集中在这里,不必再像我这样用手抄录,从别人处借来然后才能看到了。
原文:其业有不精,德有不成者,非天质之卑,则心不若余之专耳,岂他人之过哉!
译文:他们中如果学业有所不精通,品德有所未养成的,如果不是天赋、资质低下,就是用心不如我这样专一,难道可以说是别人的过错吗!
原文:东阳马生君则,在太学已二年,流辈甚称其贤。
译文:东阳的年轻人马君则,在太学中已学习二年了,同辈人很称赞他的德行。
原文:余朝京师,生以乡人子谒余,撰长书以为贽,辞甚畅达,与之论辨,言和而色夷。
译文:我到京师朝见皇帝时,马生以同乡晚辈的身份拜见我,写了一封长信作为礼物,文辞很顺畅通达,同他论辩,言语温和而态度谦恭。
原文:自谓少时用心于学甚劳,是可谓善学者矣!
译文:他自己说少年时对于学习很用心、刻苦,这可以称作善于学习者吧!
原文:其将归见其亲也,余故道为学之难以告之。
译文:他将要回家拜见父母双亲,我特地将自己治学的艰难告诉他。
原文:谓余勉乡人以学者,余之志也;诋我夸际遇之盛而骄乡人者,岂知予者哉?
译文:如果说我勉励同乡努力学习,则是我的志意;如果诋毁我夸耀自己遭遇之好而在同乡前骄傲,难道是了解我吗?
《送东阳马生序》赏析
宋濂为人宽厚诚谨,谦恭下人。此文也是一如其人,写得情辞婉转,平易亲切。其实按他的声望、地位,他完全可以摆出长者的架子,正面说理大发议论,把这个青年教训一通的。然而他却不这样做。
他绝口不说你们青年应当怎样怎样,而只是说“我”曾经怎样怎样,自己放在与对方平等的地位上,用自己亲身的经历和切身的体会去和人谈心。不仅从道理上,而且从形象上、情感上去启发影响读者,使人感到在文章深处有一种崇高的人格感召力量。
在阅读过程中,读者会在不知不觉中缩短了与作者思想上的距离,赞同他的意见,并乐于照着他的意见去做。写文章要能达到这一步,绝非只是一个文章技巧问题,这是需要有深厚的思想修养作基础的。
《宋濂嗜学》原文翻译:我年纪很小时就喜欢读书。但无奈家里贫穷,实在没有办法买书来读,我便经常向有书的人家去借,然后亲手用笔抄写,计算着日子按时送还。就算天气特别寒冷的时候,砚台里的墨水冻成了坚冰,手指冻得不能弯曲和伸直,我也不愿放弃抄写。抄写完毕,就紧跑着把书送还,不敢超过约定还书的时间。也是如此,别人都愿意把书借给我,我于是能够看到各种各样的书。
《宋濂嗜学》原文注释
余:作者宋濂自称。宋濂是明初政治家、文学家。嗜:喜爱。致:达到、实现,这里指买到。假:借。弗之怠:宾语前置,即“弗怠之”。不放松抄写的事。毕:完,结束。走:跑。以是:因此。因得:于是能够。
《宋濂嗜学》原文欣赏
余幼时即嗜学。家贫,无从致书以观,每假于藏书之家,手自笔录,计日以还。天大寒,砚冰坚,手指不可屈伸,弗之怠。录毕,走送之,不敢稍逾约。以是,人多以书假余,余因得观群书。
启发
对于每个人来说,求学之路都是艰难坎坷的。学习成功与否的关键在于主观是否努力,与客观学习生活条件关系不大。只有不畏艰难,勇于探索,具有恒心和毅力,才能够学有所成。
1 关于污的诗句
关于污的诗句 1 有没有那种特别污的诗词
两体相亲成合抱,圆融奇妙, 交加上下互扳掾, 亲罢嘴儿低叫。
凑着中央圈套,乐何须道!滋花雨露洒清凉,出腰间孔窍。
------《玉连环》
社前新燕子,帘幕效双飞。已结同心约,蹁跹入翠帏。
解语花枝头欲并,美满琼浆持玉柄。风光此会不胜春,也知不久裈儿褪。 --—《挥尘柄》
前一首直白,后一首略微修饰一点,但都和公共厕所门板上无聊的人所作的顺口溜没什么两样,都不是好诗。
昨晚在家翻《汉魏六朝诗》的时候,无意中发现南北朝乐府诗中倒是有几首好诗,将男女之情描绘的淋漓尽致。抄录如下:
《古乐府》
托买吴绫束,何须问短长,
妾身君抱惯,尺寸细思量。
《碧玉歌》
碧玉破瓜时,郎为情颠倒,
感郎不羞郎,回身就郎抱。
《子夜歌》
宿夕不梳头,丝发披两肩,
婉转郎膝上,何处不可怜?
《子夜四时歌》
开窗秋月光,灭烛解罗裙,
含笑帷幌里,举体兰蕙香。
我最喜欢第一首,不知大家喜欢哪一首?
“*词艳曲”自古以来就不缺少,唐以来有多少诗人词客趴在妓女肚皮上吟诵风月,有好事人统计过《全唐诗》里有2000多首送给妓女的诗,两宋间就更不要说了,大嫖客柳永的词现在仍被人吟诵,而黄山谷则不幸的被编成戒*邪妄语的故事,更有甚者这些艳诗*词有时也常常成为今人的口头语,只是大家并没有意识到而已,今天我们说“一树梨花压海棠”常常比喻“老牛吃嫩草”的意思,但一些人并不知这句典故正是从艳诗中来的。
《戏赠张先》
十八新娘八十郎,苍苍白发对红妆。
鸳鸯被里成双夜,一树梨花压海棠。
这首诗的作者是大名鼎鼎的苏东坡,他嘲笑张先的那一刻恐怕忘记了自己压着侍妾王朝云的时候了。
--------以上摘自网页链接感谢答主 @叫涐_小阿蜜--------
顺便说一句,你想要的那种污的诗词,恐怕是现代打油诗的那一类,直白露骨,古诗词属于文言,在色情画面的描写也文雅彬彬。另外推荐两位词人,柳永和晏几道,时人皆称他们的作品低俗*荡。
2 关于梦想的污诗句
穷且益坚,不坠青云志。—王勃
燕雀戏藩柴,安识鸿鹄游。 —曹植
丈夫志四海,万里犹比邻。 —曹植
天生我材必有用,千金散尽还复来。—李白
具怀逸兴壮思飞,欲上青天揽明月。—李白
欲穷千里目,更上一层楼。—李白
长风破浪会有时,直挂云帆济沧海。—李白
人生自古谁无死,留取丹心照汗青。—文天祥
沉舟侧伴千帆过,病树前头万木春。—刘禹锡
今朝有酒今朝醉, 明日愁来明日愁。—罗隐《自遣》
老骥伏枥,志在千里;烈士暮年,壮心不已。 —曹操
会当凌绝顶,一览众山小。—杜甫 《望岳》
落红不是无情物,化作春泥更护花 —龚自珍
三十功名尘与土,八千里路云和月。壮志饥餐胡虏肉,笑谈渴饮匈奴血。—岳飞
千锤万凿出深山, 烈火焚烧若等闲。粉身碎骨浑不怕, 要留清白在人间。—于谦
生当做人杰,死亦为鬼雄。至今思项羽,不肯过江东。—李清照
路漫漫其修远兮,吾将上下而求索。—屈原
3 史上最污的诗
元丰六年十月十二日夜,将军向宠,欣然起行。适逢窈窕淑女无与为乐,自经丧乱少睡眠。解衣欲睡,袒胸露乳。将军老当益壮,执策而临之,腾跃而上。从口入,中通外直,不以疾也。轻拢慢捻抹复挑,则渐闻水声潺潺而泻出于两峰之间。女也不爽,将军遂锲而不舍,一鼓作气,其女遂洪波涌起,浩浩汤汤,鸣声上下,哀转久绝,号曰:“呜呼!嗟乎!噫吁嚱!唧唧复唧唧!此乐何极!此乐何极!”将军射者中,不复挺也,以手抚阴坐长叹。
隔日,将军报之于先帝,先帝称之曰能。其女少闲月,五月人倍忙,门庭若市。名属教坊第一部,赢得青楼薄幸名。客有吹洞萧者,飞漱其间,手指不可屈伸。先帝*鞭东指,呵众人曰:“一夫当关,万夫莫开!”由是先帝携其女登斯楼也。其女荡胸生层云,犹唱后庭花。先帝叹曰:“不是花中偏爱菊,此花开尽更无花!”终妙手而得菊。
然其女呜呜然,如怨如慕,先帝意踌躇,是进亦忧,退亦忧。其女力尽而不知热,劳其筋骨,空乏其身,忽而风雨凄凄,春光融融,幸甚至哉。其女泣曰:“来而不往非礼也!”故欲爆之于先帝,先帝落荒而逃,曰:“余之菊,可远观而不可亵玩焉。”由是可观之,若夫淑女者,骚人也。所以动心忍性,行弗乱其所为。各领风骚数百年。此所谓一张一弛,百战不殆也。
4 有哪些比较"污"的押韵诗句
1 人生若只如初见,何事秋风悲画扇。____纳兰性德《木兰词·拟古决绝词柬友》
2 花自飘零水自流。一种相思,两处闲愁。____李清照《一剪梅·红藕香残玉簟秋》
3 春风得意马蹄疾,一日看尽长安花。____孟郊《登科后》
4 昨夜西风凋碧树。独上高楼,望尽天涯路。____晏殊《蝶恋花·槛菊愁烟兰泣露》
5 还君明珠双泪垂,恨不相逢未嫁时。____张籍《节妇吟·寄东平李司空师道》
6 寂寞空庭春欲晚,梨花满地不开门。____刘方平《春怨》
7 寻寻觅觅,冷冷清清,凄凄惨惨戚戚。____李清照《声声慢·寻寻觅觅》
8 晓看天色暮看云,行也思君,坐也思君。____唐寅《一剪梅·雨打梨花深闭门》
9 思君如满月,夜夜减清辉。____张九龄《赋得自君之出矣》
10 此情无计可消除,才下眉头,却上心头。____李清照《一剪梅·红藕香残玉簟秋》
11 柳庭风静人眠昼,昼眠人静风庭柳。____苏轼《菩萨蛮·回文夏闺怨》
12 忽见陌头杨柳色,悔教夫婿觅封侯。____王昌龄《闺怨》
13 天阶夜色凉如水,卧看牵牛织女星。____杜牧《秋夕》
14 嫦娥应悔偷灵药,碧海青天夜夜心。____李商隐《嫦娥》
15 红颜未老恩先断,斜倚薰笼坐到明。____白居易《后宫词》
16 当君怀归日,是妾断肠时。____李白《春思》
17 君若清路尘,妾若浊水泥;____曹植《明月上高楼》
18 春来秋去相思在,秋去春来信息稀。____鱼玄机《闺怨》
19 庭院深深深几许,杨柳堆烟,帘幕无重数。____欧阳修《蝶恋花·庭院深深深几许》
20 揉蓝衫子杏黄裙,独倚玉阑无语点檀唇。____秦观《南歌子·香墨弯弯画》
21 过尽千帆皆不是,斜晖脉脉水悠悠。____温庭筠《望江南·梳洗罢》
22 小轩独坐相思处,情绪好无聊。____石孝友《眼儿媚·愁云淡淡雨潇潇》
23 冰簟银床梦不成,碧天如水夜云轻。____温庭筠《瑶瑟怨》
24 鱼书经岁绝,烛泪流残月。____徐灿《菩萨蛮·秋闺》
25 白头宫女在,闲坐说玄宗。____元稹《行宫》
26 含情欲说宫中事,鹦鹉前头不敢言。____朱庆馀《宫词 / 宫中词》
27 人去空流水,花飞半掩门。____秦观《南歌子·香墨弯弯画》
28 赏心乐事共谁论?花下销魂,月下销魂。____唐寅《一剪梅·雨打梨花深闭门》
5 形容人污的句子
只见那人俊美绝伦,脸如镌刻般五官分明,有棱有角的脸俊美异常。外表看起来好象放荡不拘泥,但眼里不注意表露出的精光让人不敢蔑视。一双剑眉下却是一对颀长的桃子树花眼,布满了多情,让人一不小心就会沦陷进去。高挺的鼻子,厚薄适中的红唇这时候却漾着另人目眩的笑颜。
黑色长发被松松的绾起,冰蓝色的眼眸多情又冷漠,高挺的鼻梁,红润的樱桃小口。一身蓝色的锦袍,手里拿着一把白色的折扇,腰间一根金色腰带,腿上一双黑色靴子,靴后一块鸡蛋大小的佩玉。武功深不可测,温文尔雅,他是对完美的最好诠释。再加上整个人散发出一种迷人的王者气息,令人不舍得把视线从他脸上挪开。他美丽得似乎模糊了男女,邪魅的脸庞上露出一种漫不经心的成熟,樱花不经意的缭绕在他的周围,不时的落在他的发簪上。
那个男子立体的五官刀刻般俊美,整个人发出一种威震天下的王者之气,邪恶而俊美的脸上此时噙着一抹放荡不拘的微笑 。一身黑衣也掩不住他卓尔不群英姿。天生一副君临天下王者气势,英俊无匹五官仿佛是用大理石雕刻出来,棱角分明线条,锐利深邃目光,不自觉得给人一种压迫感! 浓密的眉毛叛逆地稍稍向上扬起,长而微卷的睫毛下,有着一双像朝露一样清澈的眼睛,英挺的鼻梁,像玫瑰花瓣一样粉嫩的嘴唇,还有白皙的皮肤…… 只见他身材伟岸,肤色古铜,五官轮廓分明而深邃,犹如希腊的雕塑,幽暗深邃的冰眸子,显得狂野不拘,邪魅性感 。
翻译:
我年幼时就爱学习。因为家中贫穷,无法得到书来看,常向藏书的人家求借,亲手抄录,约定日期送还。天气酷寒时,砚池中的水冻成了坚冰,我仍不放松抄书。抄写完后,赶快送还人家,不敢稍稍超过约定的期限。
因此人们大多肯将书借给我,我因而能够看各种各样的书。已经成年之后,更加仰慕圣贤的学说,又苦于不能与学识渊博的老师和名人交往,曾快步走到百里之外,手拿着经书向同乡前辈求教。
我站着陪侍在他左右,提出疑难,询问道理,低身侧耳向他请教;有时遭到他的训斥,表情更为恭敬,礼貌更为周到,不敢答复一句话;等到他高兴时,就又向他请教。所以我虽然愚钝,最终还是得到不少教益。
当我寻师时,背着书箱,把鞋后帮踩在脚后跟下,行走在深山大谷之中,严冬寒风凛冽,大雪深达几尺,脚和皮肤受冻裂开都不知道。到学舍后,四肢僵硬不能动弹,过了很久才暖和过来。
住在旅馆,我每天吃两顿饭,没有新鲜肥嫩的美味享受。同学舍的求学者都穿着锦绣衣服,戴着有红色帽带、饰有珍宝的帽子,腰间挂着白玉环,左边佩戴着刀,右边备有香囊,光彩鲜明,如同神人。
我却穿着旧棉袍、破衣服处于他们之间,毫无羡慕的意思。因为心中有足以使自己高兴的事,并不觉得吃穿的享受不如人家。我的勤劳和艰辛大概就是这样。
原文:
余幼时即嗜学。家贫,无从致书以观,每假借于藏书之家,手自笔录,计日以还。天大寒,砚冰坚,手指不可屈伸,弗之怠。录毕,走送之,不敢稍逾约。以是人多以书假余,余因得遍观群书。既加冠,益慕圣贤之道,从乡之先达执经叩问。
先达德隆望尊,门人弟子填其室,未尝稍降辞色。余立侍左右,援疑质理,俯身倾耳以请;或遇其叱咄,色愈恭,礼愈至,不敢出一言以复;俟其欣悦,则又请焉。故余虽愚,卒获有所闻。
当余之从师也,负箧曳屣,行深山巨谷中,穷冬烈风,大雪深数尺,足肤皲裂而不知。至舍,四支僵劲不能动,媵人持汤沃灌,久而乃和。寓逆旅,主人日再食,无鲜肥滋味之享。
同舍生皆被绮绣,戴朱缨宝饰之帽,腰白玉之环,左佩刀,烨然若神人;余则缊袍敝衣处其间,略无慕艳意。以中有足乐者,不知口体之奉不若人也。盖余之勤且艰若此。
出处:出自明代宋濂的《送东阳马生序》。
扩展资料:
赏析:
此篇赠序是宋濂写给他的同乡晚生马君则的。作者赠他这篇文章,是以勉励他勤奋学习,但意思却不直接说出,而是从自己的亲身经历和体会中引申而出,婉转含蓄,平易亲切,字里行间充满了一个硕德长者对晚生后辈的殷切期望,读来令人感动。
作者写自己青少年时代求学的情形,着意突出其“勤且艰”的好学精神。内中又分四个层次。第一层从借书之难写自己学习条件的艰苦。因家贫无书,只好借书、抄书,尽管天大寒,砚结冰,手指冻僵,也不敢稍有懈怠。
第二层从求师之难,写虚心好学的必要。百里求师,恭谨小心。虽遇叱咄,终有所获。第三层从生活条件之难,写自己安于清贫,不慕富贵,因学有所得,故只觉其乐而不觉其苦,强调只要精神充实,生活条件的艰苦是微不足道的。
第四层是这一段的总结。由于自己不怕各种艰难,勤苦学习,所以终于学有所成。虽然作者谦虚地说自己“未有所成”,但一代大儒的事实,是不待自言而人都明白的。最后“况才之过于余者乎”的反诘句承前启后,内容十分丰富。
首先作者用反诘的语气强调了天分稍高的人若能像自己这样勤奋,必能取得越自己的卓绝成就。同时言外之意是说自己并不是天才,所以能取得现在的成绩,都是勤奋苦学的结果。推而言之,人若不是天资过分低下,学无所成,就只怪自己刻苦努力不够了。
从下文知道,马生是一个勤奋好学的青年,他只要坚持下去,其前途也是不可限量的。所以这一句话虽寥寥数字,但含义深厚,作用大,既照应了上文,又关联了下文,扣紧了赠序的主题,把自己对马生的劝诫、勉励和期望,诚恳而又不失含蓄地从容道出,表现出“雍容浑穆”的大家风度。
欢迎分享,转载请注明来源:浪漫分享网
评论列表(0条)