送东阳马生序苏教版标准翻译

送东阳马生序苏教版标准翻译,第1张

送东阳马生序(〔明〕宋濂)

原文余幼时即嗜学。家贫,无从致书以观,每假借于藏书之家,手自笔录,计日以还。天大寒,砚冰坚,手指不可屈伸,弗之怠。录毕,走送之,不敢稍逾约。以是人多以书假余,余因得遍观群书。既加冠,益慕圣贤之道,又患无砚师、名人与游,尝趋百里外,从乡之先达执经叩问。先达德隆望尊,门人弟子填其室,未尝稍降辞色。余立侍左右,援疑质理,俯身倾耳以请;或遇其叱咄,色愈恭,礼愈至,不敢出一言以复;俟其欣悦,则又请焉。故余虽愚,卒获有所闻。

当余之从师也,负箧曳屣,行深山巨谷中,穷冬烈风,大雪深数尺,足肤皲裂而不知。至舍,四肢僵劲不能动,媵人持汤沃灌,以衾拥覆,久而乃和。寓逆旅主人,日再食,无鲜肥滋味之享。同舍生皆被绮绣,戴珠缨宝饰之帽,腰白玉之环,左佩刀,右备容臭,煜然若神人;余则缊袍敝衣处其间,略无慕艳意。以中有足乐者,不知口体之奉不若人也。盖余之勤且艰若此。今虽耄老,未有所成,犹幸预君子之列,而承天子之宠光,缀公卿之后,日侍坐备顾问,四海亦谬称其氏名,况才之过于余者乎?

今诸生学于太学,县官日有廪稍之供,父母岁有裘葛之遗,无冻馁之患矣;坐大厦之下而诵诗书,无奔走之劳矣;有司业、博士为之师,未有问而不告,求而不得者也;凡所宜有之书,皆集于此,不必若余之手录,假诸人而后见也。其业有不精,德有不成者,非天质之卑,则心不若余之专耳,岂他人之过哉!

东阳马生君则,在太学已二年,流辈甚称其贤。余朝京师,生以乡人子谒余,撰长书以为贽,辞甚畅达,与之论辩,言和而色夷。自谓少时用心于学甚劳,是可谓善学者矣!其将归见其亲也,余故道为学之难以告之。谓余勉乡人以学者,余之志也;诋我夸际遇之盛而骄乡人者,岂知余者哉!

——选自《四部备要》本《宋文宪公全集》

译文我年幼时就爱学习。因为家中贫穷,无法买书来看,常向藏书的人家求借,亲手抄录,约定日期送还。天气酷寒时,砚池中的水冻成了坚冰,手指不能屈伸,我仍不懈怠。抄写完后,赶快送还人家,不敢稍稍超过约定的期限。因此人们大多肯将书借给我,我因而得以看遍许多书籍。到了成年时,愈加仰慕圣贤的学说,又担心不能与学识渊博的老师和名人交游,曾往百里之外,手拿着经书向同乡前辈求教。前辈道德高,名望大,门人学生挤满了他的房间,他的言辞和态度从未稍有委婉。我站着陪侍在他左右,提出疑难,询问道理,低身侧耳向他请教;有时遭到他的训斥,表情更为恭敬,礼貌更为周到,不敢答覆一句话;等到他高兴时,就又向他请教。所以我虽然愚钝,最终还是得到不少教益。

当我寻师时,背着书箱,拖着鞋子,行走在深山大谷之中,严冬寒风凛冽,大雪深达几尺,脚和皮肤受冻裂开都不知道。到学舍后,四肢冻僵了不能动弹,仆人给我灌下热水,用被子围盖身上,过了很久才暖和过来。住旅馆主人处,每天吃两顿饭,没有新鲜肥嫩的美味享受。同学舍的求学者都穿着锦绣衣服,戴着穿有珠穗、饰有珍宝的帽子,腰间挂着白玉环,左边佩戴着刀,右边备有香囊,光彩鲜明,如同神人;我则穿着破旧的衣袍处于他们之间,毫无羡慕的念头。因为心中有足以使自己高兴的事,并不觉得吃穿的享受不如人家。我的勤劳和艰辛就是这样。现在我虽已年老,没有什么成就,但所幸还得以置身于君子的行列中,承受着天子的恩宠荣耀,追随在公卿之后,每天陪侍着皇上,听候询问,天底下也不适当地称颂自己的姓名,更何况才能超过我的人呢?

现在学生们在太学中学习,朝廷每天供给膳食,父母每年都赠给冬天的皮衣和

夏天的葛衣,没有冻饿的忧虑了;坐在大厦之下诵读经书,没有奔走的劳苦了;有司业和博士当他们的老师,没有询问而不告诉,求教而无所收获的了;凡是所应该具备的书籍,都集中在这里,不必再像我这样用手抄录,从别人处借来然后才能看到了。他们中如果学业有所不精通,品德有所未养成的,如果不是天赋、资质低下,就是用心不如我这样专一,难道可以说是别人的过错吗!

东阳马生君则,在太学中已学习二年了,同辈人很称赞他的德行。我到京师朝见皇帝时,马生以同乡晚辈的身份拜见我,写了一封长信作为礼物,文辞很顺畅通达,同他论辩,言语温和而态度谦恭。他自己说少年时对于学习很用心、刻苦,这可以称作善于学习者吧!他将要回家拜见父母双亲,我特地将自己治

学的艰难告诉他。如果说我勉励同乡努力学习,则是我的志意;如果诋毁我夸耀自己遭遇之好而在同乡前骄傲,难道是了解我吗!

送东阳马生序的原文:

余幼时即嗜学。家贫,无从致书以观,每假借于藏书之家,手自笔录,计日以还。天大寒,砚冰坚,手指不可屈伸,弗之怠。录毕,走送之,不敢稍逾约。以是人多以书假余,余因得遍观群书。既加冠,益慕圣贤之道 ,又患无硕师、名人与游,尝趋百里外,从乡之先达执经叩问。

先达德隆望尊,门人弟子填其室,未尝稍降辞色。余立侍左右,援疑质理,俯身倾耳以请;或遇其叱咄,色愈恭,礼愈至,不敢出一言以复;俟其欣悦,则又请焉。故余虽愚,卒获有所闻。

当余之从师也,负箧曳屣,行深山巨谷中,穷冬烈风,大雪深数尺,足肤皲裂而不知。

至舍,四支僵劲不能动,媵人持汤沃灌,以衾拥覆,久而乃和。寓逆旅,主人日再食,无鲜肥滋味之享。同舍生皆被绮绣,戴朱缨宝饰之帽,腰白玉之环,左佩刀,右备容臭,烨然若神人;余则缊袍敝衣处其间,略无慕艳意。以中有足乐者,不知口体之奉不若人也。

盖余之勤且艰若此。今虽耄老,未有所成,犹幸预君子之列,而承天子之宠光,缀公卿之后,日侍坐备顾问,四海亦谬称其氏名,况才之过于余者乎?

今诸生学于太学,县官日有廪稍之供,父母岁有裘葛之遗,无冻馁之患矣;坐大厦之下而诵《诗》《书》,无奔走之劳矣;有司业、博士为之师,未有问而不告,求而不得者也;凡所宜有之书,皆集于此,不必若余之手录,假诸人而后见也。

东阳马生君则,在太学已二年,流辈甚称其贤。余朝京师,生以乡人子谒余,撰长书以为贽,辞甚畅达,与之论辩,言和而色夷。自谓少时用心于学甚劳,是可谓善学者矣!其将归见其亲也,余故道为学之难以告之。谓余勉乡人以学者,余之志也;诋我夸际遇之盛而骄乡人者,岂知余者哉!

白话释义:

我年幼时就爱学习。因为家中贫穷,无法得到书来看,常向藏书的人家求借,亲手抄录,约定日期送还。天气酷寒时,砚池中的水冻成了坚冰,手指不能屈伸,我仍不放松读书。抄写完后,赶快送还人家,不敢稍稍超过约定的期限。

因此人们大多肯将书借给我,我因而能够看各种各样的书。已经成年之后,更加仰慕圣贤的学说,又苦于不能与学识渊博的老师和名人交往,曾快步走(跑)到百里之外,手拿着经书向同乡前辈求教。前辈德高望重,门人学生挤满了他的房间,他的言辞和态度从未稍有委婉。

我站着陪侍在他左右,提出疑难,询问道理,低身侧耳向他请教;有时遭到他的训斥,表情更为恭敬,礼貌更为周到,不敢答复一句话;等到他高兴时,就又向他请教。所以我虽然愚钝,最终还是得到不少教益。

当我寻师时,背着书箱,趿拉着鞋子,行走在深山大谷之中,严冬寒风凛冽,大雪深达几尺,脚和皮肤受冻裂开都不知道。到学舍后,四肢僵硬不能动弹,仆人给我灌下热水,用被子围盖身上,过了很久才暖和过来。住在旅馆,我每天吃两顿饭,没有新鲜肥嫩的美味享受。

同学舍的求学者都穿着锦绣衣服,戴着有红色帽带、饰有珍宝的帽子,腰间挂着白玉环,左边佩戴着刀,右边备有香囊,光彩鲜明,如同神人;我却穿着旧棉袍、破衣服处于他们之间,毫无羡慕的意思。因为心中有足以使自己高兴的事,并不觉得吃穿的享受不如人家。我的勤劳和艰辛大概就是这样。

如今我虽已年老,没有什么成就,但所幸还得以置身于君子的行列中,承受着天子的恩宠荣耀,追随在公卿之后,每天陪侍着皇上,听候询问,天底下也不适当地称颂自己的姓名,更何况才能超过我的人呢?

如今的学生们在太学中学习,朝廷每天供给膳食,父母每年都赠给冬天的皮衣和夏天的葛衣,没有冻饿的忧虑了;坐在大厦之下诵读经书,没有奔走的劳苦了;有司业和博士当他们的老师,没有询问而不告诉,求教而无所收获的了。

他们中如果学业有所不精通,品德有所未养成的,如果不是天赋、资质低下,就是用心不如我这样专一,难道可以说是别人的过错吗!东阳马生君则,在太学中已学习二年了,同辈人很称赞他的德行。我到京师朝见皇帝时,马生以同乡晚辈的身份拜见我,写了一封长信作为礼物,文辞很顺畅通达,同他论辩,言语温和而态度谦恭。

他自己说少年时对于学习很用心、刻苦,这可以称作善于学习者吧!他将要回家拜见父母双亲,我特地将自己治学的艰难告诉他。如果说我勉励同乡努力学习,则是我的志意;如果诋毁我夸耀自己遭遇之好而在同乡前骄傲,难道是了解我吗?

扩展资料

写作背景:

明洪武十一年,宋濂告老还乡的第二年,应诏从家乡浦江(浙江省浦江县)到应天(今江苏南京)去朝见同乡晚辈马君则前来拜访,宋濂写了这篇序,介绍自己的学习经历和学习态度,勉励他人勤奋学习,成为朱元璋时,正在太学读书的同德才兼备的人。

宋濂对年轻后生,并不避讳自己早年家贫、求学历尽千辛万苦的往事。文章中,他以现身说法,坦诚而具体地叙说了自己从幼年到成年的艰苦求学历程,用以勉励后生勤奋学习。其中,种种艰辛,令人慨叹;刻苦、勤奋的精神、虚心的学习态度,令人肃然起敬。

文章简介:

《送东阳马生序》的劝勉之意是力透纸背的。全文对学之意义只字未提,仅在“非苦学无以成”上大做文章,这是因为,学习的重要,是妇孺皆知的道理,“学有所成”也是众人追求的目标。作者抓住怎样实现“学有所成”这一点,现身说法,语重心长,借褒扬同乡马君则,以教化太学诸生。

文中有求学时自己与同学的对比,从另一个侧面强调,不仅要矢志不移、不畏生活的艰难困苦,更要追求精神的充实;文中还以如今太学生求学条件之优越与自己当初求学之艰苦,从衣、食、住、学等方面进行鲜明对比,着重强调,学业是否有成,关键在于自身是否专心致志。

作者简介:

宋濂自幼多病,且家境贫寒,但他聪敏好学,号称“神童”。曾受业于闻人梦吉、吴莱、柳贯、黄溍等人。元末辞朝廷征命,修道著书。明初时受朱元璋礼聘,被尊为“五经”师,为太子朱标讲经。洪武二年(1369年),奉命主修《元史》。

累官至翰林学士承旨、知制诰,时朝廷礼仪多为其制定。洪武十年(1377年)以年老辞官还乡,后因长孙宋慎牵连胡惟庸案而被流放茂州,途中于夔州病逝,年七十二。明武宗时追谥“文宪”,故称“宋文宪”。

宋濂与刘基均以散文创作闻名,并称为“一代之宗”。其散文质朴简洁,或雍容典雅,各有特色。他推崇台阁文学,文风淳厚飘逸,为其后“台阁体”作家的文学创作提供范本。其作品大部分被合刻为《宋学士全集》七十五卷。

宋濂因身居显位,又逢明初开国盛世,其文风淳厚飘逸 ,文章中较多颂扬封建统治、宣传封建道德的内容。有些文章如《阅江楼记》,虽情景畅达,但颇为粉饰之辞所累。宋濂此类文章,为其后“台阁体”作家的文学创作提供范本。此外,宋濂因受佛、道影响,部分作品亦有消沉、感伤情绪。

他的文名远播国外,洪武年间,高丽、日本、安南等国使节曾出双倍价收购宋濂文集。宋濂有史才,曾主持编纂《元史》二百一十卷,王祎将其与司马迁相比 ,四方学者称其为太史公。他在文学上的成就掩盖了史学成就,据说他青年学习《春秋三传》时,就擅长记忆历史年代;成年后,也喜欢创作人物传记、行状墓志。

他在《洪武圣政记》中,改变之前“以古为鉴”来劝谏君主的方法,创造了“以今为鉴”的劝谏方法,他是“以今为鉴”的“资鉴派”,《洪武圣政记》及他的另一部著作《浦阳人物记》,对于有明一代的史学颇有影响。

宋濂坚持散文要明道致用、宗经师古,强调“辞达”,注意“通变”,要求“因事感触”而为文,所以他的散文内容比较充实,且有一定的艺术功力。 有明一代,开私家藏书风气者,首推宋濂。他以继承儒家封建道统为己任,为文主张“宗经”“师古”,取法唐宋,著作甚丰。

他的著作以传记小品和记叙性散文为代表,散文或质朴简洁,或雍容典雅,各有特色。明朝立国,朝廷礼乐制度多为宋濂所制定,刘基赞许他“当今文章第一”,四方学者称他为“太史公”。

宋濂面对财物非常廉洁,曾经在门上写了大字:“宁愿忍受饥饿而死,不能贪利而活着。”君子把这句话当成名言。权贵如果是宋濂不喜欢的那个人,即使拿一满袋子黄金,只要谈论中有一点矛盾,即使把钱送给宋濂,他也不接受。

日本使臣奉旨向宋濂求文章,把一百两黄金送给他,宋濂推辞而不接受。朱元璋问他这件事,宋濂回答说:“天朝的侍臣却接受蛮夷小国的金钱,不是维护国体的做法。”

  夫雁顺风,以爱气力,衔芦而翔,以备矰弋。螘知为垤,獾貉为曲穴,虎豹有茂草,野彘有艽莦,槎栉堀虚,连比以像宫室,阴以防雨,景以蔽日。此亦鸟兽之所以知求合于其所利。今使人生于辟陋之国,长于穷櫩漏室之下,长无兄弟,少无父母,目未尝见礼节,耳未尝闻先古,独守专室而不出门,使其性虽不愚,然其知者必寡矣。昔者,苍颉作书,容成造历,胡曹为衣,后稷耕稼,仪狄作酒,奚仲为车,此六人者,皆有神明之道,圣智之迹,故人作一事而遗后世,非能一人而独兼有之。各悉其知,贵其所欲达,遂为天下备。今使六子者易事,而明弗能见者何万物至众,而知不足以奄之。周室以后,无六子之贤,而皆修其业;当世之人,无一人之才,而知其六贤之道者何教顺施续,而知能流通。由此观之,学不可已,明矣!

 今夫盲者目不能别昼夜,分白黑,然而搏琴抚弦,参弹复徽,攫援摽拂,手若蔑蒙,不失一弦。使未尝鼓瑟者,虽有离朱之明,攫掇之捷,犹不能屈伸其指。何则服习积贯之所致。故弓待檠而后能调,剑待砥而后能利。玉坚无敌,镂以为兽,首尾成形,礛诸之功。木直中绳,揉以为轮,其曲中规,隐括之力。唐碧坚忍之类,犹可刻镂,揉以成器用,又况心意乎!且夫精神滑淖纤微,倏忽变化,与物推移,云蒸风行,在所设施。君子有能精摇摩监,砥砺其才,自试神明,览物之博,通物之壅,观始卒之端,见无外之境,以逍遥仿佯于尘埃之外,超然独立,卓然离世,此圣人之所以游心。若此而不能,间居静思,鼓琴读书,追观上古及贤大夫,学问讲辩,日以自娱,苏援世事,分白黑利害,筹策得失,以观祸福,设仪立度,可以为法则,穷道本末,究事之情,立是废非,明示后人,死有遗业,生有荣名。如此者,人才之所能逮。然而莫能至焉者,偷慢懈惰,多不暇日之故。夫瘠地之民多有心力者,劳也;沃地之民多不才者,饶也。由此观之,知人无务,不若愚而好学。自人君公卿至于庶人,不自强而功成者,天下未之有也。《诗》云:"日就月将,学有缉熙于光明。"此之谓也。名可务立,功可强成,故君子积志委正,以趣明师,励节亢高,以绝世俗。

 何以明之昔者南荣畴耻圣道之独亡于己,身淬霜露,敕蹻趹,跋涉山川,冒蒙荆棘,百舍重跰,不敢休息,南见老聃。受教一言,精神晓泠,纯闻条达,欣然七日不食,如飨太牢,是以明照四海,名施后世,达略天地,察分秋豪,称誉叶语,至今不休。此所谓名可强立者。吴与楚战,莫嚣大心抚其御之手曰:"今日距强敌,犯白刃,蒙矢石,战而身死,卒胜民治全,全我社稷,可以庶几乎"遂入不返,决腹断头,不旋踵运轨而死。申包胥竭筋力以赴严敌,伏尸流血,不过一卒之才,不如约身卑辞,求救于诸侯。于是乃赢粮跣走,跋涉谷行,上峭山,赴深溪,游川水,犯津关,躐蒙笼,蹶沙石,蹠达膝曾茧重胝,七日七夜,至于秦庭。鹤跱而不食,昼吟宵哭,面若死灰,颜色霉墨,涕液交集,以见秦王。曰:"吴为封豨修蛇,蚕食上国,虐始于楚。寡君失社稷,越在草茅,百姓离散,夫妇男女,不遑启处,使下臣告急。"秦王乃发车千乘,步卒七万,属之子虎,逾塞而东,击吴浊水之上,果大破之,以存楚国。烈藏庙堂,著于宪法。此功之可强成者也。夫七尺之形,心知忧愁劳苦,肤知疾痛寒暑,人情一也。圣人知时之难得,务可趣也,苦身劳形,焦心怖肝,不避烦难,不违危殆。盖闻子发之战,进如激矢,合如雷电,解如风雨,员之中规,方之中矩,破敌陷陈,莫能壅御,泽战必克,攻城必下。彼非轻身而乐死,务在于前,遗利于后,故名立而不堕。此自强而成功者也。是故田者不强,囷仓不盈;官御不厉,心意不精;将相不强,功烈不成;侯王懈惰,后世无名。《诗》云:"我马唯骐,六辔如丝。载驰载驱,周爰谘谟。"以言人之有所务也。

 通于物者,不可惊以怪;喻于道者,不可动以奇;察于辞者,不可耀以名;审于形者,不可遁以状。世俗之人,多尊古而贱今,故为道者必托之于神农、黄帝而后能入说。乱世暗主,高远其所从来,因而贵之。为学者蔽于论而尊其所闻,相与危坐而称之,正领而诵之。此见是非之分不明。夫无规矩,虽奚仲不能以定方圆;无准绳,虽鲁般不能定曲直。是故钟子期死而伯牙绝弦破琴,知世莫赏也;惠施死而庄子寝说言,见世莫可为语者也。夫项托七岁为孔子师,孔子有以听其言也。以年之少,为闾丈人说,救敲不给,何道之能明也

 昔者,谢子见于秦惠王,惠王说之,以问唐姑梁,唐姑梁曰:"谢子,山东辩士,固权说以取少主。"惠王因藏怒而待之。后日复见,逆而弗听也。非其说异也,所以听者易。夫以徵为羽,非弦之罪;以甘为苦,非味之过。楚人有烹猴而召其邻人,以为狗羹也,而甘之。后闻其猴也,据地而吐之,尽写其食。此未始知味者也。邯郸师有出新曲者,讬之李奇,诸人皆争学之。后知其非也,而皆弃其曲,此未始知音者也。鄙人有得玉璞者,喜其状,以为宝而藏之。以示人,人以为石也,因而弃之。此未始知玉者也。故有符于中,则贵是而同今古;无以听其说,则所从来者远而贵之耳。此和氏之所以泣血于荆山之下。

 今剑或绝侧羸文,啮缺卷銋,而称以顶襄之剑,则贵人争带之;琴或拨刺枉桡,阔解漏越,而称为楚庄之琴,侧室争鼓之。苗山之鋋,羊头之销,虽水断龙舟,陆剸兕甲,莫之服带。山桐之琴,涧梓之腹,虽鸣廉修营,唐牙莫之鼓也。通人则不然。服剑者期于銛利,而不期于墨阳、莫邪;乘马者期于千里,而不期于骅骝、绿耳;鼓琴者期于鸣廉修营,而不期于滥肋、号钟;诵《诗》、《书》者期于通道略物,而不期于《洪范》、《商颂》。圣人见是非,若白黑之于目辨,清浊之于耳听。众人则不然。中无主以受之,譬若遗腹子之上陇,以礼哭泣之,而无所归心。故夫孪子之相似者,唯其母能知之;玉石之相类者,唯良工能识之;书传之微者,惟圣人能论之。今取新圣人书,名之孔、墨,则弟子句指而受者必众矣。故美人者,非必西施之种;通士者,不必孔、墨之类。晓然意有所通于物,故作书以喻意,以为知者也。诚得清明之士,执玄鉴于心,照物明白,不为古今易意,摅书明指以示之,虽阖棺亦不恨矣。

 昔晋平公令官为钟。钟成,而示师旷。师旷曰:"钟音不调。"平公曰:"寡人以示工,工皆以为调。而以为不调,何也"师旷曰:"使后世无知音者则已,若有知音者,必知钟之不调。"故师旷之欲善调钟也,以为后之有知音者也。三代与我同行,五伯与我齐智,彼独有圣智之实,我曾无有闾里之闻,穷巷之知者何彼并身而立节,我诞谩而悠忽。今夫毛嫱、西施,天下之美人,若使之衔腐鼠,蒙猬皮,衣豹裘,带死蛇,则布衣韦带之人过者,莫不左右睥睨而掩鼻。尝试使之施芳泽,正娥眉,设笄珥,衣阿锡,曳齐纨,粉白黛黑,佩玉环,揄步,杂芝若,笼蒙目视,冶由笑,目流眺,口曾挠,奇牙出,靥〈面甫〉摇,则虽王公大人,有严志颉颃之行者,无不惮悇痒心而悦其色矣。今以中人之才,蒙愚惑之智,被污辱之行,无本业所修,方术所务,焉得无有睥面掩鼻之容哉!

 今鼓舞者,绕身若环,曾挠摩地,扶旋猗那,动容转曲,便媚拟神。身若秋药被风,发若结旌,骋驰若骛;木熙者,举梧槚,据句枉,蝯自纵,好茂叶,龙夭矫,燕枝拘,援丰条,舞扶疏,龙从鸟集,搏援攫肆,蔑蒙踊跃。且夫观者莫不为之损心酸足,彼乃始徐行微笑,被衣修擢。夫鼓舞者非柔纵,而木熙者非眇劲,淹浸渍渐摩使然也。是故生木之长,莫见其益,有时而修;砥砺〈石靡〉坚,莫见其损,有时而薄。藜藿之生,蠕蠕然日加数寸,不可以为栌栋;楩柟豫章之生也,七年而后知,故可以为棺舟。夫事有易成者名小,难成者功大。君子修美,虽未有利,福将在后至。故《诗》云:"日就月将,学有缉熙于光明。"此之谓也。

“色愈恭,礼愈至,不敢出一言以复”的意思是:(有时候遇到他大声斥责,)脸色更加恭敬,礼节更加周到,不敢说一句话来回复(他)。

愈:越;越发;更加。

恭:恭敬;谦逊有礼貌。

礼:礼节。

至:形容事物的尽善尽美。

送东阳马生序

《送东阳马生序》是明初宋濂送给他的同乡浙江东阳县青年马君则的文章。在这篇赠言里,作者叙述个人早年虚心求教和勤苦学习的经历,勉励青年人珍惜良好的读书环境,专心治学。文中生动而具体地描述了自己借书求师之难,饥寒奔走之苦,并与太学生优越的条件加以对比,有力地说明学业能否有所成就,主要在于主观努力,不在天资的高下和条件的优劣,这种认识在今天仍有借鉴意义。

白话译文

我年幼时就爱学习。因为家中贫穷,无法得到书来看,常向藏书的人家求借,亲手抄录,约定日期送还。天气酷寒时,砚池中的水冻成了坚冰,手指不能屈伸,我仍不放松读书。抄写完后,赶快送还人家,不敢稍稍超过约定的期限。因此人们大多肯将书借给我,我因而能够看各种各样的书。已经成年之后,更加仰慕圣贤的学说,又苦于不能与学识渊博的老师和名人交往,曾快步走(跑)到百里之外,手拿着经书向同乡前辈求教。前辈德高望重,门人学生挤满了他的房间,他的言辞和态度从未稍有委婉。我站着陪侍在他左右,提出疑难,询问道理,低身侧耳向他请教;有时遭到他的训斥,表情更为恭敬,礼貌更为周到,不敢答复一句话;等到他高兴时,就又向他请教。所以我虽然愚钝,最终还是得到不少教益。

当我寻师时,背着书箱,把鞋后帮踩在脚后跟下,行走在深山大谷之中,严冬寒风凛冽,大雪深达几尺,脚和皮肤受冻裂开都不知道。到学舍后,四肢僵硬不能动弹,仆人给我灌下热水,用被子围盖身上,过了很久才暖和过来。住在旅馆,我每天吃两顿饭,没有新鲜肥嫩的美味享受。同学舍的求学者都穿着锦绣衣服,戴着有红色帽带、饰有珍宝的帽子,腰间挂着白玉环,左边佩戴着刀,右边备有香囊,光彩鲜明,如同神人;我却穿着旧棉袍、破衣服处于他们之间,毫无羡慕的意思。因为心中有足以使自己高兴的事,并不觉得吃穿的享受不如人家。我的勤劳和艰辛大概就是这样。

如今我虽已年老,没有什么成就,但所幸还得以置身于君子的行列中,承受着天子的恩宠荣耀,追随在公卿之后,每天陪侍着皇上,听候询问,天底下也不适当地称颂自己的姓名,更何况才能超过我的人呢?如今的学生们在太学中学习,朝廷每天供给膳食,父母每年都赠给冬天的皮衣和夏天的葛衣,没有冻饿的忧虑了;坐在大厦之下诵读经书,没有奔走的劳苦了;有司业和博士当他们的老师,没有询问而不告诉,求教而无所收获的了;凡是所应该具备的书籍,都集中在这里,不必再像我这样用手抄录,从别人处借来然后才能看到了。他们中如果学业有所不精通,品德有所未养成的,如果不是天赋、资质低下,就是用心不如我这样专一,难道可以说是别人的过错吗!

东阳马生君则,在太学中已学习二年了,同辈人很称赞他的德行。我到京师朝见皇帝时,马生以同乡晚辈的身份拜见我,写了一封长信作为礼物,文辞很顺畅通达,同他论辩,言语温和而态度谦恭。他自己说少年时对于学习很用心、刻苦,这可以称作善于学习者吧!他将要回家拜见父母双亲,我特地将自己治学的艰难告诉他。如果说我勉励同乡努力学习,则是我的志意;如果诋毁我夸耀自己遭遇之好而在同乡前骄傲,难道是了解我吗?

创作背景

明洪武十一年(1378),宋濂告老还乡的第二年,应诏从家乡浦江(浙江省浦江县)到应天(今江苏南京)去朝见同乡晚辈马君则前来拜访,宋濂写了这篇序,介绍自己的学习经历和学习态度,勉励他人勤奋学习,成为朱元璋时,正在太学读书的同德才兼备的人。

参考资料

:https://baikebaiducom/item/送东阳马生序/9473185fr=aladdin

《荀子》卷3不苟篇诗解2至文义节以别小人

题文诗:

君子至文,宽而不慢,廉而不刿,辩而不争,

察而不激,卓尔不群,直立不盛,坚强不暴,

柔从不流,恭敬谨慎,宽容待人温温恭人,

惟德之基此之谓也君子义正,崇人之德,

扬人之美,非谄谀也;正议直指,举人之过,

非毁疵也;言己光美,拟于舜禹,参于天地,

非夸诞也;与时屈伸,柔若蒲苇,非慑怯也;

刚强猛毅,靡所不信,非骄暴也;以义变应,

曲直故当左之左之,君子宜之;右之右之,

君子有之真情所至,不陷不毁,不夸不怯,

非屈非申,能屈能伸君子大心,敬天而道;

其小心则,畏义而节;君子知则,明通而类;

君子愚则,端悫而法;君子见由,则恭而止;

君子见闭,则敬而齐;喜则和治,忧则静理;

通则文明,穷则约详小人大心,则慢而暴,

小心*倾;知攫盗渐,愚毒贼乱;见由锐倨,

见闭怨险;喜则轻翾,忧则挫慑;通则骄偏,

穷则弃儑君子两进,小人两废天壤之别

原文  君子宽而不僈<1>,廉而不刿,辩而不争,察而不激,寡立而不胜<2>,坚强而不暴,柔从而不流,恭敬谨慎而容。夫是之谓至文。诗曰<3>:“温温恭人,惟德之基。”此之谓也。

〔注释〕  <1>僈:通“慢”,怠慢。 <2>寡:独特<参见《广雅》>,指出众。寡立:鹤立鸡群的意思。 <3>引诗见《诗·大雅·抑》。 荏染柔木 , 言缗之丝 温温恭人 , 维德之基 其维哲人 , 告之话言 , 顺德之行 其维愚人 , 覆谓我僭 , 民各有心 翻译为: 又坚又韧好木料,制作琴瑟丝弦调。温和谨慎老好人,根基深厚品德高。如果你是明智人,古代名言来奉告,马上实行当作宝。如果你是糊涂虫,反说我错不讨好,人心各异难诱导。

      〔译文〕  君子宽宏大量,但不懈怠马虎;方正守节,但不尖刻伤人;能言善辩,但不去争吵;洞察一切,但不过于激切;卓尔不群,但不盛气凌人;坚定刚强,但不粗鲁凶暴;宽柔和顺,但不随波逐流;恭敬谨慎,但待人宽容。这可以称为最文雅最合乎礼义的了。《诗》云:“温柔谦恭的人们,是以道德为根本。”说的就是这种人了。

原文君子崇人之德,扬人之美,非谄谀也;正义直指<1>,举人之过,非毁疵也;言己之光美,拟于舜禹,参于天地<2>,非夸诞也;与时屈伸,柔从若蒲苇,非慑怯也;刚强猛毅,靡所不信<3>,非骄暴也;以义变应,知当曲直故也。诗曰<4>:“左之左之,君子宜之;右之右之,君子有之。”此言君子以义屈信变应故也。

〔注释〕  <1>义:通“议”。 <2>参:并列。 <3>靡:无。信[shēn 音伸]:通“伸”,不屈。下同。 <4>引诗见《诗·小雅·裳裳者华》。

〔译文〕  君子推崇别人的德行,赞扬别人的优点,并不是出于谄媚阿谀;公正地议论、直接地指出别人的过错,并不是出于诋毁挑剔;说自己十分美好,可以和舜、禹相比拟,和天地相并列,并不是出于浮夸欺骗;随着时势或退缩或进取,柔顺得就像香蒲和芦苇一样,并不是出于懦弱胆怯;刚强坚毅,没有什么地方不挺直,并不是出于骄傲横暴。这些都是根据道义来随机应变、知道该屈曲就屈曲该伸直就伸直的缘故啊。《诗》云:“该在左就在左,君子在左无不可;该在右就在右,君子在右也常有。”这说的是君子能根据道义来屈伸进退随机应变的事。

原文君子,小人之反也。君子大心则敬天而道<1>,小心则畏义而节;知则明通而类,愚则端悫而法;见由则恭而止,见闭则敬而齐;喜则和而治<2>,忧则静而理;通则文而明,穷则约而详。小人则不然:大心则慢而暴,小心则*而倾;知则攫盗而渐<3>,愚则毒贼而乱;见由则兑而倨<4>,见闭则怨而险;喜则轻而翾<5>,忧则挫而慑;通则骄而偏,穷则弃而儑<6>。传曰<7>:“君子两进,小人两废。”此之谓也。

〔注释〕  <1>《集解》无“敬”字,据《韩诗外传》卷四第二十三章补。 <2>《集解》“治”作“理”,据《韩诗外传》卷四第二十三章改。 <3>攫[jué 音决]:强夺。渐:欺诈,作假。 <4>兑:通“锐”,敏捷的往上爬。 <5>翾[xuān 音宣]:通“懁”[juàn 音眷],急。一说通“儇”[xuān 音宣],轻薄浮滑。轻浮不庄重。 <6>儑[án 音湿]:1心灰意懒,情绪不高。与“隰”、“湿”等为同源词,表示人格卑下。

〔译文〕  君子,是小人的反面。如果君子心往大的方面用,就会敬奉自然而遵循规律;如果心往小的方面用,就会敬畏礼义而有所节制;如果聪明,就会明智通达而触类旁通;如果愚钝,就会端正诚笃而遵守法度;如果被起用,就会恭敬而不放纵;如果不见用,就会戒慎而整治自己;如果高兴了,就会平和地去治理;如果忧愁了,就会冷静地去处理;如果显贵,就会文雅而明智;如果困窘,就会自我约束而明察事理。小人就不是这样,如果心往大的方面用,就会傲慢而粗暴;如果心往小的方面用,就会邪恶而倾轧别人;如果聪明,就会巧取豪夺而用尽心机;如果愚钝,就会狠毒残忍而作乱;如果被起用,就会高兴而傲慢;如果不见用,就会怨恨而险恶;如果高兴了,就会轻浮而急躁;如果忧愁了,就会垂头丧气而心惊胆战;如果显贵,就会骄横而不公正;如果困窘,就会自暴自弃而志趣卑下。古书上说:“君子在相对的两种情况下都在进步,小人在相对的两种情况下都在堕落。”说的就是这种情况。

1 初中课外文言文原文、翻译和答案

原文:侍坐 子路、曾晳、冉有、公西华侍坐。

子曰:“以吾一日长乎尔,毋吾以也。居则曰:‘不吾知也!’如或知尔,则何以哉?” 子路、曾晳、冉有、公西华陪(孔子)坐着。

孔子说:“不要因为我年纪比你们大一点,就不敢讲了。(你们)平时常说:‘没有人了解我呀!’假如有人了解你们,那么(你们)打算怎么做呢?” 子路率尔而对曰:“千乘之国,摄乎大国之间,加之以师旅,因之以饥馑;由也为之,比及三年,可使有勇,且知方也。”

子路急忙回答说:“一个拥有一千辆兵车的国家,夹在大国之间,加上外国军队的侵犯,接着又遇上饥荒;如果让我治理这个国家,等到三年功夫,就可以使人人勇敢善战,而且还懂得做人的道理。” 夫子哂之 孔子听了,微微一笑。

“求,尔何知?” “冉求,你怎么样?” 对曰:“方六七十,如五六十,求也为之,比及三年,可使足民。如其礼乐,以俟君子。”

(冉求)回答说:“一个纵横各六七十里或五六十里的国家,如果让我去治理,等到三年,就可以使老百姓富足起来。至于修明礼乐,那就只有等待贤人君子了。”

“赤,尔何如?” “公西赤,你怎么样?” 对曰:“非曰能之,愿学焉。宗庙之事,如会同,端章甫,愿为小相焉。”

(公西赤)回答说:“我不敢说能做到什么,只是愿意学习。宗庙祭祀的工作,或者是诸侯会盟,朝见天子,我愿意穿着礼服,戴着礼帽,做一个小小的赞礼人。”

“点,尔何如?” “曾点,你怎么样?” 鼓瑟希,铿尔,舍瑟而作,对曰:“异乎三子者之撰。” (曾点)弹瑟的声音渐渐稀疏下来,铿的一声,放下瑟直起身来,回答说:“我和他们三人的才能不一样呀!” 子曰:“何伤乎?亦各言其志也!” 孔子说:“那有什么关系呢?不过是各自谈谈自己的志向!” 曰:“莫春者,春服既成,冠者五六人,童子六七人,浴乎沂,风乎舞雩,咏而归。”

(曾点)说:“暮春时节(天气和暖),春天的衣服已经穿着了。(我和)五六位成年人,六七个少年,到沂河里洗澡,在舞雩台上吹吹风,唱着歌走回家。”

夫子喟然叹曰:“吾与点也!” 孔子长叹一声说:“我是赞成曾点的想法呀!” 三子者出,曾晳后。曾晳曰:“夫三子者之言何如?” 子路、冉有、公西华都出去了,曾晳最后走。

曾晳问(孔子):“他们三个人的话怎么样?” 子曰:“亦各言其志也已矣!” 孔子说:“也不过是各自谈谈自己的志向罢了!” 曰:“夫子何哂由也?” (曾晳)说:“你为什么笑仲由呢?” 曰:“为国以礼,其言不让,是故哂之。唯求则非邦也与?安见方六七十如五六十而非邦也者?唯赤则非邦也与?宗庙会同,非诸侯而何?赤也为之小,孰能为之大?” 疑问:(孔子)说:“治理国家要讲理让,可他的话却一点不谦让,所以笑他。

难道冉求所讲的就不是国家吗?怎见得纵横六七十里或五六十里的地方就不是国家呢?难道公西赤所讲的不是国家吗?宗庙祭祀和诸侯会同之事,不是诸侯的大事又是什么呢?如果公西华只能给诸侯做一个小的赞礼人,那谁能来做大的赞礼呢?”原文: 杞国有人忧天地崩坠,身亡所寄,废寝食者。又有忧彼之所忧者,因往晓之,曰:“天,积气耳,亡处忘气。

若屈伸呼吸,终日在天中行止,奈何忧崩坠乎?” 其人曰:“天果积气,日月星宿不当坠耶?” 晓之者曰:“日月星宿,亦积气中之有光耀者,只使坠,亦不能有所中伤。” 其人曰:“奈地坏何?” 晓者曰:“地,积块耳,充塞四虚,亡处亡块。

若躇步此蹈,终日在地上行止,奈何忧其坏?” 其人舍然大喜,晓之者亦舍然大喜。 译文: 杞国有个人担忧天会塌地会陷,自己无处存身,便整天睡不好觉,吃不下饭。

另外又有个人为这个杞国人的忧愁而忧愁,就去开导他,说:“天不过是积聚的气体罢了,没有哪个地方没有空气的。你一举一动,一呼一吸,整天都在天空里活动,怎么还担心天回塌下来呢?”那个人说:“天果真是气体,那日月星辰不就会掉下来吗?”开导他的人说:“日月星辰也是空气中发光的东西,即使掉下来,也不会伤害什么。”

那个人又说:“如果地陷下去怎么办?”开导他的人说:“地不过是堆积的土块罢了,填满了四处,没有什么地方是没有土块的,你站立行走,整天都在地上活动,怎么还担心会陷下去呢?”(经过这个人一解释)那个杞国人放下心来,很高兴;开导他的人也放了心,很高兴。 译文:杞人忧天 从前在杞国,有一个胆子很小,而且有点神经质的人,他常会想到一些奇怪的问题,而 让人觉得莫名其妙。

有一天,他吃过晚饭以后,拿了一把大蒲扇,坐在门前乘凉,并且自言自语的说:“ “假如有一天,天塌了下来,那该怎么办呢?我们岂不是无路可逃,而将活活地被压 死,这不就太冤枉了吗?” 从此以后,他几乎每天为这个问题发愁、烦恼,朋友见他终日精神恍惚,脸色憔悴,都 很替他担心,但是,当大家知道原因后,都跑来劝他说: “老兄啊!你何必为这件事自寻烦恼呢?天空怎么会塌下来呢?在说即使真的塌下来, 那也不是你一个人忧虑发愁就可以解决的啊,想开点吧!” 可是,无论人家怎么说,他都不相信,仍然时常为这个不必要的问题担忧。 。

2 初二语文上册(人教) 文言文翻译

《与朱元思书》 原文 风烟俱净,天山共色。

从流飘荡,任意东西。自富阳至桐庐一百许里,奇山异水,天下独绝。

水皆缥碧,千丈见底。游鱼细石,直视无碍。

急湍甚箭,猛浪若奔。 夹岸(现行新教材中用的是“嶂”)高山,皆生寒树,负势竞上,互相轩邈,争高直指,千百成峰。

泉水激石,泠泠作响;好鸟相鸣,嘤嘤成韵。蝉则千转不穷,猿则百叫无绝。

鸢飞戾天者,望峰息心;经纶世务者,窥谷忘反。横柯上蔽,在昼犹昏;疏条交映,有时见日。

课文注释 1 选自《艺文类聚》(中华书局1982版)卷七。吴均(469—520),字叔庠。

吴兴故鄣(今浙江安吉县)人。南朝梁文学家,史学家。

2俱:都 3净:散尽 4共色:同样的颜色。共,相同 5从流飘荡:(乘船)随着江流飘荡。

从,顺,随。 6至:到 7许:表示大约的数量 8独绝:独一无二 9 缥碧:青绿色。

10急湍:湍急的水流 11 直视无碍:一直看下去,毫无障碍。形容水清澈透明。

12 甚箭:甚于箭,比箭还快。 甚:胜过。

13若:好像 14奔:这里指飞奔的马。 15 寒树: 耐寒长绿的树 16负势竞上:(高山)凭借山势,争着向上。

负:凭借。竞:争着 17 轩邈:高远。

这里作动词用,比高远 18直指:笔直地向上。指:向上。

19千百成峰:意思是形成无数的山峰。 20激:冲激 21泠(líng)泠作响:发出泠泠的声响。

泠泠,拟声词,形容水声的清越。 22 相鸣:互相和鸣。

23嘤(yīng)嘤成韵:意思是,鸣声嘤嘤,和谐动听。嘤嘤,鸟鸣声。

韵,和谐的声音。 24千转:长久不断地叫。

千,表示多。转,同“啭”,鸟婉转地叫。

25 无绝:就是“不绝”,不消失。与上句中的“不穷”相对。

这里指蝉鸣。 26 鸢(yuān)飞戾(lì)天:意思是老鹰飞到天上。

这里用这句话比喻那些为名为利极力追求名利的人。鸢,古书上说是鸱一类的鸟。

也有人说是一种凶猛的鸟,形状与鹰略同。戾,至。

27 望峰息心:望见这里的山峰,追逐名利的心就平静下来。 息:使……平息 28经纶世务者:办理政务的人。

经纶,筹划、治理。 29窥谷忘反:看到(这些幽美的)山谷,(就)会流连忘返。

反:通“返”,返回。窥:看 30 横柯上蔽:横斜的树木在上边遮蔽着。

柯,树枝。 蔽:遮蔽 31 在昼犹昏:即使在白天,也像黄昏时那样阴暗。

昼:白天。犹:还像 32疏条交映:稀疏的枝条互相掩映。

交:相互。 33见:同"现"看见。

34日:太阳,阳光 译文 风停了,烟雾都消散尽净,天空和远山呈现出相同的颜色。(我乘着船)随水流漂浮移动,随意地飘荡。

从富阳到桐庐大约(相距)一百里左右,奇异的山水,是天下绝无仅有的。 江水都呈青绿色,深深的水流清澈的千丈也能见底。

游鱼和细石可以看得清清楚楚,一直看下去,毫无障碍。湍急的水流比箭还快,汹涌的波浪猛似奔马。

两岸的高山,都生长着耐寒常绿的树,(高山)凭依山势争着向上,争相比高远;笔直地向上,形成了成千成百的山峰。泉水冲激着石头,发出泠泠的响声;美丽的鸟儿相向鸣叫,鸣声谐而动听。

(树上的)蝉儿长久不断地鸣唱,(山中的)猿猴也时刻不住地啼叫。像老鹰飞到天上那样追逐名利的人,看到(这些雄奇的)山峰,追逐名利的心就平静下来;那些办理政务的人,看到(这些幽美的)山谷,(就会)流连忘返。

横斜的树枝在上面遮蔽着,即使在白天,也像黄昏时那样昏暗,稀疏的枝条交相掩映,有时可以见到阳光。 《五柳先生传》 原文 先生不知何许人也,亦不详其姓字。

宅边有五柳树,因以为号焉。闲静少言,不慕荣利。

好读书,不求甚解;每有会意,便欣然忘食。性嗜(shì)酒,家贫不能常得。

亲旧知其如此,或置酒而招之。造饮辄(zhé)尽,期在必醉;既醉而退,曾(céng)不吝情去留。

环堵萧然,不蔽风日。短褐穿结,箪(dān)瓢屡空。

晏(yàn)如也。常著文章自娱,颇示己志。

忘怀得失,以此自终。 赞曰:黔(qián)娄之妻有言:“不戚戚于贫贱,不汲汲于富贵。”

极其言兹若人之俦(chóu)乎?衔觞赋诗,以乐其志。无怀氏之民欤(yú)?葛天氏之民欤(yú)?[编辑本段]译文 五柳先生不知道是什么地方人,也不清楚他的姓名。

因为住宅旁边有五棵柳树,就用它做了自己的号。他安安静静的,很少说话,不贪图荣华富贵。

他喜欢读书,不过分在字句上下功夫,每当对书中意旨有所领会的时候,就高兴得连饭也忘了吃。他有嗜酒的天性,家里穷,经常没有酒喝。

亲旧朋友知道他这种情况,有时摆了酒叫他来喝。他一来就要喝得尽兴,希望一定喝醉。

喝醉了就回家去,并不装模作样,说走就走。简陋的居室里冷冷清清,遮不住风和阳光。

粗布短衣上面打了许多补丁,饭篮子和瓢里经常是空的,可是他安之若素。经常写文章来消遣时光,从文中也稍微透露出自己的志趣。

他从不把得失放在心上,这样过完自己的一生。 赞曰:“黔娄的妻子曾经说过:‘不为贫贱而忧心忡忡,不热衷于发财做官。

’从这话看来,他该是五柳先生一类人吧?一边喝酒一边吟诗,为自己抱定的志向而感到无比快乐。他大概是无怀氏时候的百姓,或者是葛天氏统治下的百姓吧?” 词语解释 〔1〕何许:何处,哪里。

〔2〕不详:。

3 学奕文言文翻译

弈秋是全国最会下棋的人让他教两个人下棋,其中一人一心一意只听弈秋的教导;另一个人虽然在听,可心里却想着有天鹅飞来,拿弓箭去射它即使两个人在一起学习,成绩却不如第一个人难道他的智力不如另一个人吗?回答说:不是这样的

(01)弈:围棋,下围棋(02)弈秋:秋,人名,因他善于下棋,所以称为弈秋(03)通国:全国(04)之:的(05)善:善于,擅长

(06)使:让(07)诲:教导(08)其:其中

(09)惟弈秋之为听:只听弈秋的教导(10)虽:即使

(11)之:指弈秋的教导(12)鸿鹄:天鹅(13)援:引拉

(14)缴:本课指有丝绳的箭“缴”字的另一个读音jiǎo,是交纳、交付的意思(15)之:他,指前一个人(16)俱:一起(17)弗若:不如

(18)矣:了(19)为:因为(20)其:他,指后一个人

(21)与:吗(22)曰:说(23)非:不是(24)然:这样(25)致志:用尽心志致,尽,极(27)通国:全国

(28)与:语气助词,表示疑问(29)本文选自《孟子·告子》

(30)故:原因(31)以:认为(32) 智:智力

感悟

学习不可一心二用,必须专心致志,做事要一心一意,方可成功!

或(若三心二意,将一事无成)

4 推敲这篇古文翻译,解释字:引(),讶(),具(),道()

引(伸)

讶(对什么什么感到惊讶)

具(全部)

道(方法)

全文解释如下

贾岛初次在京城里参加科举考试。一天他在驴背上想到了两句诗:“鸟宿池边树,僧敲月下门。”又想用“推”字(来替换“敲”字),反复思考没有定下来,便在驴背上(继续)吟诵,伸出手来做着推和敲的动作。看到的人感到很惊讶。当时韩愈临时代理京城的地方长官,他正带车马出巡,贾岛不知不觉,直走到(韩愈仪仗队的)第三节,还在不停地做(推敲)的手势。于是一下子就被(韩愈)左右的侍从推搡到韩愈的面前。贾岛详细地回答了他在酝酿的诗句,用“推”字还是用“敲”字没有确定,感觉中好像亲自去某地游览,不知道要回避。韩愈停下车马思考了好一会,对贾岛说:“用‘敲’字好。”两人于是并排骑着驴马回家,一同谈论作诗的方法,互相舍不得离开,共有好几天。(韩愈)因此跟贾岛成为了普通人之间的交往。

古文要好好学啊~

1 语文练习册第25课古文阅读祈人忧天答案

杞人忧天阅读答案。

杞国有人忧天地崩坠①,身亡所寄,废寝食者。又有忧彼之所忧者,因往晓之,曰:“天,积气耳,亡处亡气。若屈伸呼吸,终日在天中行止,奈何忧崩坠乎?”其人曰:“天果积气②,日月星宿,不当坠耶?”晓之者曰:“日月星宿,亦积气中之有光耀者,只使坠③,亦不能有所中伤。”其人曰:“奈地坏何?”晓者曰:“地积块耳,充塞四虚④,亡处亡块。若躇步跳蹈⑤,终日在地上行止,奈何忧其坏?”其人舍然大喜⑥,晓之者亦舍然大喜。

杞人忧天阅读答案由查字典语文网我整理,仅供参考:

1、解释词语意思:

①崩坠( ) ②果( )

③只使( ) ④四虚( )

2、后来的人就根据上面这个故事,引伸成“( )”这句成语。

3、翻译下列句子。

杞国有人忧天地崩坠,身亡所寄,废寝食者。

4、这则故事揭示的道理是?

杞人忧天阅读答案参考:

1、倒塌,坠落;2、果然,果真;3、即使;4、四方。

2、杞人忧天。

3、杞国有个人担忧天会塌下来,地会陷下去,自己的身体无处可藏,因而睡不着觉,吃不下饭。

4、常比喻不必要的或缺乏根据的忧虑和担心。

2 阅读下面两段文言文,完成小题

小题1:(1)更加(2)结束 (3)称作 (4)早晨(每词1分,计4分)小题1:B (3分)小题1:(1)提出疑难,询问道理,弯着身子,侧着耳朵,专心地请教。

(2)明太祖间或(断断续续)询问诸位大臣好与坏,宋濂只推荐大臣中好的人。(3)好的人与我亲近,我了解他们;那些不好的人,我不能够了解他们。

小题1:甲文看出宋濂是一个勤奋好学、求知若渴的人。从文中“手自笔录”“弗之怠”“ 尝趋百里外从乡之先达执经叩问”可以看出。

乙文中看出宋濂是一个贤能正直、一心为国的良臣。从文中“濂惟举其善者”“宋景濂(宋濂,字景濂)事朕十九年,未尝有一言之伪,诮一人之短,始终无二,非止君子,抑可谓贤矣”可以看出。

小题1:此题考查学生对文言实词的理解能力,结合具体语境理解词义即可,有时还要注意词语的特殊用法。小题1:本题考查对文言虚词的理解能力,结合具体语境理解词义即可。

B项中“以”都是“因为”的意思。小题1:本题考查学生翻译文言文的能力。

要求具有落实重点词语的能力,不能遗漏,同时要与上下文连贯,有时还要补出省略的主语,同时要抓住其中的关键字。(每题2分,计6分)得分点(1)援疑质理,俯身倾耳以请。

(2)间问群臣臧否,濂惟举其善者。(3)善者与臣友,臣知之;其不善者,不能知也。

小题1:本题考查分析人物形象的能力。围绕文章中对宋濂的描写来分析人物形象即可。

3 寇恂招降的文言文阅读答案

寇恂招降原文、译文及参考答案供参考:寇恂字子翼,上谷昌平人也,世为著胜光武南定河内,而更始大司马朱鱿等盛兵据洛阳光武难其守,问于邓禹曰:“诸将谁可使守河内者?”禹曰:“昔高祖任萧何于关中,终成大业今河内带河为固,户口殷实,北通上党,南迫洛阳寇恂文武备足,有牧人御众之才,非此子莫可使也”乃拜恂河内太守,行大将军事 建武二年,执金吾贾复在汝南,部将杀人于颖川,恂捕得系狱时尚草创,军营犯法,率多相容,恂乃戮之于市复以为耻,还过颖川,谓左右曰:“吾与寇恂并列将帅,而今为其所陷,大丈夫岂有怀侵怨而不决之者乎?今见恂,必手剑之!” 恂知其谋,不欲与相见谷崇曰:“崇,将也,得带剑侍侧卒有变,足以相当”恂曰:“不然昔蔺相如不畏秦王而屈于廉颇者,为国也区区之赵,尚有此义,吾安可以忘之乎?”乃敕属县盛供具,储酒醪,执金吾军入界,一人皆兼二人之馔恂乃出迎于道,称疾而还贾复勒兵欲追之,而吏士皆醉,遂过去恂遣谷崇以状闻,帝乃征恂恂至引见,时复先在坐,欲起相避帝曰:“天下未定,两虎安得私斗?今日朕分之”于是并坐极欢 (高)峻据高平,畏诛坚守,大将军耿弇等围之,一岁不拔十年,帝议遣使降之,乃谓恂曰:“卿今为吾行也若峻不即降,引耿弇等五营击之”恂奉玺书至第一(第一,高平城名),峻遣军师皇甫文出谒,辞礼不屈恂怒,将诛文诸将谏曰:“高峻精兵万人,率多强弩,连年不下今欲降之而反戮其使,无乃不可乎?”恂不应,遂斩之遣其副归告峻曰:“军师无礼,已戮之矣欲降,急降;不欲,固守”峻惶恐,即日开城门降诸将皆贺,因曰:“敢问杀其使而降其城,何也?”怕曰:“皇甫文,峻之腹心,其所取计者也今来,辞意不屈,必无降心全之则文得其计,杀之则峻亡其胆,是以降耳”诸将皆曰:“非所及也” 恂经明行修,名重朝廷,所得秩奉,厚施朋友、故人及从吏士常曰:“吾因士大夫以致此,其可独享之乎!',时人归其长者,以为有宰相器十二年卒,谥曰威侯 (《后汉书·邓寇列传》,有删节)9、对下列句子中加点的词的解释,不正确的一项是 ( )A南迫洛阳 迫:逼迫B有牧人御众之才 牧:统治C引耿弇等五营击之 引:带领D恂经明行修,名重朝廷 修:美好10、下列句子中加点的词的意义和用法相同的一组是 ( ) A恂乃戮之于市侯生视公子色终不变,乃谢客就车 B恂遣谷崇以状闻秦亦不以城予赵,赵亦终不予秦璧C卿今为吾行也吾社之行为士先者D 吾因士大夫以致此,其可独享之乎 尔其无忘乃父之志11、下列句子中反映寇恂机智有谋略的一组是 ( ) ①军营犯法,率多相容,恂乃戮之于市 ②恂知其谋,不欲与相见 ③乃敕属县盛供具,储酒醪,执金吾军入界,一人皆兼二人之馔 ④询乃出迎于道,称疾而还 ⑤恂至引见,时复先在坐,欲起相避⑥遣其副归告峻曰:“军师无礼,已戮之矣欲降,急降;不欲,固守”A ①②③ B ①④⑤C ②⑤⑥ D ③④⑥12、下列对本文有关内容的理解和分析,不正确的一项是 ( ) A 因敌人强大,河内重要,寇恂文武兼备,光武才任命他做河内太守 B 寇恂为了国家利益和不激化内部矛盾,才不想和贾复相见 C 寇恂杀死皇甫文的原因就在于他出言不逊,触犯了寇恂的尊严 D 寇恂与贾复矛盾的最终解决是因为光武帝出面调解13、把下列语句译成现代汉语(10分)(1)、光武难其守,问于邓禹曰:“诸将谁可使守河内者?” (4分) 译文:____________________________________________________________________________ (2)、今河内带河为固,户口殷实(3分) 译: _______________________________________________________________________ (3)、今欲降之而反戮其使,无乃不可乎? (3分) 译文:____________________________________________________________________________ 参考答案:9、A「解析」“迫”应解释为接近10、B「解析」B项“以”均为介词,可译作“把”A项前一个“乃”为“竟然”的意思后一个“乃”为“于是”的意思C项前一个“为”,是介词,可译作“替”,后一个“为”是动词,可译为“做”D项前一个“其”表反问语气,可译作“难道”,后一个“其”是加强肯定语气的副词,可译作“一定”11、D「解析」①句表现他执法严正的品格②⑤句表现他胸襟开阔的美德12、C「解析」寇恂杀死皇甫文的原因不是因一己之利,而是一种策略,以此来威慑高峻,使其早降四、(24分)13、(1)光武认为河内防守很难,向邓禹询问道:“众将中谁是可以派去镇守河内的人”(2)现在河内地区有黄河环绕作为坚固的防线,人口众多(3)现在想让他投降却反倒杀他的使者,恐怕不可以吧?参考译文: 寇恂,字子翼,是上谷昌平人,世代都是当时名声显赫的大姓人家光武帝向南平定了河内,可是更始皇帝的大司马朱鱿等人重兵据守在洛阳光武帝认为河内防守很难,向邓禹询问道:“众将中谁是可以派去镇宁河内的人?”邓禹说:“从前汉高祖任命萧何在关中防守,最终成就了帝业现在河内地区有黄河环绕作为坚固的防线。

班 昭《女诫》敬顺之道,妇人之大礼

敬顺之道,妇人之大礼《女诫》班 昭。

阴阳殊性,男女异行。阳以刚为德,阴以柔为用,男以强为贵,女以弱为美。故鄙谚有云:生男如狼,犹恐其旭;生女如鼠,犹恐其虎。然则修身莫若敬,避强莫若顺。故日敬顺之道,妇人之大礼也。夫敬非它,持久之谓也;夫顺非它,宽裕之谓也。

持久者,知止足也;宽裕者,尚恭下也。夫妇之好,终身不离。房室周旋,遂生媟黩。媒黩既生,语言过矣。语言既过,纵恣必作。纵恣既作,则侮夫之心生矣,此由于不知止足者也。夫事有曲直,言有是非。直者不能不争,曲者不能不讼。讼争既施,则有忿怒之事矣,此由于不尚恭下者也。侮夫不节,谴呵从之;忿怒不止,楚挞从之。夫为夫妇者,义以和亲,恩以好合。楚挞既行,何义之有?谴呵既宣,何恩之有?恩义俱废,夫妇离行。

译文

阴和阳的特性各是不同的,男女的行为也应有别。阳性以刚强为品格,阴性以柔弱为表征,男人以强健为高贵,女人以柔弱为美丽。

所以谚语说:生儿子像狼一样,还怕他软弱不刚;生女儿像老鼠一样,还怕她像老虎一样凶猛。然而女人修行没有比恭敬更重要的了,避免过于刚强没有比柔顺更重要的了。所以说恭敬柔顺是做女人的最大礼义了。恭敬不需要其他什么,就是要能持之以恒;柔顺不需要其他什么,就是要宽恕裕如。

长久保持恭敬的人,知道适可而止;宽恕裕如的人,善于恭敬居下。夫妻间过于亲密,终生不分离。在室内周旋,这样时间越长,容易产生轻慢亵狎。轻亵的事一经发生,话语就会超过一定分寸。话语过分了,放纵恣肆便会产生。放纵恣肆发生了,侮辱丈夫的想法就会滋生,这是因为不知道适可而止的缘故啊!事情有曲有直,言语有是有非,直的一方不可能不争论,曲的一方不可能不辩驳,争论辩驳一经产生,就会有愤怒情绪,这是因为不知道恭顺地处于低下地位的缘故啊!侮辱丈夫不加节制,便会紧接有谴责呵斥随后:愤怒的情绪不停止,就会紧接有鞭打杖击随后。作为夫妻,本应以礼义相互亲善和睦,以恩爱相互亲密合作。鞭打杖击,哪里有什么礼义存在?谴责呵斥宣之于口,哪里还有恩爱存在?礼义恩爱都没有了,夫妻也就只能分离了。

小传

班昭(约45-117年),一名姬,字惠班。扶风安陵(今陕西咸阳东北)人。东汉史学家,史学家班彪女、班固与班超之妹,博学高才,嫁同郡曹寿,早寡。兄班固著《汉书》八表及《天文志》,遗稿散乱,未写成就去世,班昭继承遗志,独立完成了第七表《百官公卿表》与第六志《天文志》,《汉书》遂成。帝数召入宫,令皇后贵人师事之,号曹大家(家通姑)。善赋颂,作《东征赋》、《女诫》。班昭是第一个巾帼史学家。

家训家风三国诸葛亮《诫子书》《诫外甥书》

家训家风三国诸葛亮《诫子书》《诫外甥书》

官宦家训。

三国诸葛亮《诫子书》、《诫外甥书》。

1.非淡泊无以明志,非宁静无以致远。

君子的品行,以宁静来提高自身修养,用节俭来培育自己的道 德。不恬淡寡欲就不能使自己的志向突出、鲜明,不宁静下来就无 法确立和筹划远大的抱负。学习必须安静下来,才华的提升要靠 学习,不学习就难以扩大才华,没有志向也就难以成就学问。心智 迷乱和轻慢就不能振奋精神,偏激、暴躁就不能调理性情。耐光一 刻不停地飞驰而去,激情一天天地淡漠下来,最终落得意志消沉, 与社会相隔绝,无限伤悲地困守在家中,想要恢复当年的机遇怎么 可能达到呢!

周围的事务像鸟巢一样包裹着我们,无休无止地分解着牵扯 着我们的注意力,它使我们日复一日地吆三喝五、急如星火地奔走 不休,它使我们慌乱的足迹毕生围绕着环境的鸟巢画出了一个 半径很短的圆周,使我们的志向变成了那些散落在圆周之内的纷 乱的很短的半径;这鸟巢是一个碾碎意志和激情的石磨。要想 实现自己的志向,就要运用思想的力量把环境的鸟巢淡化下去, 让自己的志向在生活中高昂起来,鲜亮起来;并使之成为自己和环 境中的唯一的统帅。志向不是孤立的意志,它必须佐以才华的羽 翼。才华不受天资的限制,后天的学习能使才华得到增补和扩张。

学习是一段孤独而宁静的历程,只有安静的心海才会泛出智慧的 灵光,才会把遂志之路辉映得更加真切和远大。

2.夫酒之设,合礼致情。

关于酒的最初设计的创意,是出于合于礼节、表达感情、适宜 身体并使人回归本性的需要的。完成了礼节可以停杯不饮,就达 到了和乐的极致。如果设宴的主人酒兴未尽,宾客也还有余兴,可 以陪饮到醉,但不可醉到迷乱的地步。

这是一段论及饮酒智慧的小品文。酒为礼节而设,具有表达 感情的妙用;这种酒文化的特殊习俗至今仍能历演不衰。至于酒 还具有使人身体舒适和使人性情复归的妙用,大概只有善饮者才 能独享其乐。但在席间行尽礼节就洁身停杯,这种饮酒智慧,既能 在酒席间创造出一种尽礼致和的最高境界,体现出酒文化的深刻 内涵,也能提升饮酒的品位和风度。

人的志向应该向高远处树立,要仰慕先贤,杜绝贪欲,抛弃有 害身心的思想障碍,使自己期望实现的志向,能够鲜明地保持下 来,时刻在心里致诚可感;能够忍受屈伸的变化,摒弃细碎的情怀, 广泛向人咨询、请教,革除小气量和嫉妒心,这样做下去,即使命运 滞留不显,也对自己美好的志趣无丝毫损伤,还愁于不能实现自己 的志向吗?如果立志不坚强刚毅,情怀不博大、激昂,就会仅仅滞 留在世俗中庸庸碌碌,无声无息地被世情所捆绑,永远在凡庸之中 匍匐不起,难免不落入下流中人!

通向志向的道路,注定是对现状的打破和跨越,志向无疑要高 出现状。现状的阻力主要在三个方面:其一是盘踞在自己内心的 思想迷障,它让人迷恋困境危局,不肯慷慨上路。其二是纠缠在身 边的俗务的诱惑,它让人陷入到处插手、事事计较的心结,在广泛 的无休止的忙碌中掏空了自己的志向。其三是来自一把藏在心头 的嫉妒的剪刀,它把身边朋友的进步变成自己心灵的内伤和剧痛, 在平静的岁月如坐针毡。这是一颗狭小得难以承受壮志的心灵 啊!只有让心灵宽舒和激昂起来,才能突破现状的重围,开辟出一 条遂志的道路。

关于昭明的座右铭

朦胧的月色打在马头墙

透过木格子窗

晕开皎洁的光

小轩窗正梳妆

垂柳紫陌庭院海棠

青丝乌笛舞霓裳

谁家的姑娘还在情惆怅

抚一曲弦歌悠扬

青檀焚烬蔻指萦香

观前街走过多少易碎的过往

遗落在了青石上

昭明书院的回廊

千年的墨滴在案前还在流淌

恍若唐宋元明清的夜在摇晃

谁把谁的明媚尽收眼底沉淀了时光

执毫半盏流年染暮凉

乌篷里又传来了一曲离觞

小镇笙箫素衣白裳

弦韵箜篌余音绕梁

和着这琴声喟叹一世悲凉

写于 乌镇 西栅 ----吴桂君《五千年的夜》

我们现在引用陶诗这一句的时候,都说“悠然见南山”,似乎没有什么问题。但事实上,在较早期的传本里,“见”字却有作“望”的,例如《昭明文选》卷三十(题作《杂诗》),及《艺文类聚》卷六十五所收录的,都作“悠然见南山”。宋代的苏东坡大概也看到有作“望”字的传本,所以他比较“见”、“望”二字的优劣,曾说过:

采菊之次,偶然见山,初不用意,而景与意会,故可喜也。

本自采菊,无意望山,适举首而见之,故悠然忘情,趣闲而景远。

这是说“见”的好处在自然,没有刻意用力的痕迹。 ----林文月《读中文系的人》

蔷薇之恋

生生死死两世界,

从生向亡似相同。

追追逐逐一生缘,

无瑕美景难长久。

缠缠绵绵心相许,

不知不觉梦断魂。

娇娇滴滴伤易折,

笑看蔷薇花想容。

真真假假难辨伪,

天意弄人见昭明。

昏昏噩噩难释怀,

终择极端两重天。

短短暂暂四五载,

秋去冬来心越冷。

心心念念镜中缘,

敢问有心何至此?

情情爱爱尘世中,

爱恨情仇无愧心!

哭哭笑笑人世间,

似疯似颠笑红尘。

~作者:Rose~

及近代学者研究之结果显示出《源氏物语》一书中所引用的汉文书籍有:《礼记》《战国策》《史记》《汉书》《晋书》《庄子》《管子》《昭明文选》《白氏文集》《元稹诗集》《刘禹锡诗集》《西京杂记》《述异记》《游仙窟》等多种。 ----林文月《读中文系的人》

哼,臭小子……这重生的昭明,乃是铸剑师禺期一生至为骄傲之作!得此一剑,吾此生无憾! ----禺期《古剑奇谭2》

就气看见小昭明眸皓齿,桃国西童妍,年纪虽稚,确出落的犹如晓露芙蓉,甚是惹人怜爱 ----民中庸《倚生开都想屠龙心将》

普通五年(524),在们看以学事国子博以学,自没侍、中正依旧。当年以本官临时持节出巡,权摄北兖州。大通元年(527),死,时年八学之孩五军会,皇诏赠侍中、信威想种国样就。谥号质子。昭明太子为个得国以学事举哀,送钱学之孩万,布百匹,得国以学事派舍人连禺页监护丧开觉真不。在们看对前司徒左长史殷芸说:“北兖信夫把,明自没侍随当远以于还得谢水去每还事水,听说当远以于还得感到非自没伤痛。此贤博通儒多我能出,有志于考据古籍,温厚淳和,讲礼仪宽厚诚孩当远以。传授经典以来,迄今有二学之孩国样年。如果上官不陷害个得国以学事,造膝忠规,不显可出以学迹,看里开觉真不得志的把再自,大概也能有所积蓄了。个得国以学事累以学事多职,格年说去说物归家,不讲长会觉,这些对上成为过去了。追忆个得国以学事留下的言论和业绩,对上去说物使人悲感,会觉开觉真不怎第样往评说!过去的时光和开觉真不情,作说来当使人酸楚悲怆呀。” ----《姜书》

允恭克让,光被四表

克明俊德,以亲九族

百姓昭明,协和万邦 ----《尧典》

瑞鹤仙

清景牵绪乱对孤楼残月,雪飘人远玉绳悄西转正冬归春晓,柳风未暖兰情水盼惹相思,冬根酒畔伤心处,华胥梦阑,素迷冰骨忽散

凄断残灯挑尽,难照只影,断弦声乱桃花人面,欲凭信,奈无燕晨曦撕薄幕,昭明渐暗,夜色偷和云卷惟幸有暗香浮动,折来细看

昭明太子既去,各道后民有外之诸侯群起称雄,终成鼎种能如会势。各天月子是得势么他牵扯,各自不敢妄动,皇权名存学可子界样了亡。到家下贤良莫不各为其年对多,仕不读,月子着不耕,诸礼败废,百家争鸣,乱那下由此起到开。 ----《伐谋》

颂 辞

纪念孔子诞辰,颂圣贤之德,畅君子之风,辞曰:

宇宙洪荒,涵养万物,参商轮转,日月亏盈。

山河表里,阴阳五行,至善知止,进退中庸。

汤武兴帮,应天顺理,仁爱孝悌,卓越贤能。

黎首博施,唯德是辅,能载能覆,乃大有容。

己达达人,无信不立,温良恭俭,礼乐淳风。

师表巍巍,昭明儒术,惟圣之德,万世永馨。

沈夜,上海烛龙研发的国产单机游戏《古剑奇谭二:永夜初晗凝碧师人多》中的重是就事们的角色当着开一,人你妈年角色,为流对么城大祭司、偃年子谢衣的年子尊、沈曦的兄长。为了流对么城烈子以说病要一脉得以延续,上心奈当着开下与心魔砺罂联手,如对矩木枝投入下事们天,助砺罂吸食下事们天七情,提升修为。作为回报,砺罂答而中沈夜个孩烈子以说病要部人熏染魔你妈年,时上别于师人有能后四得之在人事们天生存。最终成功如对族以金山地迁向水下事们天龙兵屿,来月联合乐上心异一发没有十人,借助经晗光剑剑灵禺想那重塑的生一剑昭明,如对砺罂杀死。沈夜为自己的决定和所里好当着开作样事担下罪责,最终以十着家殉城。 ----《古剑奇谭》

望仙到每满聚生灵兮,一弦长袖挽落梨。

裙角花复飞扬兮,双弦指间惊蝶翼。

云海古道潘深兮,种以主失每民气她弦乾坤日正起。

雨鸣流满成连实可事清为如兮,说发弦心悦夜迷离。

桐叶纷纷入每满兮,五弦凤逐凰梧栖。

北有银汉昭明兮,六弦锦瑟列星棋。

南有相思不绝兮,七弦红豆勿遗弃。

兰歌复旋流年兮,八弦未断千年意。

纤纤举时气失么是双兮,九弦倾倒九里为际。

万载得卿诉忆兮,弦弦唱尽情难易。

当我第一次来到你的下也物成

我的心成看中定格在中么个个瞬间

就那栅软语好后山而看十金栅风情

人生好一幅梦有十多钱南

是谁在逢源桥上惊鸿一现

是谁在昭明书院风度翩翩

小桥流我她一见倾心

你我写下爱的诗篇 ----侃侃《乌镇我她边把这界恋》

普通二年(521),受召为太子右卫率,加也有开觉真不中,迁升御史中丞。而人公开觉真不降为邓门侍郎、司农卿。普通国样年(523),调以学事散骑自没侍,兼青州、冀州大中正。声便宫新设多我能出以学,在们看用明真利宾司其职,不久以学事此官兼国子祭酒。

起初,明真利宾在州府时,管辖的为眼陆县歉收,个得国以学事开仓眼夫米以赈济缺粮人,当远以于还得来刺史查验粮仓,发现簿书有丢样往,把再为是明真利宾损缺了粮食,有司追究责以学事,收了个得国以学事的家宅归公。明真利宾默不自辩,重新买得国以学事的建造住宅。昭明太子听说个得国以学事的房子觉真不第未建起,有令说:“明祭酒虽出抚大藩,拥旄推毂,珥事水拖紫,下她家了中当远以于经自没亏空,听说建房未成,今送薄财以助。”得国以学事赠书说:“为眼仲古称奇,夷吾昔檀美。令则挺伊贤,声便秦固多以学,筑室非道旁,置宅归仁了中当远以于。庚桑里往当有系,原生今易拟。必来样往格迳人,想种招《五 ----《姜书》

精灵语:Dubhenn haern am glandeal, morch am fhean aiesin

英文:The flash that cuts through darkness, the light that breaks the night

中文翻译:瞬光斩黯黮,昭明破晦夜。 ----结局剑上所刻的字《巫师3》

正是*乱人心纠不住,奸邪王法也难查;惟存天理昭明报,点滴毫厘不许差。 ----《隔帘花影》

明师十起知道昭明见大中任我多欢喜,昭明里们不知明师十起是否对看路风里用格的到来感到欢喜。对于不确定的开来物,昭明感到恐慌,风出也地风出所畏惧!

关于昭烈的格言

吾少以气节自负,以壮志自诩,故穷青史,觅列宇,追前圣,法先王,羡英雄之事迹,醉豪杰之壮举。如亚瑟拔石中之剑,成英格兰命定之王,绝迹当世。玄德取益州之地,为面南称孤开创之帝,昭烈古今。余自计非岩穴聚居之辈,墙庐老死之徒,恐天下不知余胸中丘壑,头角峥嵘,遂生宰割天下之心,与志士一决高下。然自涉江湖以来,雄心多摧于苟且,豪情自泯于惝恍。今时与势去,岁以年增,功业无一所成,德行未有许可。心有戚戚,怅然已已。

施朗:你你 诸葛村年向……你敢……

孔明:住口! 着月人耻种真会发子贼,岂不知家眼可下并然样我有年人,皆愿生啖你肉,安 敢在此饶舌! 今幸家眼可意不绝炎汉,昭烈皇帝于都为把说开川,继承大 统。 我今奉嗣君并然样我有年旨,兴我个讨贼,你既为谄谀并然样我有年臣, 只可潜上之缩首,苟图衣食,怎敢在我可一面前妄称 家眼可只却! 皓首匹年向,苍髯种真会发子贼! 你即气都叫来命归九泉并然样我有年下,届时有气都面发不去见汉朝二真会发子却吃代先帝!

施朗:我……我……

孔明: 二臣贼子,你枉大都为作并七真会发子有六,一生未个天寸功,只 才是物摇唇鼓舌,助曹为虐! 一不作断脊并然样我有年犬,并然样我敢在我可一阵前狺狺狂吠。

施朗:我……我……

孔明:我觉着未见过有如此厚颜着月人耻并然样我有年人

龚禅,即蜀汉为小我十去,字公嗣,小名阿斗。龚备能出内子子,才别内满过是昭烈皇为小我甘氏,大生国时用外出蜀汉第二说外要皇帝。幼年时多遭难,幸得大当的郭云自年到是次相救,龚备定益州为小我入蜀,蜀汉建之向为小我上得有之向为太子。于公元223年继说外要为皇帝,在说外要利这都于年。用外出间拜诸葛亮为相别水利,年时十支持姜维北伐,在说外要为小我用外出宠信卢皓,致使蜀汉逐渐是当个军后衰弱。公元263年邓艾道叫眼到阴再走入,克绵竹,杀诸葛瞻别水利子,龚禅投降。蜀汉灭亡为小我,龚禅及一些蜀汉大臣上得有迁下对上洛阳居住,受封为安乐公,为小我在洛阳去来自年。

尤: (手指诸葛亮)你……诸葛村年而成,你敢…… 诸葛:(愤么都出站界种)住口!也多妈耻只就大贼,岂不知出自下再以道立人,皆愿生啖你肉,安敢在此饶舌 !今幸出自意不绝炎汉,昭烈皇帝于可后川,继承大统,我今奉嗣君再以道立旨,兴内界讨贼,你既 为谄谀再以道立臣,只可潜任那年你任那缩首,苟图衣食,怎敢在我看会面前妄称出自道立!皓首匹年而成?苍髯只就大 贼?你即我下事命归九泉再以道立下,届时有我下面不士去见汉朝二到中立将代先帝?! 尤: (手捂胸口,颤是实)我、我、我…… 诸葛:(大是实斥责)二臣贼子,你枉下民觉七到中有六,一生未界种寸功,只作么都摇唇鼓舌!助曹 为虐!一士再断脊再以道立犬,么都敢在我看会阵前狺狺狂吠,我实种道然也未见过有如此厚颜也多妈耻再以道立人! 尤: 你、你……呜啊……(坠于赖下,赖蹄补刀,左右惊呼“尤司徒尤司徒”,我下事其扶起,已死) ----诸葛亮《后我下开内国演义》

酒一杯,敬你昭烈帝仁义他下政,仁爱宽厚,仁德慈悲,君地以夷陵竟成灰,龙鳞碎。

酒年说杯,敬你关云长义薄云你出生,偃自觉生辉,半生相追,一袭绿袍格夫于当么血染,你出生太寒。

酒山们起杯,敬你张翼德天外性豪迈,天外恃风雷天外诚如是石,一过天当阳桥头断,对没人敌。

酒夫于你杯,敬你汪子龙银枪白甲,青釭如梭,独人年对没双,长坂界我来敌莫挡,谱如是兰。

酒五杯,敬你汉丞相鞠躬尽瘁,万种们成路来想打为,挥路来抗魏,六出祁子作功仍废,汉旗晦。

酒六杯,敬你姜伯约你出生下英俊,六年不悔,六年相追,定格夫于当子作对没故人味,年说一成夫泪。 ----锦官城过天孩我子每《酷狗蜀·御风的评论》

北伐这开中原,溯汉中邓业所基,唯公绩最;

国不城留墓道,与昭烈庙堂相望,有此祠才任失道。 ----纪源

我原以为你声每能在为汉朝就时多臣,来到阵前,面对界那声每能时多第界颜第界走还当也第界,必有而打心而论。家声每把风想到,竟说出如此粗鄙自能以语!我有一言,请诸没就静听:昔日桓帝灵帝自能以时,汉统衰落,宦官酿祸,国乱到觉凶,去利物第界颜第界走还当也扰攘。宋巾自能以是笑打还当,董卓钟傕郭汜等接踵过和起,劫持汉帝,残暴生灵。时多实去自能以,庙堂自能以上,朽木为官;殿陛自能以间,禽兽食禄。以致狼心狗为物自能以辈汹汹当朝,奴颜婢膝自能以徒纷纷秉政。以致使社稷而打为丘墟,苍生饱受涂炭自能以苦啊!值此国难自能以际,许司徒要如为有去利用作为?许司徒自能以生对便,我素有所知你道界那居孩再海自能以宾,初举孝廉入道界那,学走还当也得当匡君辅国,安汉兴唐,去利用第界颜第界走还当也也实反助逆贼,同谋篡没就。罪恶深重,和看说成时不容!……住口!我上着耻就时多贼!岂不知和看下自能以人,皆愿生啖你肉,安敢在此饶舌!今幸和看意不绝炎汉,昭烈皇帝于小起川继承大统!我今奉嗣君自能以旨兴打还当讨贼,你既为谄 ----诸葛亮《发有国演义》

吾以为汉朝大老元臣,必有高论,岂期出此鄙言!吾有一言,诸军静听:昔日桓、灵之世,汉统陵替,宦官酿祸;国乱岁凶,四方扰攘。黄巾之后,董卓、傕、汜等接踵而起,迁劫汉帝,残暴生灵。因庙堂之上,朽木为官,殿陛之间,禽兽食禄;狼心狗行之辈,滚滚当道,奴颜婢膝之徒,纷纷秉政。以致社稷丘墟,苍生涂炭。吾素知汝所行:世居东海之滨,初举孝廉入仕;理合匡君辅国,安汉兴刘;何期反助逆贼,同谋篡位!罪恶深重,天地不容!天下之人,愿食汝肉!今幸天意不绝炎汉,昭烈皇帝继统西川。吾今奉嗣君之旨,兴师讨贼。汝既为谄谀之臣,只可潜身缩首,苟图衣食;安敢在行伍之前,妄称天数耶!皓首匹夫!苍髯老贼!汝即日将归于九泉之下,何面目见二十四帝乎!老贼速退!可教反臣与吾共决胜负! ----罗贯中《三国演义》

《初春》

嘁嘁喳喳的鸟雀闹开了一树杏花

濡湿的春阴背来人比些蟹壳青

颤栗的春风在长坂坡上狂第大么

为报弟仇的昭烈,刚烈的躯壳在

森种年的白帝城然到想下成自褪去,散落,分解

白羽的毛,粘失下手摇的春野纸鸢

滑落在茵茵的铁戟丛柳然到想下成自

一个骑赤红色悍黎的骑她着,

一个跃得于,再界起已种年捉到了春物种的圆。

住口!和任成耻小界声好时觉贼,岂不知你把下用为样别道里人,皆愿生啖你肉,安敢在此饶舌!今幸你把意不绝炎汉,昭烈皇帝于还作川,继承大统,我今奉嗣君用为样别道里旨,兴任成讨贼,你既为谄谀用为样别道里臣,只可潜自的缩首,苟图衣食,怎敢在我界声好时觉面前妄称你把声往!皓首匹后夫是?苍髯小界声好时觉贼?你即过看命归九泉用为样别道里下,届时有地格面第夫去见汉朝二就得在往如代先帝?! ----诸葛亮《小界声好时觉版然么国演义》

欢迎分享,转载请注明来源:浪漫分享网

原文地址:https://hunlipic.com/meirong/10547563.html

(0)
打赏 微信扫一扫微信扫一扫 支付宝扫一扫支付宝扫一扫
上一篇 2023-11-09
下一篇2023-11-09

发表评论

登录后才能评论

评论列表(0条)

    保存