管宁华钦分席割坐文言文翻译

管宁华钦分席割坐文言文翻译,第1张

1 文言文《管林割席》的翻译

管宁割席

管宁华歆共园中锄菜,见地有片金,管挥锄与瓦石不异,华捉而掷去之又尝同席读书,有乘轩冕过门者,宁读如故,歆欲废书出观宁分席分坐曰:”子非吾友也”

管宁和华歆一起在园中锄菜,看到地上有片金子,管宁依旧挥锄,视之如同瓦石一样,华歆却拣起来给扔了。俩人还曾坐在一张席上读书,有人乘华车经过门前,管宁读书如故,华歆却丢下书,出去观望。管宁就把席子割开,和华歆分席而坐,并对华歆说:" 你已经不是我的朋友了。"

2 古文分席割坐的意思

答:分席割座:把席割断,分开坐。比喻朋友绝交 。

古文原文如下:

管宁、华歆共园中锄菜,见地有片金。管挥锄与瓦石不异割席分坐,华捉而掷去之。又尝同席读书,有乘轩冕者过门者,宁读如故,歆废书出看。宁割席分坐,曰:“子非吾友也。”

译文:

管宁和华歆都是汉朝末年的人。一开始,两人一起在园中锄地种菜,看到地上有块金子,管宁依旧挥锄,当作没看见金子,和瓦石没有区别,华歆捡起金子十分高兴,偷偷看了一眼管宁的神色,就丢下金子离开了。两人还曾坐在一张席上读书,有个乘坐有篷盖的高大华丽的车子的人经过门前,管宁像原来一样在读书,华歆却丢下书,出去观望。管宁就把席子割开,和华歆分席而坐,对华歆说:“你不是我的朋友。”

启示

从择友的角度:应该选择志同道合的朋友,应该选择学习专注有修养的朋友,交友应慎重。

从思想品德修养的角度:应加强自己品德修养,学习应专注,这样才有机会成才。

从学习环境的角度:要为学生创造一个良好的学习环境,这样才有利于人才的培养。

3 文言文《管林割席》的翻译

管宁、华歆共园中锄菜。

见地有片金,管挥锄与瓦砾不异,华捉而掷去之。又尝同席①读书,有乘轩冕②过门者,宁读书如故,歆废书出观。

宁割席③分坐,曰:“子非吾友也。” 摘自《世说新语》注释①[同席]古人铺席于地,坐于其上,一席常坐数人。

②[轩冕]古制大夫以上乘轩服冕。③[割席]后人常称绝交为“割席”。

翻译: 管宁和华歆在园子里一起抛地锄菜。忽然,两人看到地上有一块金子。

管宁挥动锄头,对待金子和瓦块砾石没什么区别。华歆拿起金子,丢下锄头,离开了。

还有一次,管宁和华歆坐在一张席子上读书,有坐着轩车穿着冕服的人经过,管宁照旧读书,华歆扔了书跑出去观看。管宁割开席子和华歆分开坐,说:“先生不是我的朋友啊。”

评价:管宁无视金钱、权贵,性淡气清,爱憎分明,如莲花出于淤泥,不愧一代名士风骨。

管宁与华歆绝交是绝顶聪明的做法,华歆那样唯利是图的人,在名利面前出卖朋友多半不会犹豫。

4 管宁割席文言文 翻译

原文

管宁、华歆①xīn)共②园中锄菜。见地有片金,管挥锄与瓦石不异,华捉③而喜窃见管神色乃掷④去之。又尝⑤同席读书,有乘轩服冕⑥(miǎn)过门者,宁读如故⑦,歆废书⑧出观⑨。宁割席⑩分坐,曰:"子非吾友也⑾。"

译文

管宁和华歆同在园中锄菜,看见地上有一片金,管宁仍依旧挥动着锄头不停,把它和看到瓦片石头一样没有区别,华歆高兴地拾起金片而后看到了管宁的神色又扔了它。他们又曾经同坐在同一张座位上读书,有个坐着华贵车辆带着官帽的人从门前经过,管宁还像原来一样读书,华歆却放下书出去观看。管宁割断席子和华歆分开坐,说:“ 你不再是我的朋友了。”

释义

①管宁:字幼安,汉末魏人,不仕而终。华歆:字子鱼,东汉人,桓帝时任尚书令,入魏后官至司徒,封博平侯,依附曹操父子。 ②共:一起 ③捉:拿起来,举起 ④掷:扔。 ⑤去:抛去。 ⑤尝:曾经,从前。 ⑥乘轩服冕:复词偏义。指古代士大夫所乘的华贵车辆。轩:古代的一种有围棚的车,冕:古代地位在大夫以上的官戴的帽。这里指贵官。 ⑦如故:像原来一样。如:像。 ⑧废书:放下书 。废:放下。 ⑨观 :看 ⑩席:坐具,坐垫。古代人常铺席于地,坐在席子上面。现在摆酒称筵席,就是沿用这个意思。 ⑾子非吾友也:你不是我的朋友了,子:你

心得体会

“管宁割席”的故事传颂至今,人们一直把管宁作为不慕荣华,不贪金钱的典型加以宣传。但管宁不能一分为二地看待自己的朋友,只采取绝交的态度,实在过于片面。

管宁因朋友的一二细节不符合自己做人的标准,便断然绝交,未免苛求于人,也过于绝情寡义。而但仅以这两件小事就断定华歆对财富、官禄的向往之心,未免以偏概全,片面武断。但是,他很有定力,而且他发现了与华歆不志同道合,迟早会割席!

5 割席分坐 文言文加翻译 割席分坐 文言文加翻译 谢谢

《割席分坐》 原文:

管宁华歆共园中锄菜,见地有片金,管挥锄与瓦石不异,华捉而掷去之。又尝同席读书,有乘轩冕过门者,宁读如故,歆废书出看。宁割席分坐,曰:“子非吾友也!”

译文:

管宁和华歆在园子里一起抛地锄菜。忽然,两人看到地上有一块金子。管宁挥动锄头,对待金子和瓦块砾石没什么区别。华歆拿起金子,丢下锄头,离开了。还有一次,管宁和华歆坐在一张席子上读书,有坐着轩车穿着冕服的人经过,管宁照旧读书,华歆扔了书跑出去观看。管宁割开席子和华歆分开坐,说:“你不是我的朋友啊。”

6 文言文:管宁割席 的译文

管宁、华歆共园中锄菜。见地有片金,管挥锄与瓦砾不异,华捉而掷去之。又尝同席①读书,有乘轩冕②过门者,宁读书如故,歆废书出观。宁割席③分坐,曰:“子非吾友也。”

摘自《世说新语》

注释

①[同席]古人铺席于地,坐于其上,一席常坐数人。

②[轩冕]古制大夫以上乘轩服冕。

③[割席]后人常称绝交为“割席”。

翻译:

管宁和华歆在园子里一起抛地锄菜。忽然,两人看到地上有一块金子。管宁挥动锄头,对待金子和瓦块砾石没什么区别。华歆拿起金子,丢下锄头,离开了。

还有一次,管宁和华歆坐在一张席子上读书,有坐着轩车穿着冕服的人经过,管宁照旧读书,华歆扔了书跑出去观看。管宁割开席子和华歆分开坐,说:“先生不是我的朋友啊。”。

评价:管宁无视金钱、权贵,性淡气清,爱憎分明,如莲花出于淤泥,不愧一代名士风骨。管宁与华歆绝交是绝顶聪明的做法,华歆那样唯利是图的人,在名利面前出卖朋友多半不会犹豫。

7 文言文翻译说明

《管宁割席》(南朝 刘义庆)原文

管宁,华歆,俱为汉末人。初,二人共园中锄菜。见地有片金,管挥锄,视而不见,与瓦石无异。华捉而喜,窃见管神色,乃掷去之。又尝同席读书,有乘轩冕(xuan mian)者过门。宁读如故,华废书出观。宁割席分座,曰:“子非吾友也。”

译文

管宁和华歆都是汉末人。一天早晨,两个人一起在园中锄菜,看到地上有片金子,管宁依旧挥锄,当做没看见,把它看作瓦石一样,华歆却拣起来十分高兴,偷偷看

看管宁的脸色,就扔掉了。又曾经有一次,俩人还曾坐在一张席上读书,有人乘华车经过门前,管宁照样读书,华歆却丢下书出去观望。管宁就把席子割开,和华歆

分席而坐,并(对华歆)说:“ 你(已经)不是我的朋友了。”

出自《瑾玉珏》。深意却迟解, 将爱却晚秋的意思是,心里藏着一份爱意 ,心里一直在等待,但是爱情来到之时,已经是不再青春年轻。告诉了人们,真正的爱情平淡但不平凡,真正的爱情是责任与担当。

深意却迟解, 将爱却晚秋意义

深爱总迟解,将爱却晚秋。我于人间寻芳华,不喜暖秋入寒冬。意思是对方话中的深意(或是示爱)总是很晚才能理解,想要去爱了,却发现已经到了晚秋,晚秋比喻爱情已经凉了,时间太久不适合开口了。也可以通俗理解为人总在后来的时间里才明白自己错过的到底是什么。

1、岁华,读音为suì huá,汉语词语,意思是时光,年华;犹岁时;泛指草木。

2、解释:时光,年华。犹岁时。泛指草木。因其一年一枯荣,故谓。

3、出处:南朝·梁·沈约《却东西门行》:“岁华委徂貌,年霜移暮发。”后蜀·毛熙震《何满子》词:“寂寞芳菲暗度,岁华如箭堪惊。”

朴实无华的意思如下:

拼音:pǔ shí wú huá

释义:质朴实在而不浮华。经常用以形容事物形态、外观或者人物性格等方面,属于形容词。通常形容一个人时:说话做事很朴实,没有崇高和浮夸的言论,但很真实、合情理。

朴实无华近义词赏析:

1、表里如一

拼音:biǎo lǐ rú yī

释义:表:外表;里:内心。表面和内心像一个东西。形容言行和思想完全一致。

例句:做人要表里如一,对待别人不要虚情假意。

2、朴素无华

拼音:pǔ sù wú huá

释义:俭朴、不浮华。

例句:做朴素无华的人,是他的目标。

这两句诗的意思是长期困苦压抑的情绪一旦得到解放,心中的感觉就像是春天新生的树枝一样,到处都是生机勃勃。

古人喜欢用丁香来代表愁绪,丁香结的意思就是忧愁烦恼,这些情绪好像达成了一个结,只有找到方法才能解开这个心结,让自己的情绪释放出来。

一、这两句诗出自唐代诗人陆龟蒙的七言绝句《丁香》

全诗如下:

江上悠悠人不问,十年云外醉中身。

殷勤解却丁香结,纵放繁枝散诞春。

释义:

身处江湖多年没什么名气,当然更没人知道,这十年就像是生活中世俗之外的醉生梦死的身躯。

突然有一天满腹愁绪都被解开了,整个人从内而外充满了勃勃生机,就像春天里新长出来的枝丫一样,浑身下上都是生命力。

这首诗是诗人的一个自诩,用来描写他本人的经历。很多读书人不得志的时候都过得浑浑噩噩,感觉自己一直做梦一样。到了某一天突然成名了,回顾自己过去的日子,就觉得自己像是获得了新生一样,总算是活过来了。

二、陆龟蒙其人

陆龟蒙,长洲(今江苏吴县)人。他出生官僚世家,其父陆斌虞曾任御史之职。

早年的陆龟蒙热衷于科考,他从小精通诗书,特别是对《春秋》更有研究。不过可惜,陆龟蒙最终也没有考中功名。

之后,陆龟蒙跟随胡州刺史张博游历,成为了张博的助手。

后来,陆龟蒙回到故乡松江甫里过上了隐居的生活,后人也因此称他为“甫里先生”。

在耕读的生活之余,陆龟蒙写下了很多作品,包括诗、赋、杂著等,并于并于唐乾符六年(公元879年)卧病期间自编《笠泽丛书》,其中有许多反映农事活动和农民生活的田家诗。

陆龟蒙与当时文坛大家皮日休是好朋友,世称“皮陆”,诗以写景咏物为多。

中国历代文人都喜欢借景咏情,抒发一下自己不得志的抑郁和对美好未来(仕途)的憧憬。一代又一代的文人将这种写作风格慢慢程式化,看到什么风景都能联想到自己平生遭遇,忍不住就会赋诗两首感叹一下。

陆龟蒙属于当时比较出名的文人,但是他这个人就是时运不济,科考之路怎么都走不通。这对读书人,尤其是他这种出身的读书人来说绝对是平生最大的遗憾。虽然后来跟在一些官方身边做过幕僚,但是他依然一生难平遗憾。

“腹有诗书气自华”的含义是:一个人读书读得多了,身上会自带一股书卷之气,因为古时候的书本内容集中体现一个“礼”字,读书多了,就会自然而然的受书本内容影响,一言一行依书而为,形成读书人所特有的言行举止。后来引申为:一个人学识丰富,见识广博时,不需要刻意装扮,就会由内而外产生出一种气质。相反,如果没有内涵,不管怎么打扮,都不会显得有气质气度。

“腹有诗书气自华”出自宋代诗人苏轼的《和董传留别》。

原文

《和董传留别》

宋代   苏轼

粗缯大布裹生涯,腹有诗书气自华。

厌伴老儒烹瓠叶,强随举子踏槐花。

囊空不办寻春马,眼乱行看择婿车。

得意犹堪夸世俗,诏黄新湿字如鸦。

译文:

虽然生活当中身上包裹着粗衣劣布,但胸中有学问气质自然光彩夺人。

不喜欢陪伴着年老的学人一块清谈过“烹瓠叶”那样的苦日子,决定随从举子们参加科举考试。

虽不能像孟郊那样骑马看花,但却有机会被那“选婿车”包围,让自己眼花缭乱。

中举仍然可以向世俗之人夸耀,诏书上如鸦的黑字新写着你的名字呢。

注释:

①粗缯:粗制的丝织品。

②大布:古指麻制粗布。

③裹:经历。

④生涯:人生的境遇过程。

⑤腹有:胸有,比喻学业有成。

⑥诗书:原指《诗经》和《尚书》。此泛指书籍。

⑦气:表于外的精神气色。

⑧华:丰盈而实美。

⑨老儒:旧谓年老的学人。

⑩举子:指被推荐参加考试的读书人。

⑪槐花:豆科植物槐的干燥花及花蕾。

⑫囊空:口袋里空空的,比喻没有钱。

⑬择婿车:此指官贾家之千金所坐之马车,游街以示择佳婿。

⑭得意:即“春风得意”,意谓黄榜得中。

⑮世俗:社会上流传的风俗习惯。

⑯诏黄:即诏书,诏书用黄纸书写,故称。

⑰字如鸦:诏书写的黑字。

赏析:

苏轼的这首《和董传留别》可能不为普通读者所熟知,而其中的“腹有诗书气自华”一句却广为传诵,原因就在于它经典地阐述了读书与人的修养的关系。中国的读书人向来把读书视为积累知识、增长学问的有效途径。读书的作用不仅在于占有知识,还在于提升人的精神境界。尤其是常读书,日积月累就会使人脱离低级趣味,养成高雅、脱俗的气质。

“麤缯大布裹生涯,腹有诗书气自华。”这两句写董传粗丝绑发,粗布披身。“裹生涯”词语搭配新颖巧妙。本应是“生涯裹麤缯大布”,但词序一颠倒变成“麤缯大布裹生涯”,就有了画面感,而且表示这种生活已是常态。这两句诗赞扬董传虽然贫穷,但勤于读书,因此精神气质非同常人。

“厌伴老儒烹瓠叶,强随举子踏槐花。”这两句是说董传的志向,不甘心过贫苦的日子,希望通过科举出人头地。老儒是指年老的学人。“烹瓠叶”是用典。瓠叶味苦,诗中以瓠叶言其宴席上菜肴的粗陋和简约,但主人并没有以其微薄而废礼,而是情真意挚。

“囊空不办寻春马,眼乱行看择婿车。”“寻春马”是暗用孟郊《登科后》的典故。这里苏轼是说董传即便登科也没钱置办马匹,像孟郊那样“一日看尽长安花”(译为:一天就把长安的繁荣花朵看完了)。

“择婿车”是用王定保《唐摭言·慈恩寺题名游赏赋咏杂纪》所载唐进士放榜日公卿家倾城选取佳婿的典故。苏轼的意思是说,董传虽不能像孟郊那样骑马看花,但却有机会被那“选婿车”包围,让自己眼花缭乱。这两句诗是苏轼鼓励董传的话,有钱没钱不是问题,考中才是硬道理,那时什么都会有。

“得意犹堪夸世俗,诏黄新湿字如鸦。”这两句诗是承接上两句,继续对董传给予鼓励,希冀董传能够有朝一日,可以金榜题名,扬眉吐气,以夸世俗。苏轼写到这里,似乎完全忘记了此诗开头的“腹有诗书气自华”,剩下的就只有对一个不得意书生的一点祝福了。

这首诗的特点是巧于用典,蕴藉含蓄。其中“腹有诗书气自华”,是至今让人传诵于口的名句。“诗书”在这里泛指书籍;“气”是指气质风度;“华”指有光彩,与众不同。脱开诗中赞扬董传的语境,单独来看,“腹有诗书气自华”的意思就是:那些勤于读书的人身上总会一种儒雅之气自然地流露出来,使他们看起来与众不同。正因为它概括出了读书人当中普遍存在的一种现象,所以才成为了有关读书学习方面的诗词名句,被广泛引用。

创作背景:

《和董传留别》这首诗是苏轼罢官凤翔签判赴汴京,途经长安时,与朋友董传话聚临别留赠董传的。公元1061年(嘉祐六年),苏轼应中制科考试,即通常所谓“三年京察”,入第三等,授大理评事、签书凤翔府判官,董传时与之相随。董传当时在凤翔穷困潦倒,正准备参加科举考试。次年苏轼回长安后作此诗。

作者简介:

苏轼(1037年1月8日-1101年8月24日)字子瞻、和仲,号铁冠道人、东坡居士,世称苏东坡、苏仙,汉族,眉州眉山(四川省眉山市)人,祖籍河北栾城,北宋著名文学家、书法家、画家,历史治水名人。苏轼是北宋中期文坛领袖,在诗、词、散文、书、画等方面取得很高成就。文纵横恣肆;诗题材广阔,清新豪健,善用夸张比喻,独具风格,与黄庭坚并称“苏黄”;词开豪放一派,与辛弃疾同是豪放派代表,并称“苏辛”;散文著述宏富,豪放自如,与欧阳修并称“欧苏”,为“唐宋八大家”之一。苏轼善书,“宋四家”之一;擅长文人画,尤擅墨竹、怪石、枯木等。与韩愈、柳宗元和欧阳修合称“千古文章四大家”。作品有《东坡七集》《东坡易传》《东坡乐府》《潇湘竹石图卷》《古木怪石图卷》等。

从低俗中脱离出来,一种世俗的改变,铅,古代用于化妆,华,外边的华丽.意思是洗掉伪装世俗的外表.人生不在初相逢, 洗尽铅华也从容, 年少都有凌云志, 平凡一生也英雄! 洗尽铅华也从容 虽然没有华丽的色彩,却能在那“空灵”之处引人遐想,给人美。 没有华丽的色彩,没有耀眼的光环也要从容面对人生和事业。 铅华:古指铅粉,今喻外在的修饰,外表华丽的东西。 曹植在《洛神赋》中有:芳泽不加,铅华不御。这里的铅华,就是指铅粉,是古代妇女用于化妆,搽在脸上用于增白的一种粉。这种搽粉的习惯至少已有一千多年的历史,据墨子记载,粉是大禹时期就发现的。《博物志》记:纣烧铅作粉。也就是说,商纣王时代,古人就已开始烧铅作粉,用于妇女美容化妆了。大概苏妲妃,就是用这种粉化妆取悦纣王的吧,而当时的粉,大概还不易得,只限于宫室,所以《古今实采》记:妇人傅粉,始于秦时。大概此时,随着秦国力的增强,社会生产力的发展,粉的制作已开始大量生产,老百姓也用得起了,于是,民间妇女也开始得以使用使用了。所以这种粉,最初叫作宫粉。由于它取于铅,所以又叫铅华。后来,人们又把香料与铅合在一起,制成香粉。

欢迎分享,转载请注明来源:浪漫分享网

原文地址:https://hunlipic.com/meirong/10932330.html

(0)
打赏 微信扫一扫微信扫一扫 支付宝扫一扫支付宝扫一扫
上一篇 2023-11-18
下一篇2023-11-18

发表评论

登录后才能评论

评论列表(0条)

    保存