作为曾经在韩国练习出道的MissA前成员,孟佳拥有着超群的舞蹈功力,高难度的舞蹈动作都完成的游刃有余是妥妥的舞蹈担当,作为唱跳艺人的她归国后参加了乘风破浪的姐姐,让更多人了解到她的专业能力,但是路人缘不是很好,几次公演的观众喜爱度排名都靠后,甚至在第三次公演中还遭到淘汰,所幸的是后期被粉丝复活最后也如愿以偿的出道。
能和国内众多知名度很高的姐姐们一起同台表演,最后成团能够说明孟家的人气和专业能力都是具备的,不过大家对她的印象都只停留在专业上,而她近期参加《天天向上》,节目中透露了生活中的自己,让大家更了解了,孟佳称自己上学时期就是街舞的佼佼者,还因为腿长被同学送了外号“棍子”。
之所以叫“棍子”是因为她的朋友从远处看她的腿部会发现小腿和大腿的粗细不明显,仿佛在一条线上,仔细观察,孟家的腿会发现确实很细长,大腿上没有多余的赘肉,网友们也是羡慕不已。除此之外,娱乐圈的其他艺人也有奇葩的外号,比如超级名模刘雯被大家叫做“表姐”,据她所说是自己偷偷遛弯时被路过的粉丝认出,由于太害羞他借口说自己是刘雯的表姐,所以后来“大表姐”就成为了她的昵称,不得不说这个外号的由来真的又可爱又有趣。
又比如不老男神钟汉良的昵称叫“小哇”,据粉丝解释,由于钟汉良的颜值太高,导致他一出现便有很多人哇哇的叫,所以他才被大家亲切的称为“小哇”,另外朱一龙被大家亲切的叫为“居老师”,是因为他有一次上台发言介绍自己时不小心把方言说出来:“大家好,我是居一龙”,不得不说这个昵称还十分符合朱一龙老师可爱又庄重的形象。
粉丝叫的外号可多了去了,不过最常用的而且后来得到钟汉良本人认证的应该是“小哇”,小哇的来源有两个,一个是钟汉良的英文名字"wallace",简称小哇,另一个原因是,因为本人长得太帅了,第一次见到他的人都会忍不住说:“哇,太帅了!”所以叫小哇。
至于小太阳是他当年当歌手的时候,当时WW的公司给起的,原因也是因为他当年刚出道拍MV的时候,天气一直不好,以为拍不了了,结果他一去,就晴天了,后来公司觉得归功于他,所以叫他小太阳,类似于雨神的来源。这个称号都快20年了,不过现在好多媒体还一直在用。
小哇的三部戏?不太懂前段时间上学禁网来着。我知道哇最近拍完的三部戏是菩提树下,别无选择,一触即发~内个天涯明月刀正在拍摄中~别无选择好像在湖南某个台在播我有看到湖南某台的片花宣传视频,还有来不及8月22号要在中央八黄金档每天连续五集连播。一触即发貌似明年才能和观众见面,8过首轮上星貌似被江西还有一个卫视买走了(前两天看新闻上说的)。。我也好期待初初次次哇~看了小说好喜欢初初,看电视剧的剧情喜欢次次。。
钟汉良之所以叫小哇有两个原因:
1、钟汉良的英文名Wallace Chung首字母发音是“哇”。
2、钟汉良每次出现,粉丝都会说“哇!好帅”,用哇对钟汉良的颜值表达惊叹,久而久之,钟汉良就有了“小哇”这个称号,这也是粉丝对他满满的爱。
演员介绍
钟汉良(Wallace Chung),1974年11月30日出生于中国香港,华语影视男演员、流行乐歌手、舞者。
1993年于香港无线电视台出道。
1995年在台湾发行首张专辑《OREA》,连续两年被评为“台湾十大最受欢迎偶像”。
那是London Bridge Is Falling Down
《London Bridge Is Falling Down》伦敦桥要倒了 ,是一首非常知名的传统童谣,来自"鹅妈妈童谣"。它们绝对不像大家对童谣的印象大多是充满童趣与温馨的。这些古老且残酷的童谣可以追溯到当时的时代背景及社会人文风貌,藉由童谣的黑暗面,能让近代的人们更了解历史。
“伦敦桥要倒塌,要倒塌,要倒塌……”一首充满悲剧色彩的民谣唱说着伦敦桥的沧桑历史。就像这首童谣中唱的那样,历史上的伦敦桥不仅倒塌过,而且倒塌过多次。像伦敦桥这样屡经兴废而依然名声不倒的桥梁实属罕见。
伦敦桥是泰晤士河上资格最老的桥,公元965年建成。第一条伦敦桥是木质构造,两千年前(50AD)的罗马时期就有了。不过这条桥很短命,五年后就毁于战乱。第二条桥是砖建
的,1014年被侵略英国的维京王Olaf拆毁。目的是将英国一分为二,阻断两地的交通。这首歌据说就是当时开始流传开来的。两个世纪后改为石桥,现代所见的伦敦桥已经是第三个改建版本,1973年落成,其实只是在同一位置用同一个名字而已。
伦敦桥是当年沟通泰晤士河南北两岸的唯一通道。岁月沧桑,伦敦桥难逃苍老的命运,逐渐显露了颓败的迹象,对日益繁重的交通,已不胜重荷,于是,便流传了这样一首充满悲剧色彩的民谣。但老谋深算的英国人,并没有眼睁睁地看着伦敦桥倒塌,而是把它变为无价宝。他们大力宣传伦敦桥的历史华彩,把废桥作为古董,卖给了美国亚利桑那州的哈瓦苏湖城地产商。商人把古桥的构件逐一编号拆卸,用巨轮运至美国,再按原样在哈瓦苏湖上把它
重新砌筑起来,周围点缀以英式房舍,成为一个别开生面的旅游点——“小伦敦”。美国地产商让英国人赚了钱,自己也并不吃亏,由于“古董桥”的吸引,游客不绝,该城的地产随之而大大升值,全城百姓都在不同程度上受惠于“古董桥”而富裕起来。
伦敦桥就这样上演了一出“悲喜剧”。
London bridge is falling down在世界各地都有着不同的版本。在傲慢民歌指数它的编号是第502首。这是英国民间的童谣集鹅妈妈童谣Mother Goose中的一首,创作方法是其他国家传到英国的。当中包含的民间故事在1697年被叫做“母亲鹅的故事”,且出现在短的吹牛大话或故事中。这些故事在1729年被转变为英国语。1791年的Newbery(约翰的姓)版本是最早的《鹅妈妈童谣》,也是世界最早的儿歌集。它包含了五十二首诗,和每首以一个例子说明。鹅妈妈童谣随著时间经过,内容不断扩大,包涵数百首童谣。童谣中又包含许多血腥、残酷的句子,这主要是由于鹅妈妈童谣当时黑暗的时代背景。
18 世纪的英国,发生了工业革命,促使资本主义产生,也造成严重的贫富不均与阶级对立。使得大多数的人民成了资本主义的工具和牺牲品,他们大多生活困苦艰难,在这种人心动乱、生活环境差的年代,会出现鹅妈妈童谣里的这类歌词也不会是稀奇的事。有些歌词是反应时代背景,有些歌词则是反映了一部分的现实,发疯的人、杀人犯、杀了父母的小孩、卖掉小孩的父母等等,在穷困的时代皆是常见的角色,把他们的故事写进童谣中,也许当下的人们看了会无法接受,但那却是一个历史的悲哀。
这首歌在欧洲几个国家都有相应的版本。 所以各地的寓意应该都有不同。基本上很明显有述说当年筑桥艰辛,以及该桥命途坎坷的含义。
London Bridge Is Falling Down最早期的印刷记录版本是1744年的,在一本名为Tommy Thumb's Pretty Song Book 的书出现。
现存最古老的版本可能是在1823年绅士杂志的一名记者听见了一名的妇女在查尔斯二世 (1660至1685年) 统治时期成长的口述:London Bridge is broken down(注意:歌词有变,后来的版本是“falling down”,也就是“正在倒下来”,在这里是“已经倒塌”,有趣的是:后世的版本反而是“正在倒下来”。)
类近的歌韵早已从英格兰从传遍欧洲,包括丹麦的歌谣“Bro, Bro Brille”,德国的歌谣“Die Magdeburger Brück”,法国自16世纪已唱颂的“pont chus”,与及14世纪的意大利歌谣“Le porte”。亦有可能这些歌谣的乐韵,组成这首在英伦三岛非常家传户晓的歌谣。
欢迎分享,转载请注明来源:浪漫分享网
评论列表(0条)