01
punching bag /ˈpʌntʃɪŋ/
出气筒
“出气筒”在生活中常指用来发泄怒气的对象,但其英文表达却和“筒”没有关系,而要用punching bag,其中punch的意思是“用拳打击”。
Others always use John as a punching bag
别人总拿约翰当出气筒。
对话
A:Don't use me as a punching bag I can't bear it any more!
别再把我当出气筒使了。我再也受不了了!
B:What I didn't
什么我没有啊。
02
conduct oneself well
好自为之
这个词和good没有关系,“好自为之”主要用来告诉别人把自己的事处理好。
You'd better conduct yourself well on important occasions
在重要场合你最好好自为之。
对话
A:I'll go to a business meeting tomorrow
明天我要参加一个商务会议。
B:Well, conduct yourself well
哦,那你要好自为之。
在告诫对方注意自己的行为时,通常会用behave yourself
03
pout prettily /paʊt/
撒娇
“撒娇”的一个常见表现是边撅嘴巴边说话,pout就是“撅嘴”的意思,后面用prettily“可爱地”修饰,就可以引申为“撒娇”的意思了。
Lily likes pouting prettily to her boyfriend
莉莉总爱对男朋友撒娇。
对话
A:Mary often pouts prettily to her boyfriend
玛丽经常向男友撒娇。
B:Really I thought she was a serious woman
真的吗我还以为她是个严肃的人呢。
“撒娇”还可以用短语
in a prettily charming manner来表示
04
chubby /ˈtʃʌbi/
胖嘟嘟的
外国人一般不用fat来形容胖,因为这个词不礼貌。“胖嘟嘟的”是指“圆胖的”,比较可爱,常用来形容婴儿的脸颊,可以用chubby来表示。
The baby is so lovely and has a chubby face
这个婴儿特别可爱,脸胖嘟嘟的。
对话
A:Your baby is very cute He has a chubby face
你的宝宝真可爱,脸胖嘟嘟的。
B:Thank you
谢谢。
如果要形容人“微胖的;丰满的”
可以用plump /plʌmp/ 一词
另外,与“胖”有关的词或短语还有:
gain weight“增重”,
stout /staʊt/“壮实的”,
overweight“超重的”等。
05
act up
撒野
“撒野”就是指“胡闹,任意妄为”,act up可以表达这个意思。
Students don't dare to act up when there are teachers
学生在老师面前不敢撒野。
对话
A:Tom began to act up as soon as his father left
爸爸一离开,汤姆就开始撒野。
B:He's quite a naughty boy
个特别淘气的孩子。
今天的内容就是这些了
欢迎评论区交流分享
Hello!
Our neighbour's son was getting married at an out-of-town church, and my husband and I were invited
我们邻居的孩子将在一座外地的教堂举行婚礼,我和丈夫都受邀前往。
We immediately rushed out to a store, and I bought a nice pink dress with a jacket
我们立马冲向了一家商店,我买了一件好看的粉色裙子和一件夹克衫。
The dress was a little tight, but I had a month to go before the June 30 wedding and I would lose a few pounds
那裙子稍有点紧,但我还有一个月才要去参加那6月30号的婚礼,(因此)我只要减肥减掉几磅就行了。
June 29 came and, of course, I hadn't lost a single pound; in fact I had gained two
6月30号到了,当然,我一磅也没减掉;事实上我还长了两磅。
But I figured a nice new girdle (紧身内衣) would cure everything
但我估计一件好的新近身内衣就能解决一切。
附: figure n 图形, 形状, 数字
v 描绘, 演算, 表示; 出现, 出名, 估计
这里figure 作动词“估计”之意
So on our way out of the city we stopped once again at the store
所以,在我们去城外(参加婚礼)的路上,我们再次停在路边的商店。
I ran in and told the clerk I needed a large-size girdle
我跑进去并告诉店员我需要一件大好的紧身内衣。
The shop assistant found the box with the described girdle marked "LG", and asked if I would like to try it on
店员找到了那个上面印有“LG”的盒子并询问我是否愿意试穿。
“Oh, no, a large will fit just right I needn't try it on”
“哦,不,大号肯定可以了。我没必要再试了”
The next morning was rather hot, so I waited to get dressed until about 45 minutes before time to go
第二天上午非常热,所以直到要走的时间前45分钟我才去穿那紧身内衣。
附:rather adv 相当, 有点儿, 颇; 倒不如; 宁可, 宁愿; 而不是
这里做“相当;很”之意
I opened the box only to find a new girdle in a small size
我打开那盒子却发现里面是件小号的紧身内衣
Since it was too late to find another one and the dress wouldn't fit right without a girdle, a fight broke out in the hotel room between me and the girdle
因为已经没时间去再找另一件并且不穿紧身内衣我就没法穿那裙子,于是,一场我和紧身内衣间的战斗在宾馆房间内爆发了。(拟人说法,增加搞笑性)
Have you ever tried to shake 20 pounds of potatoes into a five-pound bag
你曾尝试过把20磅的马铃薯塞进一个只能装5磅东西的包里吗?
That's it
那就是它了。(即“我”强行要穿上紧身内衣)
Finally my husband, laughing like crazy, got hold of each side and shook me down into it
最终,我的丈夫笑地像疯了一般,抓住“紧身内衣”的两边把我摇进去了。
At once I put on the pink dress, which didn't match my red face well, and was ready to go
当我把那件与我已经憋红的脸一点也不相配的粉色裙子穿上时,我们准备好出发 。
Finally we got to the church
最终我们到了教堂。
I heard one of the people say that they were having a High Mass
我听一个人说人们正在做大弥撒
附High Mass 大弥撒
I turned to my husband and asked, "What is a High Mass" He shrugged his shoulders
我转向我丈夫问到“啥是大弥撒?”他耸了耸肩。
Unfortunately, I learned that this particular mass would last one hour, twenty-two minutes and eight and one half seconds—the priest (神父) was going to bless everything except my girdle
不幸的是,我终于知道这大弥撒持续了1小时22分钟8秒半--神父会为所有除我紧身内衣外的东西祝福。
希望能帮到你 (不好意思,刚才没看完)
你多重呀的英文:What is your weight
weight 读法 英 [weɪt] 美 [wet]
1、n 重量,重力;负担;砝码;重要性
2、vt 加重量于,使变重
短语:
1、lose weight v 减肥;体重减轻
2、weight loss 失重;重量减轻
3、body weight 体重
4、by weight 按重量;按重量计算
5、weight gain 增重,体重增加
扩展资料一、weight的近义词:power
power 读法 英 ['paʊə] 美 ['paʊɚ]
1、n 力量,能力;电力,功率,性能;政权,势力;[数] 幂
2、vt 激励;供以动力;使…有力量
3、vi 快速前进
4、adj 借影响有权势人物以操纵权力的
短语:
1、power system 电网,电力系统;动力系统
2、power consumption 能量功耗
3、power station 发电站;发电厂
4、great power n 强国
5、high power 大功率;高倍
二、power的词义辨析:
might, strength, power, vigour这组词都有“力”的意思,其区别是:
1、might 多指巨大或超人的力量。
2、strength 指机体内部的能力,是依靠身体组织而存在的力,经使用就变为force。
3、power 最普通用词,泛指一切力量或能力等。
4、vigour 指由生命元气的存在所产生的活力、精力。
1,这个小男孩不怕他们的威胁,他通过推回去来展示他的男子气概。
2,(我这个翻译的不太好。。大概意思就是这样吧)
这个父亲的评论告诉了孩子们灵敏度的缺乏是他们当下的问题。
3,他不想结婚因为他害怕许下承诺。
4,他认为他的哥哥/弟弟非常沉默寡言,因为他不喜欢承认他的害怕和问题所在
5,作为年轻人,无论我们做什么,都必须跟随一系列行为的代码
6,那个穿蓝衣服的男孩一点也不会考虑别人的脸色,他的朋友已经涨红了脸
7,这个男孩的父母经常为与男孩之前的争吵而感到烦扰
8,一群年轻人正在捉弄他们的伙伴/密友
9,他们正打算去打架,正在这时他们的父亲出来干涉
10,她是一个沉默寡言的女孩,冷酷而且给人感觉遥不可及。
bike和cycling的区别为:指代不同、用法不同、固定词组不同
一、指代不同
1、bike:脚踏车。
2、cycling:骑自行车运动。
二、用法不同
1、bike:自行车,又称脚踏车或单车,通常是二轮的小型陆上车辆。人骑上车后,以脚踩踏板为动力,是绿色环保的交通工具。英文bicycle。
2、cycling:14世纪晚期进入英语,直接源自近代拉丁语的cyclus,意为圆,圈,轮子。
三、固定词组不同
1、bike:quad bike 越野四轮摩托车 、push bike 自行车、mountain bike 山地车
2、cycling:cycle along 骑自行〔摩托〕车前进、cycle off home 骑自行〔摩托〕车回家、cycle to 骑自行〔摩托〕车到…
欢迎分享,转载请注明来源:浪漫分享网
评论列表(0条)