POSS其实就是“POSE”单词的笔误,英文翻译成:摆姿势。
摆个POSS这个词经常是在摄影中出现,就是要求被摄者,摆出时尚的美姿。摆POSS一般都是模特经过专业培训后,形成的非常适合拍照的姿势。
"pose"在模特儿行业或演艺圈经常被提起。模特儿拍照、走台的时候都要摆"pose"。尽管现时提倡自然的姿态,但这并不意味着她们可以甩开臂膀迈鸭步,再自然也还是"摆"出来的。
扩展资料"pose"其实有一个通顺而不够时髦的中文对译-姿势,但更多人喜欢用"甫士"这个词。
平日里,人们也许不会考究自身的四肢五官该如何摆布才富有美感。一旦冲着照相机的镜头,想到自己这一瞬间将要作为美的作品留之于世,那就马虎不得了。“甫士”美不美,自有照相机的快门作证。
反之,靓女一举手一投足,自我感觉风情万种,光是依傍着柳绿花红“抢镜头”仍嫌不过瘾,那“甫士”还摆到自家闺房的梳妆镜前,孤芳自赏——按弗洛伊德的解释,这叫“自恋情结”的充分体验。
如果“甫士”单单用于“自恋情结”,未免太浪费资源了。最好在自娱过程中还捞取些意外收获,现代社会中仪态万千地穿梭于广告界和时装界的模特儿们,已印证了职业化的“甫士”具备极大的商用价值。
-pose
正确的是:摆pose。
英[pəʊz]
释义:
v摆姿势;把…摆正位置;造成;提出;假装
n姿态;姿势;装腔作势
例句:
用作动词(v)
Please sit still while you pose for your photo
你摆好姿势拍照时请坐着别动。
扩展资料:
词语辨析:pose,propose,propound,suggest
v(动词)
这组词的共同意思是“提议,建议”。
1、propose指在争辩或讨论中提出意见或建议,请求给予考虑、解决、采纳或赞同,指较积极地提议;
2、suggest指客气地、谦虚地建议;
3、propound指向别人提出可供考虑的方案或建议,强调建议者不怀个人偏见或好恶;
4、pose指提出不谋求立刻得到答复的问题。
poss和pose的区别是:含义不同、用法不同、读音不同。
一、含义不同
1poss
释义:abbr 所有格的(possessive);可能的(possible);拥有(possession)
2pose
释义:vt 造成,形成;摆姿势;装模作样;提出…讨论
二、用法不同
1poss
用法:强调因果关系,在句中仅作状语,修饰句中的一部分,与其他成分不用逗号隔开。
2pose
用法:引出造成后果的原因,在句中作表语、状语和定语。
三、读音不同
1poss
读音:英 [pɒs] 美 [pɑs]
2pose
读音:英 [pəʊz] 美 [poz]
扩展资料:
poss用法:
1、作主语:
The significance and application of reinforcement of conventional polymers by POSS are reviewed
综述了多面体低聚倍半硅氧烷(POSS)改性传统聚合物的作用及其应用;
2、作宾语:
Finally, the as obtained hybrid material containing POSS-NH2 was studied in respect to mechanical properties, thermal stability, hot-oxygen resistance, density and dimension stability
最后,研究了含POSS-NH2的环氧杂化材料的性能,包括力学性能、热稳定性、抗热氧化稳定性、密度、尺寸稳定性等。
pose用法:
1、作名词:
His humility is only a pose
他的谦卑只是一种姿态。
2、作谓语:
Where should I pose
我应该在哪里摆姿势呢?
正确的是摆个pose。
“pose”是摆姿势的英文,摆pose就是摆姿势,凹造型的意思,一般是用于平时或旅游拍照片,或者模特走台的时候,这个词在模特圈和演艺圈经常被提起,因为明星或模特经常要摆姿势,到后来摆pose就流传开来了,也被广泛使用了。
很多人喜欢用摆pose这个词,就是觉得比“摆姿势”更加新潮和更加洋气一些。现在摆pose也有一个贬义的意思,就是说这个人搔首弄姿、矫揉造作,假装出一副什么的样子,其实是拿腔作调摆姿态,做事不自然,让人看着不舒服。
摆pose的方法
1、手拿水杯拍照
直面镜头拍照,想要展示出一个人自然的一面,巧用身边的小道具,可以让人物更加自然、放松。
2、活用你的双手
一个人拍照,手可以当作小道具,活用双手,拍出简单好看的照片,参照下面模特拍照pose,直面镜头,一只手抱着头,一只手抱着脖子,动作自然,眼神迷人,拍出了性感的一面。
3、双手身子靠椅
一个人在家拍照,两手合拢,放在椅子,头轻轻贴着双手,不可发力,不然下巴会有点难看,让身体尽可能放松,轻松又随性的感觉,如果你想表达情绪,这个拍照pose,很适合。
4、身子靠着物体
想要很逼真,拍出一张发呆的照片,那么身子靠着物体拍照,一个人的拍照pose,坐着靠物体,两手交叉放前面,假装在思考、发呆,表情要自然,仿佛沉浸在自己的世界里。
5、抱着零食拍照
手里抱着零食拍照,这个拍照pose,少女心十足哟,可爱的表情,仿佛在告诉别人,零食只属于我一个人,不要抢我的零食。
摆Pos的意思是摆姿势,凹造型。
pose其实有一个通顺而不够时髦的中文对译—姿势,但更多人喜欢用pose这个词。pose比"姿势"更新潮更洋气。作为pose的音译在意义上并无关联的汉字组成,就像将ball译成波,disco译成迪斯科一样。摆pose在模特儿行业或演艺圈经常被提起。模特儿拍照、走台的时候都要摆pose。
扩展资料:
上海话凹造型是摆pose
摆pose凹造型是上海话,大意是拿腔作调摆姿态,上海话里凹造型类似,只不过凹造型指的是外表,指的是高谈人生理想感情之类问题。爱凹造型的。
摆pose抓住自身的优点来修饰自己,最“凹造型”的人无疑是80后,有着一定的才气和外表,对时尚和大众的心态有很敏锐的洞察力。知道人们关心什么,善于捕捉细节,从而最大限度地摆出自己有别于旁人的pose。
-pose
-凹造型 (网络流行词)
POSS其实就是“POSE”单词的笔误,英文翻译成:摆姿势。
摆个POSS这个词经常是在摄影中出现,就是要求被摄者,摆出时尚的美姿。
摆POSS一般都是模特经过专业培训后,形成的非常适合拍照的姿势。
扩展资料"pose"翻译为姿势,在模特儿行业或演艺圈经常被提起。模特儿拍照、走台的时候都要摆"pose"。尽管现时提倡自然的姿态,但这并不意味着她们可以甩开臂膀迈鸭步,再自然也还是"摆"出来的。所以搔首弄姿、矫揉造作等等在这里不一定是贬义词,优劣之分只在于摆pose的技艺以及是否符合客户的要求。
"pose"其实有一个通顺而不够时髦的中文对译--姿势,但更多人喜欢用"甫士"这个词。"甫士"比"姿势"更新潮更洋气(其实不是洋气而是港味十足)。作为pose的音译,它主在意义上并无关联的汉字组成,就像将ball译成波,disco译成迪斯科一样。甫士在模特儿行业或演艺圈经常被提起。
参考资料pose_poss和pose的区别是:含义不同、用法不同。
一、含义不同
1、poss
释义:abbr 所有格的(possessive);可能的(possible);拥有(possession)
2、pose
释义:vt 造成,形成;摆姿势;装模作样;提出…讨论
二、用法不同
1、poss
用法:强调因果关系,在句中仅作状语,修饰句中的一部分,与其他成分不用逗号隔开。
2、pose
用法:引出造成后果的原因,在句中作表语、状语和定语。
扩展资料词语辨析:pose,propose,propound,suggest
v(动词)
这组词的共同意思是“提议,建议”。
1、propose指在争辩或讨论中提出意见或建议,请求给予考虑、解决、采纳或赞同,指较积极地提议。
2、suggest指客气地、谦虚地建议。
3、propound指向别人提出可供考虑的方案或建议,强调建议者不怀个人偏见或好恶。
4、pose指提出不谋求立刻得到答复的问题。
欢迎分享,转载请注明来源:浪漫分享网
评论列表(0条)