英文情景剧有《老友记》 一家叫中央珀克的咖啡屋旁的顶楼寓所里,住着莫妮卡、乔依和钱德。罗斯是莫妮卡的哥哥兼钱德的大学同学,刚刚离异。菲比以前曾在这所寓所里住过,所以现在仍是寓所里的常客。一天,莫妮卡中学及大学时的死党瑞秋逃婚投奔莫妮卡并住入他们的寓所,由此,这由三男三女组成的六人组合开始了他们已长达十年友情生涯。
情景剧,也称情景游戏剧,由海灵格先生用于心理治疗领域的家庭系统排列演化而来。传统系统排列是透过角色代表探索问题的根源,并指出朝向解决问题的方向。情景剧认为人生完全是一出戏,只是大多数人们忘记了自己在人生剧场演戏,更忘记了如何扮演好自己的角色,大多数人往往沉溺在角色中不能自拔。
情景剧让主角(当事人)看到心中的种种束缚、框架、成见,主张从人生大戏中的最根源—主角/导演/编剧着手,根源改变,问题自然消失。在充满宇宙智慧,爱及光中,透过等三者的演出,经由同一体的理念让当事者有机会站在旁观者的角度耒看自己与他人的互动。
这些自愿扮演的人,真实的呈现出当事者及其它人的身体,情绪,思想的状态。使得当事者得以清晰的见到这些关系上的互动。接下来,当事者可决定是否愿意透过改变自己的观念,行为,送爱,宽恕,等来改善,并重新编写剧本。
所有的人事物都有意识的存在,透过这种灵魂排列的演出,在自由意识的选择下,可轻易的修覆,改变,圆满当事者所困惑的感情或事件。并从中学到爱才是宇宙最高的法则。
Three Little Pigs 三只小猪
Storyteller: There are three little pigs living with 讲故事者:三只小猪和他们的妈妈
their mother Ding-Ding and Dong- 住在一起。丁丁和东东
Dong are brother pigs They are very 是猪哥哥,他们很懒,他
Lazy They eat and sleep all day 们整天吃了就睡。龙龙是
Long-Long is the youngest pig She 最小的,她整天帮着妈妈
works all day She helps her mother 做家务。
to do the housework
Mother pig: You have grown up You must make 猪妈妈:你们已经长大了,你们得
your own houses 为自己盖间房。
Goodbye, little pigs Build a house 再见,孩子们。去盖间房。
Be careful of the wolf 小心狼。
Pigs: Yes, Mum Goodbye 三只小猪:好的,妈妈。再见。
Wolf: I’m hungry Look! Three little pigs 狼:我饿了。看,三只小猪可
for dinner Mmm 以做我的美餐。
Sister pig: What are you doing, brothers 猪妹妹:哥哥,你们在干什么?
Ding-Ding: I’m building a house with leaves 丁丁:我在用树叶盖房子。
Dong-Dong: I’m building a house with sticks 东东:我在用树枝盖房子。
Sister pig: But leaves aren’t strong 猪妹妹:可是树叶不牢固。树枝也不
And sticks aren’t strong 牢固。
Brother pigs: Yes, we know But it’s easy 猪哥哥:我们知道。但它很容易。
What are you doing, sister 你在干什么?
Sister pig: I’m building a house with bricks 猪妹妹:我在用砖头盖房子。
Brother pigs: Bricks! That’s very difficult 猪哥哥:用砖头盖,那太难了。
Sister pig: I know But bricks are strong 猪妹妹:我知道,可是砖头很坚固。
……
Brother pigs: Oh, we’re finished Let’s have 猪哥哥:噢,我们盖好了。我们打
a nap 个盹吧。
Sister pig: My house is finished My house 猪妹妹:我的房子盖好了,我的房
is strong 很坚固。
Wolf: Little pigs Little pigs Open your 狼: 小猪,小猪,快开门!
Doors!
Brother pigs: No No Go away 猪哥哥:不开,不开。快走开。
Wolf: This is very easy Sticks and leaves 狼:这太容易了。树枝和树叶
aren’t strong 都不牢固。
Storyteller: The wolf blows the houses down 讲故事者:狼吹倒了房屋。丁丁和东
Ding-Ding and Dong-Dong run 东跑到龙龙家。
to Long-Long’s house
Brother pigs: Help! Help! 猪哥哥:救命! 救命!
Wolf: Stop, you two pigs 狼: 站住,你这两只小猪。
Brother pigs: Open the door, sister The wolf 猪哥哥:妹妹,快开门。狼来了,
is coming Let me in 让我们进去。
Long-Long: Come in, please Don’t worry 龙龙:快进来。别担心,我的
My house is strong 房子很坚固。
Wolf: Where did they go Oh they are 狼:他们跑哪儿了?噢,他们
Here Little pigs Little pigs Open 在这儿。小猪,快把门打
the door! 开。
Three pigs: No No Go away You bad wolf 三只小猪:不开,不开。快走开。
你这只恶狼。
Wolf: I’ll blow it down 狼:我要吹倒它。
Storyteller: The wolf blows and blows He 讲故事者:狼吹呀吹,它不停地吹。
blows and blows But the house 可是房子非常坚固。
is very strong
Wolf: I’ll hit it Oh 狼:我要撞倒它。噢!
Long-Long: Let’s boil the water 龙龙:我们把水烧开。
Brother pigs: OK 猪哥哥:好的。
Wolf: Oh, oh! It’s hot It’s hot 狼:噢!噢!好烫,好烫。
Three pigs: Hooray! The wolf is dead The 三只小猪:好啊!狼死了,狼死了。
wolf is dead
Storyteller: Since then, Ding-Ding and Dong- 讲故事者:从那以后,丁丁、东东
Dong work hard with Long-Long 和龙龙一起努力工作。
They work and play together 他们一起工作,一起玩。
欢迎分享,转载请注明来源:浪漫分享网
评论列表(0条)