With the speedy developments of puter technology and the inter, the technique of video on demand (VOD) has met with great favor by the education ,entertainment and other industries for its good human-puter interaction and streaming media tran ission technology
Integrating with the examples of multimedia playback system platform ,the paper describes the protocol principles, sofare architecture and design implementations of the interactive video-on-demand system which is on the basic of web
This paper simulates the video-on-demand system which is on the basic of web in the the campus LAN aording to the tran ission principle of streaming mediaAnd achieves the goals such as user information management,the adding or deleting or modifying of video files ,online playing and search functions
In order to provide a friendly visual interface for an easy-operation, this issue uses ASPNET as a development platform, and bines with JavaScript scripting SQL database management technology ectas well to develop a multimedia play system
The paper elaborates on the relevant technology, and then carries out the implementation skelecton of the video service platform on the server,and realizes the function modules that are included, and proves the rationality and feasibility of the system at last
花了半个小时
语句肯定通顺,也没有语病。 专有名词不是很确定。因为借鉴了翻译工具,你看一下吧。
中文翻译成英文(不要机器翻译)Enclosure is electronics dollar the plane chart of the spare part warehouse, through the calculation, electronics dollar spare part warehouse total need 26 square meters, concrete elucidation as follows:
1, the room size be longbreadth6500 in height 40003200 MM;
The 2 and 2 P stereoscopic type air condition one set;(used for control temperature)
3, degree of humidity record instrument 1;(used for a record degree of humidity condition)
4, the all shelf be 8 sets, size:Longbreadth2200 in height 6001800 MM(used for storage electronics piece material)
5, ground through anti-electrostatic resin processing(Anti-electrostatic)
We didn't produce the white product in the picture,I will quoted the price of the mold after we recieve the sample you send to usplease send us the wire transfer after remiting money next week
中文翻译成英文,不要机器翻译的
All the documents are ready and will be sent to you today The next delivery is arranged on 21st Please stay in touch with us
中文翻译成英文,不要机器翻译的,急Regarding the position you have choosed to the engrave the model number DP, it will not work out properly We suggest to put it at the location shown in the image 如果是email的附件的话用shown in the attached image
中文翻译成英语,不要机器翻译这种现象引发了人们的思考
This kind of phenomenon initiated the thinking of the people
This kind of phenomenon touched off the people's thinking
This phenomenon has caused people to think deeply
This phenomenon has brought about the consideration of the people
帮忙把中文翻译成英文不要机器翻译how are you doing latelyi think my english foundation is very poor and i still dont quite understand how to use the Subject,Verb & Object in a sentence Mentioning the sentence we last refered to, should it be revised to i am not sure if i am correct
请将中文翻译成英文,不要机器翻译,谢谢Even if you bee a fat woman , I will continue to love you。
中文翻译成英文,不要机器翻译的,谢谢The sample will be delivered by express to you befor 17th Dec
The price of the mould:1307600 dollars (50% already paid)
Total price of the rest moulds:6227000 dollars(based on the quote offered on 7th Oct)
Totally:7534600 dollars
Please check the appendix:a contract made aoding to your requirement
Keep in touch!
I understand what you want, I contacted a supplier this morning, his products could meet your requirement, total height will not exceed 60mm And the information is being prepared, I will send it to you when it is finished
原文行么?
Enter ROMEO
ROMEO
He jests at scars that never felt a wound
JULIET appears above at a window
But, soft! what light through yonder window breaks
It is the east, and Juliet is the sun
Arise, fair sun, and kill the envious moon,
Who is already sick and pale with grief,
That thou her maid art far more fair than she:
Be not her maid, since she is envious;
Her vestal livery is but sick and green
And none but fools do wear it; cast it off
It is my lady, O, it is my love!
O, that she knew she were!
She speaks yet she says nothing: what of that
Her eye discourses; I will answer it
I am too bold, 'tis not to me she speaks:
Two of the fairest stars in all the heaven,
Having some business, do entreat her eyes
To twinkle in their spheres till they return
What if her eyes were there, they in her head
The brightness of her cheek would shame those stars,
As daylight doth a lamp; her eyes in heaven
Would through the airy region stream so bright
That birds would sing and think it were not night
See, how she leans her cheek upon her hand!
O, that I were a glove upon that hand,
That I might touch that cheek!
JULIET
Ay me!
ROMEO
She speaks:
O, speak again, bright angel! for thou art
As glorious to this night, being o'er my head
As is a winged messenger of heaven
Unto the white-upturned wondering eyes
Of mortals that fall back to gaze on him
When he bestrides the lazy-pacing clouds
And sails upon the bosom of the air
JULIET
O Romeo, Romeo! wherefore art thou Romeo
Deny thy father and refuse thy name;
Or, if thou wilt not, be but sworn my love,
And I'll no longer be a Capulet
ROMEO
[Aside] Shall I hear more, or shall I speak at this
JULIET
'Tis but thy name that is my enemy;
Thou art thyself, though not a Montague
What's Montague it is nor hand, nor foot,
Nor arm, nor face, nor any other part
Belonging to a man O, be some other name!
What's in a name that which we call a rose
By any other name would smell as sweet;
So Romeo would, were he not Romeo call'd,
Retain that dear perfection which he owes
Without that title Romeo, doff thy name,
And for that name which is no part of thee
Take all myself
ROMEO
I take thee at thy word:
Call me but love, and I'll be new baptized;
Henceforth I never will be Romeo
JULIET
What man art thou that thus bescreen'd in night
So stumblest on my counsel
ROMEO
By a name
I know not how to tell thee who I am:
My name, dear saint, is hateful to myself,
Because it is an enemy to thee;
Had I it written, I would tear the word
JULIET
My ears have not yet drunk a hundred words
Of that tongue's utterance, yet I know the sound:
Art thou not Romeo and a Montague
ROMEO
Neither, fair saint, if either thee dislike
JULIET
How camest thou hither, tell me, and wherefore
The orchard walls are high and hard to climb,
And the place death, considering who thou art,
If any of my kinsmen find thee here
ROMEO
With love's light wings did I o'er-perch these walls;
For stony limits cannot hold love out,
And what love can do that dares love attempt;
Therefore thy kinsmen are no let to me
JULIET
If they do see thee, they will murder thee
ROMEO
Alack, there lies more peril in thine eye
Than twenty of their swords: look thou but sweet,
And I am proof against their enmity
JULIET
I would not for the world they saw thee here
ROMEO
I have night's cloak to hide me from their sight;
And but thou love me, let them find me here:
My life were better ended by their hate,
Than death prorogued, wanting of thy love
JULIET
By whose direction found'st thou out this place
ROMEO
By love, who first did prompt me to inquire;
He lent me counsel and I lent him eyes
I am no pilot; yet, wert thou as far
As that vast shore wash'd with the farthest sea,
I would adventure for such merchandise
JULIET
Thou know'st the mask of night is on my face,
Else would a maiden blush bepaint my cheek
For that which thou hast heard me speak to-night
Fain would I dwell on form, fain, fain deny
What I have spoke: but farewell compliment!
Dost thou love me I know thou wilt say 'Ay,'
And I will take thy word: yet if thou swear'st,
Thou mayst prove false; at lovers' perjuries
Then say, Jove laughs O gentle Romeo,
If thou dost love, pronounce it faithfully:
Or if thou think'st I am too quickly won,
I'll frown and be perverse an say thee nay,
So thou wilt woo; but else, not for the world
In truth, fair Montague, I am too fond,
And therefore thou mayst think my 'havior light:
But trust me, gentleman, I'll prove more true
Than those that have more cunning to be strange
I should have been more strange, I must confess,
But that thou overheard'st, ere I was ware,
My true love's passion: therefore pardon me,
And not impute this yielding to light love,
Which the dark night hath so discovered
ROMEO
Lady, by yonder blessed moon I swear
That tips with silver all these fruit-tree tops--
JULIET
O, swear not by the moon, the inconstant moon,
That monthly changes in her circled orb,
Lest that thy love prove likewise variable
ROMEO
What shall I swear by
JULIET
Do not swear at all;
Or, if thou wilt, swear by thy gracious self,
Which is the god of my idolatry,
And I'll believe thee
ROMEO
If my heart's dear love--
JULIET
Well, do not swear: although I joy in thee,
I have no joy of this contract to-night:
It is too rash, too unadvised, too sudden;
Too like the lightning, which doth cease to be
Ere one can say 'It lightens' Sweet, good night!
This bud of love, by summer's ripening breath,
May prove a beauteous flower when next we meet
Good night, good night! as sweet repose and rest
Come to thy heart as that within my breast!
ROMEO
O, wilt thou leave me so unsatisfied
JULIET
What satisfaction canst thou have to-night
ROMEO
The exchange of thy love's faithful vow for mine
JULIET
I gave thee mine before thou didst request it:
And yet I would it were to give again
ROMEO
Wouldst thou withdraw it for what purpose, love
JULIET
But to be frank, and give it thee again
And yet I wish but for the thing I have:
My bounty is as boundless as the sea,
My love as deep; the more I give to thee,
The more I have, for both are infinite
Nurse calls within
I hear some noise within; dear love, adieu!
Anon, good nurse! Sweet Montague, be true
Stay but a little, I will come again
Exit, above
ROMEO
O blessed, blessed night! I am afeard
Being in night, all this is but a dream,
Too flattering-sweet to be substantial
Re-enter JULIET, above
JULIET
Three words, dear Romeo, and good night indeed
If that thy bent of love be honourable,
Thy purpose marriage, send me word to-morrow,
By one that I'll procure to come to thee,
Where and what time thou wilt perform the rite;
And all my fortunes at thy foot I'll lay
And follow thee my lord throughout the world
Nurse
[Within] Madam!
JULIET
I come, anon--But if thou mean'st not well,
I do beseech thee--
Nurse
[Within] Madam!
JULIET
By and by, I come:--
To cease thy suit, and leave me to my grief:
To-morrow will I send
ROMEO
So thrive my soul--
JULIET
A thousand times good night!
I sincerely apologize for not informing you of our last discussion meeting I would like to clarify as follows:
1 On 2013-5-29, all the XPM and I had a discussion on how to analyze the requirements of Tracfone; as we were all along not certain which process should we apply for Verizon, so we had decided in this meeting to use <HOST DEVICE CERTIFICATIONPROCESS – USING APPROVED VZW LTE MULTIMODE MODULE> as basis for the requirement analysis
2 Later, we had also decided on the planning for the requirement analysis; the plans are as follows:
a As Verizon and Verizon OD both have no CM, so they need to be created manually According to our calculation, Verizon has 73 requirements and Verizon OD has 23 requirements that need CM to be created The time to complete the creation of CM was 2013-6-9;
b.After the completion of CM,the project team shall analyze all the relevant requirements and the first round of the analysis was required to be completed on 2013-7-09
By the way, I had asked you before through e-mail to confirm whether or not we should conduct analysis on the requirements of TBC, so please confirm whether we should conduct analysis on the TBC in <VZWDeviceRequirementsDocumentMapPerDeviceType> or not
Another thing is, I also need your clarification on certain queries in a PPT which had been sent to
you previously
http://vyoukucom/v_show/id_XMTE2NjYzNzUyhtml这个是第二段视频有中文翻译版的。
第一个采访时候老外说的是:我想问你一个问题,中国的人怎么能读懂曲奇罐上的字啊?因为它们都是用英语印的。然后星爷说:what the hell~意思是什么鬼东西~然后接下来星爷说的都是粤语了~下面的英文字幕与星爷说的完全是两码事,星爷是表达自己的不满,字幕却是在说星爷对这节目的赞扬,对主持人的赞扬什么的。
translate
英 [træns'leɪt] 美 [træns'leɪt]
v 翻译;解释;转移;调动。
Be you plan to translate the novel
你计划翻译这部小说吗?
用法
1、translate的基本意思是“翻译”,常指把一种语言译成另一种语言。引申可作“转化”“解释”解。
2、translate也可作“调动”解,通常指某人调到另一地方。
3、translate可用作及物动词,也可用作不及物动词。用作及物动词时,可接名词或代词作宾语,也可接以as短语充当补足语的复合宾语。translate用作不及物动词时,其主动形式可表示被动意义。
刚开港不久的洋山深水港是我们的骄傲,然而在通往深水港的东海大桥上,却赫然竖立着这样一块英文标牌:“DO NOT DRIVE FATIGUE”(别驾驶疲劳),“疲劳”怎么能被“驾驶”呢?看了中文和旁边配的漫画才明白,原来是告诉司机“严禁疲劳驾车”。
“中式”翻译闹笑话
如此与“我们的骄傲”不相称的翻译错误在上海的公共场所比比皆是,记者昨天在南京路、城隍庙随手摘录了几条。比如把“拿铁咖啡”逐字硬译成“Take Iron Coffee”;把“收银机”照同样路数“译”成“Accept Silver Machine”(接收银制品的机器);在一家历史悠久的老字号饭店的广告牌上,上海特色小吃“蟹粉小笼”被“译”成了“Crab Pinkand Small Basket”(螃蟹、粉红色和小篮子),不知道的人还以为是三种风马牛不相及的东西呢;公交车上的报站器则把某某新村说成了“New Estate”(新房产)……
英语运用难自如
这类错误若出现在改革开放初期还情有可原,而今上海的国际色彩日益浓郁,每年接待海外游客数百万人次,还工作生活着众多外国人,怎能在英语翻译等细节上“失分”?再看上海今年报考英语中、高级口译考试的人数超过72万,上周举行的英语四、六级考试吸引了全市255万余人参与,连出租车司机、社区退休老人都在学习简单的英语对话。但在现实生活中,这些学来的英语却很难自如地运用。
华东地区的英文日报《上海日报》总我张慈云说:“准确、灵活地运用英语和外国友人交流,满足他们对信息的需求,是做好面向在沪境外人士的宣传和服务工作的内容,更是提高上海国际竞争力的重要一环。预计到2010年,上海世博会的参观人数将达7000万人,其中将包括几百万境外人士。如果外国友人走进餐厅连菜单都读不懂,只能伸长脖子‘参考’邻桌的菜肴,那将是何等尴尬的事?”
“语言友好”媒体创
张慈云说,“外国友人来上海,不该让他们‘困’在机场、五宾馆等英语相对规范的场所,所以除了规范街头店招、标牌外,我们的媒体更要为他们创造一个友好的语言环境。”他所说的“媒体”涵义很广,广播电视、报纸杂志、网站书籍、地图菜单、指示牌公告都在其列。目前,除了《上海日报》及其新闻网站,上海没有全天候的英语频道,没有真正的英语综合网站。
“硬性”规定改环境
今年上半年,本报曾报道上海外国语大学“啄木鸟”行动组走上街头,为外语店招和标牌纠错一事,但当大学生将“问题英语”向有关单位指出时,得到的回答却是“意见不权威”或“一时改不了”,结果“除虫活动”难以展开。
据悉,为迎接2008年奥运会,北京市政府已请英语专家对主要街道上的英语内容进行审查,扫除“蹩脚英语”。北京交通部门也拿出几千万元专项经费,用于更新三环路以内的交通双语标识,并出台《北京市道路交通标志英文译法原则》来规范街道和道路名称。
张慈云建议,上海对未来5年如何改善外语环境应有个总体规划,并制定相应政策,改善外语环境。一方面出台“硬性”规定,比如在某些外国人相对集中的区域必须设置规范的英语标牌,对市场上良莠不齐的翻译公司、广告牌制作公司等要作资质认证;另一方面引导各有关部门提高“语言友好”的“软实力”,必要时给予一定智力支持,如鼓励开设专门从事英语服务的机构,提供可靠的双语服务。
专栏1。成功的例子使用MSE的渔业
在澳大利亚南部和东Scalefish和鲨鱼渔业(SESSF)是一个复杂的多品种,多齿轮渔业的34个股票单位管理下的配额制度,以及限制对齿轮和输入控制,实现了基于专家判断。尽管1992年引入了配额制度,配额管理的物种数量仍然过度捕捞。2005年,全面收获的战略框架和实施到SESSF。这个框架是类似的管理程序,包括监测和评估以及明确的捕捞控制规则[41]。然而,在那个时候,候选策略的性能尚未被正式评估之前通过模拟应用(如MSE)。相反,收获的战略框架,实现了基于专家判断和其他渔业以前的经验的MSE和收获战略。该框架涉及的“分层”的方法,其中四捕捞控制规则也适用于股票的股票和参与他们的股票评估的不确定性水平的基础上提供的信息。比如,某股票被列为1级,如果有一个“强大”的定量评估,和2级,如果它有一个不太确定或初步评估。从2006年起,一个完整的MSE进行,包括收获策略的正式评估。2008年,史密斯等人。[11]评估,渔业有关的收获战略框架的好处,相比与传统的渔业管理的经验教训。自2005年引进的框架,出现了整体净减少配额总量水平集的渔业,节水的好处,同时,也以科学为基础的政策建议,从行业和管理人员由于一个更有利的指定并通过决策规则。这证明的事实达成协议的总可捕量(TAC)的时间和精力的限制,每年有显着降低,从几个星期到2天。从这个案例研究的一般经验教训的重要性,正式的测试管理选项,使用MSE之前执行(而不是事后)中定义的规则来处理这多品种和多船队渔业的副渔获物的总可捕量,难度,需要经理灵活和务实的执行。
欢迎分享,转载请注明来源:浪漫分享网
评论列表(0条)