日语翻译

日语翻译,第1张

笑ってくれる支えてくれる 励ましてくれる大事な人へ

笑着支持我 给我鼓励的重要的人

何気ない日々 この毎日 无意的每天 这个每天

今こうしてここに生き やらなきゃならないことも 现在在这里这样生活着 不得不做的事

なかなか出来ないことも そりゃたくさんあるけど 没法做出来的事 都很多

いつでも顽张ってこう それも周りの笑颜に励まされたお阴だよ

但是不管什么时候都加油吧 这也是因为有周围鼓励我的笑脸的关系

なんだかんだ言ったってやっぱ ホント感谢それがアンサー 不管说什么这都是我对这的感谢

かけがえない友达家族 ともに心地よく过ごす 和无可替代的朋友家人一起心情愉快地度过

今があって皆があって Bad Dayだって笑ってられる 正因为有现在有大家 我才能笑着度过bad day

たまらずに涙を 流すほどにありがとう

感谢的让我止不住眼泪

笑ってくれる支えてくれる励ましてくれる大事な人へ 给笑着支持我 给我鼓励的重要的人

今送るこの気持ちを 忘れずにいつも

不忘记现在传达的这份心情

他人の前では意地悪ばっかり でも二人ならいつでも优しい 你总是在别人面前作弄我 但是2人在一起的时候很温柔

口ゲンカは负けてばっかり 毎回最后はあっさり笑ったり 吵架总是认输 但是每次最后都会爽朗的对我笑

たまにはオシャレして出挂けたり けどワガママで迷惑かけたり 偶尔会穿着很时尚的出门 但是我总是很任性给你添麻烦了

どんな时も见守ってくれるあなたに包まれてる

总是被不管何时都温柔的看着我的你包围着

だからあなたにもありがとう 今さら照れくさいけど 所以很感谢你 现在说的话有点害羞

一人で迷い込んだトンネルも 一绪なら光のこぼれる方へ 在一个人迷路的隧道里 如果在一起的话一定会是光芒万丈

忙しくても疲れていても 「おやすみ」と电话をしてくれる 即使很忙很累 你都会给我电话说[晚安]

その小さな优しさがいつも嬉しいから

你这样的温柔我总是很高兴

笑ってくれる支えてくれる励ましてくれる大事な人へ

今送るこの気持ちを 忘れずにいつも

给笑着支持我的人 鼓励我的重要的人

不忘记现在传达的这份心情

たまにすれ违ったり意地を张りあったり素直になれへんけど

结局やっぱめっちゃ大事やから これからもよろしくねと心から

也许我偶尔会做错了会任性会不坦率

但是因为你很重要 所以由衷的今后也请多关照

当たり前でも当たり前じゃない 生きている今に感谢してたい

いつまでも『幸せ』だと あなたに伝えたい

当然也好偶尔也好 我现在能活着我非常的感谢

我不管何时都想对你传达[幸福]的信息

笑ってくれる支えてくれる励ましてくれる大事な人へ

今送るこの気持ちを 忘れずにいつも

给笑着支持我的人 鼓励我的重要的人

不忘记现在传达的这份心情

今日明日も明后日も そうみんなで笑ってよう

どんなときも変わらない 绊を信じよう

今天明天后天也好 大家就这样笑着度过

不管何时都不变 相信羁绊吧

今日明日も明后日も そう一绪に歩いてこう

もう何が起こってもなんとかなりそう

今天明天后天也好 就这样一起走下去

不管发生什么 都会有办法的

ありがとう 谢谢

参考资料:

あんた、バガ?! an ta , ba ka

你是白痴啊?!

EVA中最经典的就是这句了。^-^

あほう!(どあほう)

傻子!(括号中的是大阪话)

流川枫骂樱木必用;灌篮迷必学的台词。

ちくしょう! qi ku xiu-

畜生!

鸟山明特别喜欢的骂人话,不管在《龙珠》,还是《阿拉蕾》中都时常出现。

だまれ! da ma le

=shut up!

玩DC版《罗德岛战记》时经常听到的话语,“住嘴!”这句话本身已经厌烦对方了。

てぇめ!(てめぇ) te me-

你(这混蛋)!

基本意思是“你”,只是狠不得一刀把对方劈了(笑),类似的还有“きさま”之类。一般用在轻蔑地称呼别人。

痴呆(ちほう qi ho-)、

顿马(とんま don ma)

きっめ ki me意思大概是 臭小子。

てめえ(てまえ te me-)、

野郎(やろう ya lo-)、

畜生(ちくしょう qi ku xio-)、

くそ ku so……

还有后缀“め me”。比如ばかめ ba ka me、やろうめ ya lo- me、人名后加“め”……

还有骂女人叫“あま a ma”,Slayers的TV第一部第一话时那盗贼头目就骂リナ:「このアマ!!」

ぼけ bo ke——大呆瓜 へたくそ(下手粪 he ta ku so)——大笨蛋

こぞう(小僧 ko zo-)----小家伙

こむすめ(小Niang ko mu si me)----小妞

きちがい(気违い ki qi gai-)----疯子

けち ke qi----小气鬼

たわけもの ta wa ke mo no----蠢材

いなかもの(田舎者 i na ka mo no )----乡下人

えっち e qi へんたい(変态 hen tai-) すけべ si ke be-----色鬼,

むしけら(虫けら mu xi ke la)----微不足道的人

よわむし(弱虫 yo wa mu xi)----胆小鬼

なきむし(泣き虫 na ki mu xi)----爱哭的人

げひん(下品 ge hen)----下流

いやらしい i ya la xi- ----卑鄙,下流

ふざけるな! fu za ke lu na

别开玩笑!

すけべ si ke be 色狼

ぶす bu si 丑女人

でぶでぶ、ぶよぶよ de bu de bu, bu yo bu yo 肥猪

见にくい颜 mi ni ku i ka o 丑八怪脸

还有,关于あほう和马鹿:在大阪话中あほう多用于相识或较为亲近的人,而马鹿则有些要吵架的味道了,比あほう要严重些;东京则正相反。

知道就好了,最好还是别用^_^

おろか者(おろか者め)

愚蠢的人(愚蠢的人们)

くらぇ! ku lai

くらえ其实是喰らう的命令形,表示 “吃招吧!!!”

くそ!ku so (くそったれ! ku so ta le)

可恶!(括号中的是变体罢了)

说这句台词的角色中印象最深的就是《Gundam W》中的ノィン了。(就是跟在ゼクス身边的那个女人) この野郎!ko no ya lo- (この!ko no)

你这混蛋!(括号中的台词《Gundam》中アムロ常用)

看OVA《圣斗士》时星矢一直在骂那些所谓的神斗士们。(笑)

此外“バカヤロ”ba ka ya lo 的意思更这个“この野郎”差不多。^-^

どろぼう(泥棒 do lo bo-)----小偷 冷房泥棒-----享受冷气而不买东西的人

かしなず(蚊不死 ka xi na zi)----麻子脸

ばかづら(马鹿面 ba ka zi la)----长相愚蠢

おいぼれ(老いぼれ o i bo le)----老糊涂,老家伙

しにそこない(死に损ない xi ni so ko nai-)----该死的,死不了的

できそこない(出来损ない de ki so ko nai-)----废物

你能学完这些也用不完哈。。。。。。

楼上那都神马

给你俩更靠谱但仍不保对的吧,“找”在这儿用确实不好办

前半句两种:探してるのは贵様だ!/狙ってるのは贵様だ!

后半句两种:ぶっ飞ばしてやる!/叩き溃してやる!

嗯可以自由组合出4句话,你看怎么说合适吧

欢迎分享,转载请注明来源:浪漫分享网

原文地址:https://hunlipic.com/qinggan/11050673.html

(0)
打赏 微信扫一扫微信扫一扫 支付宝扫一扫支付宝扫一扫
上一篇 2023-11-21
下一篇2023-11-21

发表评论

登录后才能评论

评论列表(0条)

    保存