逢入京使
岑参
故园东望路漫漫,
双袖龙钟泪不干。
马上相逢无纸笔,
凭君传语报平安。
人日思归
薛道衡
人春才七日,
离家已二年。
人归落雁后,
思发在花前。
旅次朔方
刘皂
客舍并州已十霜,
归心日夜忆咸阳。
无端更渡桑干水,
却望并州是故乡。
春夜洛城闻笛
李白
谁家玉笛暗飞声,
散入春风满洛城。
此夜曲中闻折柳,
何人不起故园情。
月夜忆舍弟
杜甫
戌鼓断人行,秋边一雁声。
露从今夜白,月是故乡明。
有弟皆分散,无家问死生。
寄书长不达,况乃未休兵。
1、会在执行完任务后回家,执行任务是男儿肩负着的对对国家的责任。我们应该把国放在家前面。
2、大禹治水,三过家门而不回。
3、说明了母亲对等待儿子回家的坚定,侧面表现了母子二人想见却无奈之情。
也许我的家乡在大多数人眼中并不美,但他在我心中是最美的。不仅仅是因为他是生我,养我的地方,而且还是许多不知名的小花,小草的家园。
家乡的山虽不是什么名川大山,但是也很美,有花,有草,有树。秋天,花都凋落变成了果实。站在地面上,往山上望去,有一条五彩缤纷的彩带,那就是去山上玩耍的青年人,和去提水的老人。
家乡的水虽不是什么琉璃千顷,但却清澈见底。星期天,你会见到正在嬉戏玩耍儿童,正在河边垂钓的大人和河里捕鱼的青年人。家乡的学校虽不是什么名师所教,但这里的老师都尽职尽责,学生们都认真听讲。早晨,你会看到操场上正在锻炼身体的学生和老师,听着朗朗的读书声。
家乡的田野虽不是甚么科技化的,但这里的人却很多。应为这里的庄稼是农民精心呵护的。雨后,来这里走一走,你会觉的很惬意,因为你会闻到泥土的清香,看到在泥土旁正在想找蜗牛的孩童。
家乡的房屋虽不是什么高楼大厦,但这里却充满温馨。春雨来了,你可以拿一本书坐到处旁边,静静地看书。
这就是家乡的风景,也是我眼中最美的风景。
中英对比翻译
Hometown Feelings
家乡情感
Some people still live in their hometown However, others may only see it once or twice a year Nowadays, millions of Chinese leave the countryside to search for work in the cities Among these is Zhong Wei, a 46-year- old husband and father He has lived in Wenzhou for the last 13 years With a hard job in a crayon factory, he doesn’t find much time to visit his hometown “I used to return home at least once a year, but I haven't been back for almost three years now It's a shame, but I just don’t have the time,” he says
有一些人仍然住在自己的家乡。但是,另外有一些人可能每年只回到家乡一到两次。现如今,数以百万计的中国人离开农村去城市寻找工作。钟伟就是其中一个,他是一位46岁的丈夫和父亲。在过去的13年里他居住在温州。因为他在一个彩色蜡笔工厂做着一份艰难的工作,他没有多少时间回老家探望。‘’我曾经至少一年回家一次,但现在我已经几乎三年没有回家了。真是让人遗憾,但我真是没有这个时间。“他说。
Many people like Zhong Wei regard with great interest how their hometowns have changed Perhaps large hospitals and new roads have appeared In many places, the government has also built new schools and sent teachers from the cities to help
许多像钟伟一样的人都带着极浓厚的兴趣关注他们的家乡发生了怎样的变化。也许,大型医院和新的马路已经出现了。在许多地方,政府还修建了新的学校,并从城市派了教师去帮助他们。
“I noticed that’s true of my hometown,” adds Zhong Wei “Children have learned to read and count at my old primary school since the mid-20th century But now the buildings are really old I hear they' re going to build a new school there” Zhong Wei thinks such developments are good, and he also knows that his hometown cannot always stay the same According to Zhong Wei, however, some things will never change“In my hometown, there was a big old tree opposite the school It is still there and has become quite a symbol of the place Most of the children in my time liked to play together under that big tree, especially during the summer holidays It was such a happy childhood Our hometown has left many soft and sweet memories in our hearts”
“我注意到,我的家乡是这样的发展,”钟伟补充说道。“在20世纪中期开始,孩子们已经学会阅读和计算。但是现在教学楼很旧了。我听说他们准备建一所新的学校。”钟伟认为这样发展是好的,他还知道他的家乡不能总是保持不变。然而,在钟伟看来,有些东西永远不会改变。“在我的家乡,有一棵老的大树在学校对面。这棵树还在那里,它已成为这个地方的象征。在我那个时代 ,大多数孩子喜欢在那棵大树下面一起玩,特别是在暑假。这真是一个快乐的童年。我们的家乡已在我们心中留下了许多柔和甜蜜的回忆。”
参考自:
http://wenkubaiducom/view/1cc9fc8184254b35effd3412html
http://wwwzybangcom/question/96ef6bb8bc7d4205e84ce70851c28c78html
欢迎分享,转载请注明来源:浪漫分享网
评论列表(0条)