乡人文言文翻译

乡人文言文翻译,第1张

1 “乡人”在文言文中是什么意思

两种含义:可憎可恶的意思!

乡人讬以子偕往 :

原文:吴人孙山,滑稽才子也。赴举他郡,乡人讬以子偕往。乡人子失意,山缀榜末,先归。乡人问其子得失,山曰:“解名尽处是孙山,贤郎更在孙山外。”

写出下列实词的意思

1赴举他郡 赴: 2乡人托以子偕往 偕:

3山缀榜末 缀“ 4乡人问其子得失 得失:

写出下列虚词的意思

1乡人讬以子偕往 以

翻译句子:

解名尽处是孙山,贤郎更在孙山外。

故事中的孙山具有怎样的性格特征?

1赴举他郡 赴:去

2乡人托以子偕往 偕: 一齐

3山缀榜末 缀:列在

4乡人问其子得失 得失:是否考中

写出下列虚词的意思

1乡人讬以子偕往 以:将,把

翻译句子:

解名尽处是孙山,贤郎更在孙山外。

榜上最后一名是我孙山,你的好儿子名次还在我的后面。

2 王翦者,频阳东乡人也,文言文翻译成现代文

王翦频阳东乡人。少时就喜欢兵法,长大后为秦始皇效力。

秦国将领李信,年轻气盛,英勇威武,曾带着几千士兵把燕太子丹追击到衍水,最后打败燕军捉到太子丹,秦始皇认为李信贤能勇敢。一天,秦始皇问李信:“我打算攻取楚国,由将军估计调用多少人才够?”李信回答说:“最多不过二十万人。”秦始皇又问王翦,王翦回答说:“非得六十万人不可。”秦始皇说:“王将军老喽,多么胆怯呀!李将军真是果断勇敢,他的话是对的。”于是就派李信及蒙恬带兵二十万向南进军攻打楚国。王翦的话不被采用,就推托有病,回到频阳家乡养老。李信攻打平与,蒙恬攻打寝邑,大败楚军。李信接着进攻鄢郢,又拿了下来,于是带领部队向西前进,要与蒙恬在城父会师。其实,楚军正在跟踪追击他们,连着三天三夜不停息,结果楚国大将项燕大败李信部队,秦军大败而逃。

秦始皇听到这个消息,大为震怒,亲自乘快车奔往频阳,见到王翦道歉说:“我由于没采用您的计策,李信果然使秦军蒙受了耻辱。现在听说楚军一天天向西逼进,将军虽然染病,难道忍心抛弃了我吗!”王翦说:“大王一定不得已而用我,非六十万人不可。”秦始皇满口答应说:“就只听将军的谋划了。”于是王翦率领着六十万大军出发了,秦始皇亲自到灞上送行。

王翦终于代替李信进击楚国,大破楚军项燕自身。

3 名落孙山文言文翻译中的“乡人托以子揩行”“以”什么意思

乡人讬以子偕往 以:将,把

另附原文及练习:

原文:吴人孙山,滑稽才子也。赴举他郡,乡人讬以子偕往。乡人子失意,山缀榜末,先归。乡人问其子得失,山曰:“解名尽处是孙山,贤郎更在孙山外。”

写出下列实词的意思

1赴举他郡 赴: 2乡人托以子偕往 偕:

3山缀榜末 缀“ 4乡人问其子得失 得失:

写出下列虚词的意思

1乡人讬以子偕往 以

翻译句子:

解名尽处是孙山,贤郎更在孙山外。

故事中的孙山具有怎样的性格特征?

1赴举他郡 赴:去

2乡人托以子偕往 偕: 一齐

3山缀榜末 缀:列在

4乡人问其子得失 得失:是否考中

写出下列虚词的意思

1乡人讬以子偕往 以:将,把

翻译句子:

解名尽处是孙山,贤郎更在孙山外。

榜上最后一名是我孙山,你的好儿子名次还在我的后面。

故事中的孙山具有怎样的性格特征?

诙谐,幽默

4 语文的文言文《乡人藏虱》的翻译谁会的

原文乡人某者,偶坐树下,扪得一虱,片纸裹之,塞树孔中而去后二三年,复经其处,忽忆之,视孔中纸裹宛然发而验之,虱薄如麸置掌中审顾之少顷,觉掌中奇痒,而虱腹渐盈矣置之而归痒处核起,肿数日,死焉有个某姓的乡下人,偶然坐在树下,摸到一只虱子,用一小片纸包起它,塞在树孔里之后离去两三年后,再次经过那里,他忽然想起那虱子,看到纸包和早先一样取出来检验它,虱子薄得如同麸子放在手掌里仔细看它,一会儿,掌中奇痒,而虱子的肚腹渐渐隆起了放下它回家痒的地方像个果核一样隆起,肿了几天之后,就死了。

5 钱缪文言文译文

译文:

钱镠,是临安石鉴乡人。唐僖宗在任时,平定了浙江的倭寇王仙芝,外拒黄巢,消灭了董昌,积累了许多功德,自然显现出来。梁开平年间,梁王封钱镠为吴越王。有人怂恿钱镠拒绝梁王的任命,钱镠笑着说:“我怎么能失去一个孙仲谋呀!”于是接受了(梁王的)任命。这年,钱镠祭扫祖坟,邀请故老,各种乐器一齐吹响,荣耀遍布山谷。一位九十多岁的老妇,拿着一壶泉水相迎与道路左边,钱镠急忙下车下拜。老妇抚摸他的背,叫着他的小名说:“钱婆留,我很高兴你长大成人了。”原来钱镠出生的时候房间里充满了奇怪的光,他的父亲感到恐惧,想把他扔到溪里淹死。这位老妇苦苦相留,于是给他起名为婆留。钱镠摆出牛和酒,来给乡人吃喝。钱镠起身劝酒,独自唱还乡歌来给宾客娱乐。这时将要修筑宫殿,观测云气占卜的人说:“如果扩大原来的宫殿,(其益处)不过一百年;如果填平半个西湖,(其益处)可以有千年。”钱镠笑着说:“怎么会有千年而不出贤明的君主的事情呢?为什么要让我的民众们受苦呢!”于是不再改造宫殿。

6 文言文翻译

金华城有一豪民李甲,损人肥私,近居佛寺。

有二个僧人颇受村人钦仰,经常向人们乞讨钱物、饭食,人们大都会给,还时时受到甲妻暗中施舍。甲知道了,深深地怀恨在心。

一日,二僧因为有事到他家,甲故意做出殷勤的态,但私下命令仆人做四个饼,在其中放毒,用来出门时劝二僧带上。僧刚吃饱饭,食不下咽,于是怀着就回寺里了。

第二天,二个小孩儿彩衣垂发,入寺参观游玩,问们是谁,就说是甲之两子。二僧惊曰:“这是李公爱子,应该拿果饵宴请之。”

命令其徒遍搜寺庙,没有找到什么,只有饼在几上,于是取来喂之。二儿各食其中之一,还怀着其一还家。

一入门就大呼腹痛,并扑地打滚而死。甲不知道原因,询问其仆,搜索其身,还有饼在,于是知到他们是中毒而亡,只能忍气吞声独自哭泣而已。

7 文言文翻译

按我的文言文水平来翻译,可能不详尽也可能有些许错误……

颍昌阳翟县有一个姓杜的,不知道叫什么名字,乡人称他为杜五郎。所住的地方距离县城三十余里,只有两间屋子,自己住一间儿子住一间。屋前有丈余的空地,篱笆门围着。这位姓杜的有三十年不出院门了。黎阳尉(官职)孙轸曾经去拜访过他,见他很是洒脱。五郎说:“我是一个无才得的村民,为什么来访”。孙问他为何三十年不出院门,杜笑着说:“告诉你这个事情的人说错了。”他指着门外的一棵桑树说:“十五年前,我曾到桑树下乘凉,怎么说是三十年没出院门呢,但是我不外出耕田,无事情求与外人所以不用出门,这又有什么好评论的呢。”孙问他靠什么生活,答道:“以前住在城南面时,有五十亩田地,与兄长共耕作。后来兄长的儿子娶了妻子,思量地不够耕作了,就把自己的地给了兄长待着妻子儿子到了这个地方。恰巧有乡邻借给我这个屋子住,然后就住在这个地方了,偶尔会去卖药来换取些吃的,但是有时也就接济不上了。后来儿子长大了能自己耕作了乡邻给了三十亩田地让儿子耕作,除此外还有闲暇帮人耕作赚取些钱,这样吃食也就不愁了,乡里人穷苦,靠看病养活自己的人很多,我既然衣食已足就不再多赚取乡人的钱财,自此择日卖药不再做其他的。”孙又问:“平时做些什么?”答:“静坐而已”又问:“经常读书吗?”答:“二十年前读过”问是什么书?答道:“曾经有人送给我一本书,没有名字,书中多次提到《净名经》,也不知道净名经是什么书。那时候很喜欢里面的评论现在也基本上忘光了,书也不知道丢到了什么地方”杜旷达,言辞简练有道之士的风范。极寒冷的日子里也是布衣草鞋。室内陈设简单就一床而已。问杜的儿子怎么样?答曰:普通村人,但性格敦厚淳朴,不乱说话不随意外面打闹游玩。只有要买盐和乳酪时才到城中,可以数着他的步子计算他回来的时间向来是直接去买了直接回从不在外逗留玩耍。”那时作者本人有军务,到半夜还没休息,很是疲乏与下属聊些闲话,孙轸谈到这个事情。不觉对杜钦佩,顿时忘了疲惫劳乏

8 文言文的翻译

原文

王丞相善于国事。初渡江,帑藏空竭,唯有练数千端。丞相与朝贤共制练布单衣。一时士人翕然竞服,练遂踊贵。乃令主者卖之,每端至一金。

〔述评〕

此事正与“恶紫”对照。

谢安之乡人有罢官者,还,诣安。安问其归资,答曰:“唯有蒲葵扇五万。”安乃取一中者捉之。士庶竞市,价遂数倍。此即王丞相之故智。

译文

晋朝的丞相王导善于掌理国政。初渡江时,国库空虚,府库只存数千匹丝绢。

王导于是与朝中大臣商议,每人制作一套丝绢单衣,一时之间,官员及读书人竞相仿效,于是丝价暴涨。王导接着下令管理府库的官员出清丝匹,每匹售价竟高达一两黄金。

〔述评译文〕

这事可以和桓公讨厌紫衣相对照。

另外,东晋时,宰相谢安的同乡辞官回乡,临行前向谢安辞行。谢安问他回乡的旅费可曾筹妥,同乡回答:“手上没有现金,只有五万把蒲葵扇。”于是谢安随手拿了其中一把扇。没几天,士人百姓

9 语文的文言文《乡人藏虱》的翻译 谁会的

原文

乡人某者,偶坐树下,扪得一虱,片纸裹之,塞树孔中而去。后二三年,复经其处,忽忆之,视孔中纸裹宛然。发而验之,虱薄如麸。置掌中审顾之。少顷,觉掌中奇痒,而虱腹渐盈矣。置之而归。痒处核起,肿数日,死焉。

有个某姓的乡下人,偶然坐在树下,摸到一只虱子,用一小片纸包起它,塞在树孔里之后离去。两三年后,再次经过那里,他忽然想起那虱子,看到纸包和早先一样。取出来检验它,虱子薄得如同麸子。放在手掌里仔细看它,一会儿, 掌中奇痒,而虱子的肚腹渐渐隆起了。放下它回家。痒的地方像个果核一样隆起,肿了几天之后,就死了。

索南坝共和国是1958年12月2日成立的共和国。这个共和国的“建国”经过,大致是:

1 先成立了一个“人民革命委员会”。

2 这个委员会在“掌握政权”之后,宣布全旗实行“军管”。

3 军管之后,旗革命委员会负责人与人民解放军的军、师、团负责人互呈委任状,人民解放军遂以“军事力量”支持旗革命委员会负责人。

4 旗革委会负责人呈请上级政府批准成立“索南坝共和国”,上级政府不批准。

5 “索南坝共和国”旋即解散。

索南坝共和国这个“共和国”的存在时间非常短暂,且未得到上级政府的批准。

在平日的学习中,说起文言文,大家肯定都不陌生吧?文言文注重典故、骈俪对仗、音律工整,包括策、诗、词、曲、八股、骈文等多种文体。相信很多人都在为看懂文言文发愁,下面是我收集整理的东乡罗提督战功文言文翻译,仅供参考,欢迎大家阅读。

东乡罗提督战功

东乡罗提督战功,见于《圣武记》者详矣。其智能亦自可韬,非徒以武力雄一时也。公尝率兵入南山,搜余贼。村人苦猴群盗食田粮,晨必发火器惊之。公问故,令获一猴来,剃其毛,画面为大眼诸丑怪状。明晨俟群猴来,纵之去,皆惊走。后不复至。

官夔州游击,夔关临峡,山水迅急,瞬息千里,盐枭至则鸣金叫呼,越关以过,船皆设炮械,两旁系大竹,弯如弓,他船追及,断系发之,船必覆,人莫敢撄。公募善泅者,持利锯匿上流水中,俟船过,附而锯其舵,抵关适断,船不能行,触石破,尽获之。

罗少亡赖,数行窃,令捕之杖毙,弃诸野。中夜而苏,匍匐至一老妪家,周之,乃改行,投身军营,骁勇冠绝侪辈。当赵金龙之乱,罗受命,与总督卢公坤往平之。贼已困,将擒矣。时宣宗以尚书宗室禧恩来督军,,未至,诸公议待禧至,罗曰:“围久师怠,贼必遁。”遂违众一战,歼贼且尽。

罗每对人言生平作贼事,不少讳,并请文人历叙其事,洵奇男子也。改行后,始娶妻,忽患奇疾,百方不治。一道人过门曰:“有方可救,但得钱三十千乃能配药。”罗自念贫窭,安得三十千钱,语其妻曰:“吾病且死,汝亦饿死耳。苟鬻汝,得钱买药,则两活矣。”妻泣而从之,病果瘳。

罗既官游击,乃遣人访其妻,以重金赎,还为夫妇如初,报其鬻身救夫之义也。此事不足训,然以视少共艰苦、既贵而厌弃其糟糠者,其厚薄之区殆不可以道里计。天生豪杰,磊磊落落,安得以道学家之律绳之

译文:

东乡人罗提督的战功在《圣武记》中记载得很详细了。他的智慧也足可以谋划大事,不是只凭借武力称雄一时。罗提督曾经率领军队进入南山,搜捕残余的贼寇,村民深受猴群偷吃田里的粮食之苦,早晨必须用火器才能惊跑猴群。罗提督问明原因,让人捕来一只猴子,剃除猴子身上的毛,在这只猴子的脸上画了张大眼睛、很丑、很奇怪的脸。第二早晨等群猴来时,把那只猴子放回去,猴群都惊吓跑了,以后再不来了。

(罗提督)做官至夔州游击时,夔州关靠近夔州峡,山水迅猛湍急,瞬间千里。贩卖私盐的船到了(往往)就敲锣呐喊,越过夔州关走了,他们的船都配备大炮器械,船两旁绑着大毛竹,像弓一样弯着。有别的船要追上时,就吹断绳子将毛竹发射出去,追的船一定翻倒,没人敢触犯(他们)。罗提督招募擅长游泳的人,拿着锋利的锯子事先藏匿在上游的水中,等盐船经过时,靠近船用锯子锯盐船的舵。盐船抵达夔州关时舵正好断掉,盐船不能前行,触碰礁石被撞破,贩卖私盐的人就全部被抓获。

罗提督年轻时是无赖之徒,多次行窃,县令抓捕到他,用棍杖将他打晕,将他抛弃在荒野。(罗提督)半夜苏醒过来,艰难地爬到一老婆婆家,老婆婆救了他。于是他改变品行,投身行伍,在同辈中是最骁勇善战的。当赵金龙发动叛乱时,罗提督接受任命,和总督卢坤前往平叛。叛军已经疲困,就要被擒获了。当时宣宗皇帝命令尚书宗室禧恩前来监督军队,(禧恩)还没有到,众人认为要等待禧恩来了再进攻。罗提督说:“包围时间长了我方军队会懈怠,叛军必定会逃跑。”于是违背众人的意见马上进攻,叛军几乎全部被消灭。

罗提督常向别人讲述自己年轻时做贼时的事,一点都不忌讳,并且请读书人详细地记载他做贼的事,真的`是不一般的男子汉啊!(罗提督)改变品行后,才娶了妻子,他忽然患上了怪病,各种方法都治不好。一个道人路过门前说:“我有办法可以救你,只是要拿三万钱才能给你配药。”罗提督自忖家里贫穷,哪里拿得出三万钱,就对他的妻子说:“我病得就要死了,你也会饿死。如果卖掉你,等到钱去买药,那么我们俩都可以活了。”妻子哭泣着听从他,后来他的病果然好了。

罗提督做游击官后,就派人寻访他的妻子,用重金将妻子赎回,还像当初那样做夫妻,报答妻子当年卖身救自己的恩情。这事不值得效法,然而拿这与年轻时共同经历艰苦、富贵后厌恶嫌弃糟糠之妻的人比较,这当中的重情与薄情的差别几乎不能用里来计算。罗提督天生豪杰,光明磊落,怎么能用道学家的法则来衡量呢

欢迎分享,转载请注明来源:浪漫分享网

原文地址:https://hunlipic.com/qinggan/11199489.html

(0)
打赏 微信扫一扫微信扫一扫 支付宝扫一扫支付宝扫一扫
上一篇 2023-11-24
下一篇2023-11-24

发表评论

登录后才能评论

评论列表(0条)

    保存