有没有日语好的能帮忙翻译一下的?和朋友吵架了。。。但是日文还是初学阶段。。。希望能知道准确的意思

有没有日语好的能帮忙翻译一下的?和朋友吵架了。。。但是日文还是初学阶段。。。希望能知道准确的意思,第1张

最重要的东西是什么呢

那为什么会被你视为重要呢?

会因为感情而失去吗?

有冷静下来考虑过吗?

我不知道,现在向你寻求也不知好还是不好。

你将会失去你最重要的的东西。

若是你期待那样的话。

注:

今のあなたに求めて良いのでしょうか。

私にはわかりません

这句话因为语序问题,所以我把我不知道这句话翻译在了前面。

希望能帮到你。

有关手的:

手がつけられない

(由于困难危险)而无法下手或处理

手が早い(てがはやい)

动作快

手を入れる (てをいれる)

修理、修改、搜捕

手を切る(てをきる)

断绝关系

手を加える(てをくわえる)

加工、修补、修改

手を出す(てをだす)

参与、吵架、干着试试

手に汗を握る(てにあせをにぎる)

捏一把汗

手を引く(てをひく)

牵着手引路、撒手不管

手を冥菠(てをひろげる)

扩大事业范围

手をく(てをやく)

棘手、难办、束手无策

有关脚的:

足が付く (あしがつく)

(犯人)有了线索、(食品)腐烂

足が出る(あしがでる)

亏空、超支

足が向く(あしがむく)

信步所至

足がすくむ

缩手缩脚

足を洗う(あしをあらう)

改邪归正、洗手不干

足を止める(あしをとめる)

停步

足を伸ばす(あしをのばす)

伸腿

足を运ぶ(あしをはこぶ)

特意拜访、去、来

足を向ける(あしをむける)

去(某处)

有关手腕的:

腕が落ちる(うでがおちる)

记忆下降

腕を磨く(うでをみがく)

练本事

腕をぶす

摩拳擦掌

腕が鸣る (うでがなる)

跃跃欲试

ない腕はふれぬ (ないうではふれぬ)

巧妇难为无米之炊

欢迎分享,转载请注明来源:浪漫分享网

原文地址:https://hunlipic.com/qinggan/11240556.html

(0)
打赏 微信扫一扫微信扫一扫 支付宝扫一扫支付宝扫一扫
上一篇 2023-11-25
下一篇2023-11-25

发表评论

登录后才能评论

评论列表(0条)

    保存