印度歌曲最好听10名: 《拉兹之歌》、《丽达之歌》、《苏尼达之歌》、《吉米来吧》、《天使之吻》、《女友嫁人了新郎不是我》、《印度新娘》、《En veetu thotttathil》、《Bindiya chamkegl》。
1、《拉兹之歌》这首歌是印度老**《流浪者》里面的歌曲,主要描述了流浪者的悲惨生活,这首歌引发了人们的共鸣和同情。
2、《丽达之歌》这首歌也是印度**《流浪者》里面的插曲,但是和《拉兹之歌》表达的情绪不同,这首歌配合**的剧情,表现的是男女主人公重逢的喜悦之情,这首歌经过很多内地的歌手翻唱过,所以也是一首经典老歌。
3、《苏尼达之歌》这首歌是印度**《大篷车》里面的插曲,被很多人翻唱,尤其是改拍mv,歌词的大意是表达了一个人的失魂落魄。
4、《吉米来吧》这首歌是由上世纪的印度女歌手作词演唱的歌曲,一经推出就占据了各大排行榜榜首,一夜之间传遍了印度的大街小巷,也是印度上个世纪红极一时的歌曲。这首歌传到中国来的时候也刮起了一阵迪斯科的热潮。
5、《天使之吻》这个就不用介绍了,就是有亲吻声音的那个,又名“印度亲嘴歌”,整首歌都是亲嘴的响声。
6、《女友嫁人了新郎不是我》这首歌作为印度的经典怀旧歌曲,是**《女友嫁人了新郎不是我》的插曲,这部**主要是喜剧,所以这首歌也讲述了**当中的故事情节,表达了燃烧的爱火。
7、《印度新娘》这首歌是印度在2008年推出的一部爱情电视剧的主题曲,这首歌也呼应了电视剧里单纯美好的爱情。
8、《En veetu thotttathil》这首歌多次拜中国大妈当做广场舞的伴舞曲,这首歌当中,男生和女生动情的对唱,给你一种触动人心的感觉,把你带入了印度的爱情世界里。
9、《Bindiya chamkegl》这首歌是印度一首很老的老歌,后来被新的歌手翻唱,据歌迷们反映,这首歌的歌手的声音很妖娆,是对印度神秘女子的写照。
10、《Bindiya chamkegl》:《Bindiya chamkegl》是一首比较古老的印度歌曲,很多人翻唱过这首歌。
1、我在东北玩泥巴是印度歌曲《TunakTunakTun》,中译《东北之冬》。
2、《我在东北玩泥巴》是由网友恶搞的空耳视频,又译为《多冷的隆冬》。原曲为印度歌曲《TunakTunakTun》,中译《东北之冬》。此作品的空耳歌词「我在东北玩泥巴」和「我在大连没有家」成为了时下流行的网络用语。
印度最火神曲有《拉兹之歌》、《燃烧的爱火》、《东北之冬(Tunak Tunak Tun)》、《丽达之歌》、《吉米阿佳》等。
1、《拉兹之歌》
《拉兹之歌》是歌曲歌推好听的印度经典老歌推荐中必有的作品,这首歌是最火印度老**《流浪者》里面的插曲。
2、《燃烧的爱火》
《燃烧的爱火》曾以《新娘嫁人了新郎不是我》的名字火遍我国大街小巷,可以说是典好的经典印度歌最火的经典印度歌曲之一。这首歌作为印度的印度经典怀旧歌曲,收录在该**的原声带大碟《Mohabbatein》。
3、《东北之冬(Tunak Tunak Tun)》
说到在中国最火的印度歌曲,毋庸置疑是这首《东北之冬(Tunak Tunak Tun)》,也就是有名的《我在东北玩泥巴》,这首歌是2000年由歌手达雷尔·马哈帝演唱的歌曲,歌词语言分为旁遮普文、中文版,2006年以后,“Tunak Tunak Tun”此曲的MTV在因特网上被加入中文的空耳歌词并以“印度F4”为名后,“印度F4”一名便成了此人在华文圈的一种戏称。
4、《丽达之歌》
印度经典老歌中小编最喜欢的是这首《丽达之歌》,这首歌曲也是《流浪者》里面的插曲。因为歌曲的经典性,该曲曾被很多内地的歌手翻唱过,如沈小岑、孙悦等,并成为沈小岑的代表音乐作品之一。
5、《吉米阿佳》
《吉米阿佳》是最好听的印度歌曲之一,又译《吉米,来吧》、《吉米阿加》,这首歌是1982年印度**《迪斯科舞星》的插曲,由印度女歌手Annette作词、谱曲、演唱。一经推出就占据了各大排行榜榜首,一夜之间传遍了印度的大街小巷,也是印度上个世纪红极一时的歌曲,中国在20世纪80-90年代的翻唱版本较多。
十大经典印度歌曲:拉兹之歌、燃烧的爱火、东北之冬、丽达之歌、吉米阿佳、天使之吻、苏尼达之歌、En veetu thotttathil、Zoobi Doobi、Tum hi ho。
印度音乐的起源是隐藏在音乐创作者美丽的神话之中。印度人认为印度音乐是由湿婆神“Shiva”所创造的。在印度,对于古代音乐之权威者中,最伟大的人物,即使在今日的印度仍然受到音乐家们尊敬崇拜的,应该是13世纪初的莎兰咖提瓦(Sharangadeva)这位圣者。
印度音乐要素中,拍子占有极为重要地位。印度人对于拍子相当重视,这是来自于他们自古以来的作诗法和诗的韵律之观念。因为在印度,无论是梵语或是地区方言,全部的音节都是适应其时间的长短而被分类的。
另一方面,由于印度的诗完全没有所谓的强弱音节之分,所以他们以时间的长短分配做为分割法。印度语言学者,对于诗中各种各样的拍子仍然相当的重视,而且也要求的非常严格,甚至有些学者仍然依照诗的韵律法来教习。印度人对于节奏的感觉或有关时间之继续,皆非常的敏感和熟悉。这也是印度人所以很容易将歌词或诗配上音乐或将音乐填上歌词或诗的原因。
《我在东北玩泥巴》由网友恶搞的空耳视频、又译为《多冷的隆冬》。由于其MV由达雷尔一人扮演四位法师,而又被网友戏称为"印度F4"。
此作品的空耳歌词「我在东北玩泥巴」和「我在大连没有家」成为了时下流行的网络用语。原曲为印度歌曲《Tunak Tunak Tun》由PJJ工作室音译;在台湾,中译《东北之冬》。
《东北之冬》是印度歌手达雷尔·马哈帝音乐作品《Tunak Tunak Tun》的空耳,歌曲又有另一种音译版本。
:
达雷尔·马哈帝是一个印度的彭戈拉及流行曲歌手。马哈帝是传统旁遮普音乐的学生,而他首张专辑打破了印度的唱片销售纪录。自1995年起,他在印度灌录了几张非常成功的专辑,也在一些宝莱坞影片中主唱主题曲。随着他在国际间的知名度上升,也让他得以到美国游览。马哈帝也是一个知名的慈善家,曾经捐款予美化德里市的计划,并援助地震灾区的灾民。2006年以后,“Tunak Tunak Tun”此曲的MTV在因特网上被加入中文的空耳歌词并以“印度F4”为名后,“印度F4”一名便成了此人在华文圈(尤其是台湾)的一种戏称。
《Tunak Tunak Tun》是2000年由歌手达雷尔·马哈帝演唱的一首歌,所属专辑是《Tunak Tunak Tun》。歌词语言分为印度文、中文版。
Tunak Tunak Tun
阿kei苦力猴亚猴奔
迪哒鲁工嘎猴打黑
改sei改红灭欧呀啦也
bia里给sei猴打黑
阿kei苦力猴亚猴奔
迪哒鲁工嘎猴打黑
阿kei苦力猴亚猴奔
迪哒鲁工嘎猴打黑
改sei改红灭欧呀啦也
bia里给sei猴打黑
阿kei苦力猴亚猴奔
迪哒鲁工嘎猴打黑
改sei改红灭欧呀啦也
bia里给sei猴打黑
啊
杰里亚鲁给sei飞
吗力给迪kin给亨
呀呀猴打黑耶给sei
那里给dei`king给亨
给sei给亚都没口里口碑
哈波狗狠内sei加里亚
给sei`ki伯红内叟一猴一
阿贝纳(欧sei伯)那里耶
哎呀鲁gia鲁买够一
哎呀鲁gia鲁买够一
那家嘀嗒那叟打黑
改sei改红灭欧呀啦也
bia里给sei猴打黑
呀黑一加鲁黑狗一
马sei酒劲家打黑
多里给(被黑)里海扎罗
贝利内根加打黑
努力哥一亚瑟马鲁奔
火迪黑一萨里飞sei里
共加内狗一红萨飞
嘎不给A`sei`fe哈美丽
就那木dei雷背猴里卡
就那木dei雷背猴里卡
一比啦鲁sei`sei猴打黑
改sei改红灭欧呀啦也
bia里给sei猴打黑
阿kei苦力猴亚猴奔
迪哒鲁工嘎猴打黑
阿kei苦力猴亚猴奔
迪哒鲁工嘎猴打黑
改sei改红灭欧呀啦也
bia里给sei猴打黑
欢迎分享,转载请注明来源:浪漫分享网
评论列表(0条)