请教一下韩国语的高手关于韩国语翻译的问题

请教一下韩国语的高手关于韩国语翻译的问题,第1张

四年前,我只身来到韩国,说实话,来之前,我受到“韩流”的影响挺深的,打心里认

韩国是个很好的国家,有多么先进,韩国人有多么和蔼亲切……

但是,这一切的喜爱之情,在我抵达汉城之后,都瞬间的化作了失望和恐惧……坐在车

的我,吃惊的望着车外的街道,满脑子就是一个想法:不是吧,怎么这么破啊!?这真

汉城?!韩剧里看到的高楼大厦,豪华别墅都哪去了?!为什么这么多破破烂烂的小房

,而且还盖的乱七八糟的,韩国是不是没有城市规划局啊?!为什么街上的好多景象,

跟电视剧里相差太远?!这简直就是两个国家嘛!!!!

随后的日子,我因为语言不通,也没怎么敢上街,心想着等开了学,就能交上韩国朋友

,因为在国内的时候,看到的听到的都是国人对外国人很友好,所以我想韩国人应该也

样吧……所以开学后,我“傻呵呵”地到处跟人说“我是从中国来的”,本以为他们会

示欢迎,哪怕是最起码的礼貌也好,可没想到他们一个个都只是“噢”一声就走了,好

漠,冷漠的我后背直冒冷汗……慢慢的,我的语言好起来了,也终于明白了为什么那些

国同学听说我是中国人后,反映如此冷淡……下面举几个例子,都是我的亲身经历:

一跟朋友找房子,搬家那天,房东来敲门,送了我们一对牙刷和牙膏,我和朋友挺纳闷

的,为什么要送这个,当时还以为韩国有这个习俗呢,结果房东说 “这个叫做牙刷,那

个叫做牙膏,我们韩国人都刷牙的,你们来到韩国以后,也要学习刷牙,既然家里送你

到先进国家来学习,那就要学的彻底一些……”

天哪……那是我第一次感受到韩国人对中国有多么不了解,太不可思议了,离得这么近

国家,不知道也就算了,居然还歪曲……从那时起,我就决定:关注韩国的go-vern-ment和媒体

是怎么向国民宣传中国的……

二半年后我交了个韩国男朋友,当时也是为了尽快把语言学好,跟他的朋友们一起喝酒

的时候,其中一个人问我:“怎么样?韩国好吧?在中国的时候也坐过沙发吗?”,我

朋友:“不要这么无知,我去过中国,去过北京,大连,南京,很发达,你们应该多走

~!”……结果那天晚上,男友被打了,理由就是:他不配做“大韩民国”的人……

三也是男朋友的一个朋友,有一次在我家看电视,正好演张艺谋的“一个不能少”(顺

便提一下:来韩国这几年,电视上看到的中国电视剧或**,不是七八十年代的古装片

就是农村片,跟国内成天放那些夸张韩国好形象的韩剧,真是鲜明的对比),看着看着

那个人问我:“你在中国的时候,上学也要爬山吗?爬几座啊?”……

四大学的一个同学,问我:“昨晚看电视,说你们中国代步工具都是自行车,这几年因

为受韩流文化的影响,才开始知道我们韩国的汽车有多棒,韩国的手机有多高级,听说

们那儿能买得起韩国货的都是有钱人,你会骑自行车吗?……”

五经常遇到一些韩国人,得知我从中国来之后,问我“哇~~那你们家一定是相当的有钱

了,能来得起我们韩国,我们韩国人都去美国去英国,最差也是去日本呢~~~!”

六去年暑假回国,带了好多漂亮的衣服回韩国,因为我觉得国内又便宜又好看的衣服一

点都不比韩国的差,果然开学后,就总有韩国女生拽着我问“哇,你这衣服在哪儿买的

”/“我喜欢你的鞋,好可爱哦”……我说“都是我从中国带的”,她们说为什么不在韩

国买,我说“现在东大门很多很多很多衣服都是在中国进的,或者在中国制作的”……

果她们说“没想到,中国人穷也有穷的志气啊,嘴真硬!”(言外之意:我那些漂亮衣

都是在韩国买的,嘴硬才说是从中国买的)

七打工的时候,老板不直从哪儿弄来了几个芒果,忙好心地招呼我去吃,韩国的芒果很

稀少,本来平时就很亏嘴的我,急忙去吃,但是老板的几句话,彻底让我没胃口了——

这是芒果,没吃过吧?真难为你出生在中国了,多好个女孩儿啊,唉,真可惜了……”

八我有个当兵刚退伍的朋友,想趁假期跟我去中国玩儿玩儿,因为他的出身挺高级的,

家里有钱到他连冷面,年糕条那些“普通市民”的食物都没吃过,天天西餐,日餐,突

听他说想去中国玩儿,我心里还暗爽:这次一定要让他知道知道中国有多好!结果他跟

妈妈商量的时候,他妈妈死都不让他去,原因是:中国又脏又乱,根本就没有他能吃的

级西餐,而且中国人很野蛮,万一被人知道他在韩国是相当有钱的,被抢劫绑架甚至撕

了怎么办?!?!……我到现在都挺佩服他妈妈的想象力的,还撕票,以为拍**呢?

说实话,就算被人绑架撕票,也肯定也是冲着你们韩国人瞧不起中国的!!!

九我去做家教,教一个小学四年级的小姑娘,有一次故意问了她们所学到的中国历史,

她说:“老师说成吉思汗是罪人,因为他抢占了本来属于韩国的大片疆土/高句丽文化是

我们韩国的,其实中国的东北三省都应该属于韩国,可你们中国不但不承认,还说韩国

经是你们的隶属国,所以老师教育我们,一定要强大祖国,不能让中国得逞……”

十韩国的街头有很多“汉医院”,其实在韩国叫做“韩医院”,因为“汉”和“韩”在

韩国是同一个字,所以我一直以为那是“汉医院”,因为不管从用药,还是到疗法,都

中医一样,虽然我不太懂中医,但我最起码见过中药,听说过疗法,最差最差,也知道

抓中药的时候,那些具有中国特色的药柜和小秤吧?!……大二的那年,我选修了跟这

有关的课,是想听听韩国人怎么看待中医的,因为在韩国真的很火,韩国人很信这个,

是第一节课,老师就在黑板上写 “韩国的医学”,简称“韩医”,原来是“韩”不是“

汉”,那你们的用药和疗法都是自己的喽?!我怎么一点都没看出来?!后来的几堂课

老师讲了“本草纲目”,一句一个“我们大韩民国文化的结晶,我们韩民族的骄傲”,

到针灸的时候,也连说了好几次“同学们应该为我们的民族而骄傲,我们有这么伟大的

明!”……我跟几个中国同学当时就爆了~!跟老师一顿大吵,真的真的真的是气氛到极

点了!!!!平时你们瞧不起中国人,对中国无知也就算了,我们都能忍!!!但不要

到连别人的东西也说是自己的,那就太不是人了!!!!最后我们全都摔门而出了,不

就不上!!!

十一出去逛街,吃饭,总能遇到很多中国游客或日本游客,要是遇到的是日本游客,店

主一般都会先招待日本人,那叫一个陪笑啊,等日本人走后,再 “变脸”来搭理我们,

日本人也侃价,但店主就不生气,等我们侃价,十个店主有八个会马上不耐烦,一副“

不起就别买!”的样子,有几次我们买了很贵的东西,店主马上问“你们是日本人吧?

,我说“中国人”,店主“华侨吧?”……懒得理论,走人……

四年了,我从按耐不住跟韩国人大吵,到如今的嗤之以鼻懒得搭理……这样的心理变化

程是必然的,因为不是吵架能解决得了的问题,因为韩国人对中国的“偏见和无知”的

想已经太根深蒂固了,就算你表面上吵赢了,但并不代表你就真的改变了他们的看法…

想必大多数跟我一样在韩国生活的中国同胞都有同感,所以努力的学习工作,努力地尽

己的微薄之力去发展中国,才是唯一正确的路……

最后奉劝那些哈韩的朋友,你们有权利喜欢你们的偶像,但不要盲目地连同他们的国家

认为有多棒,别忘了你们是中国人,如果不相信的话,就来韩国生活吧(只旅游旅游不管用的),相信你们的想法会彻底改变的,我就是个活生生的例子……

极罕见的生僻字韩文如下:

1、만(只要)

2、오(久)

3、그(他)

4、중(瘾)

5、놔(放手)

6、정(深情)

7、심(心脏)

8、피(疲倦)

9、한(曾经)

10、미(未来)

11、망(逃跑)

12、길(过客)

13、벌(撑)

14、빠(欧巴)

15、늘(天空)

16、인(故人)

17、생(余生)

18、월(月光)

19、사(爱情)

20、거(过去)

21、회(挽回)

22、남(男神)

23、종(始终)

24、질(心疾)

25、합(合拍)

韩语(韩文:한국어;英语:Korean)

又称韩国语  ,是朝鲜半岛(又称韩半岛)的原生语言和韩国的官方语言。 

韩语属于黏着语,历史上曾用汉字标记,并且将汉语融入其词汇,汉字曾在韩国长期占据主流文字的地位   。1446年10月,朝鲜王朝第四代君主世宗大王李裪颁布《训民正音》,标志着韩文的诞生,自此结束了韩国没有自己文字、借用中国汉字进行标记的历史 。

韩国语划分

语系划分

韩国语语言属系一般划归为语系未定的孤立语言。

名称

“韩国语”在中华人民共和国和日本国,语言学方面的学术名称为“朝鲜语”  。但在中国和日本民间中,也经常称韩国语(かんこくご)或韩语。 

口音划分

韩国语的词汇分为固有词,汉字词和外来语借词。首尔音和平壤音以前是同一种语言的两个方言,但由于南韩与北朝鲜交流的中断,加上两国政治体制情况不同,现代首尔音中极大量新词,特别是美国为主的西式外来词在现代平壤音中是没有的或写法不同。

除了新词,首尔方言和平壤方言仅仅是语音上的区别,因此双方交流上没有严重的障碍,彼此能够明白并合理表达话语含义。实际所学的语法、习惯词汇等,则多以首尔标准音为准。 

据韩国官方2014年以脱北居民为对象进行的问卷调查结果显示,40%以上的应答者表示在沟通时因听不懂外来语而遭遇困难。

事实上,目前南北韩使用的日常用语约34%不同,专用词汇等术语有64%不同。因此,南北韩为消除日趋严重的语言障碍而从2005年开始共同编撰名为《民族语大辞典》的统合国语辞典。

有3种说法,分别是:너(neo) / 당신(dang sin) / 그대( keu dae)

너是同龄人间或对比自己低龄人说的;

당신是夫妻间,或其他不太熟悉的男女间用的,有点像是“您”;

그대是敬爱的用法,一般比较书面化,歌词里经常有,口语不用;

分别读作(接近音):“nao”,“tang xin”,“ke dai”。

朝鲜语是通行于朝鲜、韩国及中国东北、俄罗斯远东地区、日本等朝鲜族聚居地区的语言。朝鲜王朝直至世宗时期之前没有自己的文字,他们把中国的汉字作为自己民族的文字,世宗大王认为有自己的民族文字,会对以后朝鲜王朝的发展,甚至对其后代都会产生极大的影响,于是自己创造一种简单易学的文字。

银行家太精彩,今天我哈哈哈。粉丝们全部吃饭。休假,再次啊,不行吗,阿德新的唱歌,给fighting不能错过。

怎么冒出了英语??

fighting

adj战斗的; 好战的; 作战用的; 适于打斗的;

n战斗; 斗志; 宣战言论; 微小但值得一搏的机会;

v战斗( fight的现在分词

); 斗争; 打架; 吵架;

原文:啊?怎么会这样,那如果咱们真的吵架的话,会不会1个月都不说话了。。这样的话,还是吵架吧, 俩个人都冷战。。太可怕了!

译文:어머,어떻게 이럴 수가 있어만약에 우리 진짜 싸우면 한 달동안 말을 하지 않을 거야진짜 이러면 우리 차라리 그냥 싸우자둘이 모두 냉전하자너무 무섭다!

韩语专业毕业的,现任韩语翻译,运用了韩剧中最标准的口语形式,希望对你有所帮助,谢谢!求采纳!

欢迎分享,转载请注明来源:浪漫分享网

原文地址:https://hunlipic.com/qinggan/11367733.html

(0)
打赏 微信扫一扫微信扫一扫 支付宝扫一扫支付宝扫一扫
上一篇 2023-11-29
下一篇2023-11-29

发表评论

登录后才能评论

评论列表(0条)

    保存