Rain的《love story》讲的是他真实的爱情故事。他在咖啡店看见了一个女主角,他一直关注她,女主角结账时发现没带钱,正在尴尬之时rain帮忙结了账,并主动送女主角回家,而且还搞笑地展示他的小摩托车,到女主角家后,rain没等女主角邀请就进她家了,其实人家根本就没邀请她,后来他们就恋爱了,rain很爱她,当时rain是在一个大哥手下当小弟,一天晚上大哥让他接一个女人,结果就是女主角,在开车的路上,rain很气愤也怀疑,女主角感觉到了,下车给了rain一巴掌,意思是很伤心rain不相信她,后来rain才明白其实是那个大哥一直纠缠她,女主角没有变心,他在气愤和伤心之下去揍了大哥,最后rain明白是自己伤害了女主角,已经无法挽回,歌词的最后翻译后是随时等待你的回来。
《love story》
所属专辑:《Rainism》
演唱:郑智薰(Rain)
发行时间:2008-10-15
歌词:
Hey This is my story It's true Ok Listen
Oh baby 너에게 하고 싶었던 그 말 (Oh baby 对你想说的那些话)
나의 맘 속 안에서 (在我的内心里)
나를 슬프게한 그 말(让我悲伤的那些话)
우리 사랑했지만 갈 수 없었던 그 이율 (即使我们相爱也无法相守的理由)
바보같이 아무말도 전할 수 없었네 (像傻瓜一样什么话也不能传达)
한 번만 더 기회를 줘 (再给我一次机会)
나는 몰랐었어 (我也不知道)
너의 마음이 변한건지 (你的心改变了吗)
아직 늦진 않았잖아 (还不晚吧)
빌었지만 차갑게 돌아선 니 모습 (祈求着 但你冷淡地转身 )
이 노래는 진실했던 사랑이야기 (这首歌是真实的爱情故事)
모든 걸 다 바쳤던 나의 이야기 (献出我所有的故事)
하지만 이젠 끝을 모두 맺어버린 (但现在全部都结束了)
지나간 나의 사랑이야 (逝去的我的爱情呀)
I love you 아직도 사랑해 (我爱你 现在我还爱你)
솔직한 나의 맘 소리 (这首歌是我内心真实的声音)
모든 걸 다 바칠 수 있는 다짐을 (我决心献出我的一切)
말하고 있는거야 (这就是我要说的话)
내게 돌아와줘 영원히 기다릴께 널 (请回到我身边 我永远等着你)
I love you 아직도 사랑해 (我爱你 现在我还爱你)
Oh 사랑했잖아 너는 잊을 수 있니 ( 我们曾经爱过 你能忘记吗)
추억 속의 사랑 (我仍活在回忆里)
너는 나를 떠났지만 (虽然你已经离开我)
나와 했던 약속은 아무것도 아닌건지 (曾与我的约定 难道没有了任何意义)
너는 웃으면서 나의 애길하더라 (你却能笑谈我的故事)
죽을 것 같이 난 아파 oh no (心痛的像死了一样)
단지 단 한 번만 (能再与你一起)
너와 함께 할 수만 있다면 (若能再有一次的话)
난 숨을 쉴 수가 없어 (我已无法呼吸)
나의 모든 것들이 너를 원하잖아 (我的全部就是想念你)
이 노래는 진실했던 사랑이야기 (这首歌是真实的爱情故事)
모든 걸 다 바쳤던 나의 이야기 (献出我所有的故事)
하지만 이젠 끝을 모두 맺어버린 (但是 现在已经全部都结束了)
지나간 나의 사랑이야 (逝去的我的爱情呀)
I love you 아직도 사랑해 (我爱你 现在我还爱你)
솔직한 나의 맘 소리 (这首歌是我内心真实的声音)
모든 걸 다 바칠 수 있는 다짐을 (我决心献出我的一切)
말하고 있는거야 (这就是我要说的话)
내게 돌아와줘 영원히 기다릴께 널 (请回到我身边 永远等你)
I love you 아직도 사랑해(我爱你 现在我还爱你)
나도 잊는다 추억 지우며 (我会忘记的 抹去记忆)
내 맘이 곪아서 더 이상은 못하겠어 (我的心已疲惫 无法继续)
아프겠지만 끊어버릴꺼야 (虽然很痛苦 但应该结束)
너와의 가슴 속 모든 인연들을 (我心中与你所有的联系)
한가지만 기억해 (请你记住一件事)
너의 모든 걸 다 안아줄 수 있었던 (能够包容你的一切 我知道)
남자 나였단 걸 (这样的男人只有我)
이젠 너 없이도 뭐든 해낼꺼고 (现在没有你 我也能解决一切)
지금 이 노래를 들어 (现在请倾听这首歌)
이 노래는 널 향한 사랑이야기 (这首歌是你我的爱情故事)
모든 걸 다 바쳤던 나의 순정이 (献出我一切的真情)
후회되진 않아 (不会后悔)
널 이제 잊을꺼야 (我要忘记你)
지나간 나의 사랑아 (逝去的我的爱情呀)
I love you 아직도 사랑해(我爱你 现在我还爱你)
마지막 널 향한 목소리 (这首歌是我最后一次为你而唱)
모든걸 다 알고있는(献出全部 这是我的呐喊)
나의 외침이 들린다면(如果你能听见的话)
내곁에 다시 돌아와줘(就再次回到我身边吧)
영원히 너를 사랑해(永远的爱你)
I love you 너만을 사랑해(I love you 我只爱你)
独白Baby,please come back to me
I miss you baby
楼上说错了,命运在rain的专辑里有的,rain的版本的确有
운명 - Why 命运
是注定,是缘分是命运
为什么上天安排让我遇上你
早知道会有这样伤心的结局
该让爱放手去
祈祷过,我不要爱上你
但命运偏把你我紧连在一起
只想求你,松开温柔双手
还我自由飞翔的美丽羽衣
如果不是命运牵泮你我在一起
不敢奢望你的温柔奢望你的心
对我来说,你就是寒夜闪亮星星
永远无法靠近
不要笑我不自量力笑我看不清
爱的盲目让我迷失让我不清醒
看你想你却又不能开口说爱你
压抑在心底
只能怪命运
想放弃,挥挥手离开你
让时间慢慢冷却我受伤的心
醒来却发现脸上依稀的泪滴
是思念的痕迹
若可以,让时间倒回去
还给我认识你之前无爱的心
就算重来,还是被你吸引
明知结局我也难逃爱你宿命
如果不是命运牵泮你我在一起
不敢奢望你的温柔奢望你的心
对我来说,你就是寒夜闪亮星星
永远无法靠近
不要笑我不自量力笑我看不清
爱的盲目让我迷失让我不清醒
看你想你却又不能开口说爱你
把爱埋心底
的确是我不自量力是我看不清
爱的盲目我已迷失我已不清醒
看你想你只愿能够陪你在一起
不为了命运
因为我爱你
I Think I - Star
我相信那是不可能的
绝对不可能的~um-
说我爱上了他
这简直是无稽之谈~um-
我想这只是出于妒忌
要么就是看我孤单
我常常想些很多理由去骗自己
但如今再也不能继续骗下去啦
I Think I Love You~
也许是那样吧
Couse I Miss You~
如果没有了你
我没心思做任何事情
我一直只想着你
看到这些其实我的心里也很明白
I'm Falling For You~
我虽然不晓得Now I Need You~
但你已经在我的心灵深处了
我们看起来不相配
做朋友最适合~um-
从一到十我们没有相似点
怎么可以跟你交往
这简直不像话
虽然我是那么说了
如今我不想那样
I Think I Love You~
应该是那样吧
Couse I Miss You~
如果没有了你
我没心思做任何事情
我一直只想着你
看到这些其实我的心里也很明白
I'm Falling For You~
我虽然不晓得Now I Need You~
但你已经在我的心灵深处了
但我一直没有察觉到那就是你Woo~
为什么没有看到
应该就在眼前~Hoo Ye~
这些日子以来你一直就在我的身边
但为什么我才看到这段感情~Hoo
I Think I Love You~
应该是那样吧
Couse I Miss You~
如果没有了你
我没心思做任何事情
我一直只想着你
看到这些其实我的心里也很明白
I'm Falling For You~
我虽然不晓得Now I Need You~
Full House又名《你现在》
韩文VS中文版:
처음 그 자리에 이보람
初次和你相遇 (LEE BO RAM)
그대 지금 내 가슴에 들어와 사랑을 말하고 있죠
现在,你进入我的心里,诉说着爱恋。
꿈이 아니기를 나는 기도해봐요
我祈望这不是梦境。
내 맘이 자꾸 그대란 사람 놓지 말라고 하네요
我的心底在说,千万不能错过你。
욕심을 빼라며 바보같은 말을 하네요
可我也许像个贪得无厌的傻瓜吧。
우연히 다가온 그대 사랑이
那么偶然间出现在我身边的你的爱
왠지 낯설지 않았죠
为何竟然让我感到如此习惯。
하지만 약속된 인연이기에
然而这一切都不过是一场交易,
사랑이 될 줄 몰랐죠
谁料到竟然会真的陷入爱恋。
조금 후면 그대, 보내야 할 텐데
再过不久就要把你送走,
그럴 자신이 없죠
可是,我真的没自信能够做到。
나홀로 있던 자리를 찾아
我去寻找过去的自己,
이제 돌아갈 뿐인데 당연한 일인데
现在,就要恢复到过去的自己,这是理所当然的事情,
왜 맘이 아프죠
可为何心却在不停地作痛。
그대 원하던 사랑을 찾아
你要寻找你所希望的爱情,
이제 돌아갈 뿐인데
现在,就应该离去,
행복할 그대를 웃으며 보내야 할텐데…
我应该微笑着送走即将得到幸福的你,
내 눈을 보며 사랑을 말하죠
可你为何却看着我的眼睛,对我诉说着爱恋。
스쳐간 사랑이지만,
虽然是已经逝去的爱,
이 순간만은 너무 행복해요
却在这一瞬间,觉得那么幸福。
마치 꿈을 꾼 것 처럼
仿佛是在做梦一样,
이제야 알았어요
终于明白了,
처음부터 우린 사랑했었다는 걸
我们是从一开始就爱上了对方。
나홀로 있던 그 자리를 찾아
我去寻找过去的自己,
이제 돌아갈 뿐인데 당연한 일인데
现在,就要恢复到过去的自己,这是理所当然的事情,
왜 맘이 아프죠
可为何心却在不停地作痛。
그대 원하던 사랑을 찾아
你要寻找你所希望的爱情,
이제 돌아갈 뿐인데
现在,就应该离去,
행복할 그대를 웃으며 보내야할텐데
我应该微笑着送走即将得到幸福的你。
내게 사랑을 주면 안돼나요
真的不可以爱上我么?
그대 정말 안돼나요
你,真的不可以么?
이제 난 그대를 이토록 사랑하는데
就算现在,我是这样地爱你。。。
rain的代表作有很多,rain的第一部电视剧是《尚道,我们上学去》,其后又借着《浪漫满屋》人气红透亚洲。所以比较火的就是《浪漫满屋》,而且他是韩国比较早的演戏的歌手。因为《浪漫满屋》在当时收视率很高,所以很多人认识他就是通过这部电视剧。而且,当时这部剧可以说是红透了亚洲。
2004年,他也就是凭韩剧《浪漫满屋》红遍亚洲,并获KBS演技大赏优秀男演技奖,后来才有机会进军好莱坞。浪漫满屋》是由宋慧乔和Rain主演的一部比较经典的韩剧,该剧主要讲述的是一个网上作家韩智恩与大明星李英宰的爱情故事。因为宋慧乔的房子被朋友瞒着她出售给Rain,这个房子是父母留下来的,所以为此两人不得不协商,一起住,后两人因同一个屋檐下生活而日久生情,满屋的浪漫。
再后来他参演了朴赞郁导演《老男孩》,《亲切的金子》,《机器人也无所谓》,这部**获得了柏林**节阿弗雷德·堡尔奖。他在每部**中都塑造了很丰富的人物,他用这些**提名金熊奖,获得的这个奖项据说是鼓励创新的。对于rain来说,他不仅仅是演员,他还是跨界歌手。他开了很多场演唱会,可以说是一个涉猎广泛的艺人。
浪漫满屋很火的原因也是因为这部剧编的很好,剧情让网友满意。我记得我当初看浪漫满屋的时候,可以说是定时追剧,等着他更新。这部剧完全没有其他任何复杂的人际社会及政治经济等元素,我在当时看的非常过瘾。
《浪漫满屋》就是所有女孩子的幻想中的理想型,我觉得这样简简单单的爱才是我们的现实生活。跟最爱的人在一起,即使有斗嘴有吵架,但是同时我们也有幸福,有快乐。
Rain - 秦基博
作词:大江千里
作曲:大江千里
言叶(ことば)にできず冻(こご)えたままで
无法言语,我就一直维持着被冻僵的样子
ko to ba ni de ki zu ko go e ta ma ma de
人前(ひとまえ)ではやさしく生(い)きていた
在众人的面前温顺地生存着
hi to ma e de ha yasa shi ku i ki te i ta
しわよせで こんなふうに雑(ざつ)に
结果就这样莽撞地
shi wa yo se de hon na du u ni sa tu ni
雨(あめ)の夜(よる)にきみを抱(だ)きしめてた
在雨夜里 将你紧紧抱住
a me no yo ru ni ki mi wo da ki shi me te ta
道路(どうろ)わきのビラ(びら)と壊(こわ)れた常夜灯(じょうやとう)
路边张贴的宣传画和坏了的常夜灯
dou ro wa ki no bi ra to ko wa re ta jyou ya tou
街角(まちかど)ではそう だれもが急(いそ)いでた
路口总是那样, 所有的人都慌慌张张
ma chi ka do de ha so u da re mo ga i so i de ta
きみじゃない 悪(わる)いのは自分(じぶん)の激(はげ)しさを
错的不是你
ki mi jya na i wa ru i no ha ji bun no ha ge shi sa wo
かくせないぼくのほうさ
而是总无法隐藏冲动的我
ka ku se na i bo ku no ho u sa
Lady(Lady) きみは雨(あめ)にけむる
Lady 你的身影模糊在大雨里
Lady ki mi ha a me ni ke mu ru
すいた駅(えき)を少(すこ)し走(はし)った
向无人的车站外跑去
su i ta e ki wo su ko shi ha si tta
どしゃぶりでもかまわないと
即使是瓢泼大雨也不管不顾
do sya bu ri de mo ka ma wa na i to
ずぶぬれでもかまわないと
即使被完全淋湿也不管不顾
zu bu nu re de mo ka ma wa na i to
しぶきあげるきみが消(き)えてく
溅起水花的你 消失在大雨里
shi bu ki a ge ru ki mi ga ki e te ku
路地裏(ろじうら)では朝(あさ)が早(はや)いから
小巷里的早晨就要到来
ro ji u ra de ha a sa ga ha ya i ka ra
今(いま)のうちにきみをつかまえ
所以我要趁现在紧紧地抓住你
i ma no u chi ni ki mi wo tsu ka ma e te
行(い)かないで 行(い)かないで そう言(い)うよ
不要离开 不要离开 这样对你说
i ka na i de i ka na i de so u i u yo
别々(べつべつ)に暮(く)らす 泣(な)きだしそうな空(そら)を
分开以后的现在
be tsu be tsu ni ku ra su na ki da shi so u na so ra wo
にぎりしめる强(つよ)さは今(いま)はもうない
就连握紧这仿佛在痛哭的天空的坚强都没有
ni gi ri shi me ru tsu yo sa ha i ma mo u na i
変(か)わらずいる心(こころ)のすみだけで
唯有在一直没有改变的心底
ka wa ra zu ni i ru ko ko ro no su mi de
伤(きず)つくようなきみならもういらない
想着再也不要伤害你
ki du tu ku yo u na ki mi na ra mo u i ra na i
Lady(Lady) きみは雨(あめ)にぬれて
Lady 你被大雨里淋湿
Lady ki mi ha a me ni nu re te
ぼくの眼(め)を少(すこ)し见(み)ていた
然后对着我的眼睛看了一会儿
bo ku no me wo su ko shi mi te i ta
どしゃぶりでもかまわないと
即使是瓢泼大雨也不管不顾
do sya bu ri de mo ka ma wa na i to
ずぶぬれでもかまわないと
即使被完全淋湿也不管不顾
zu bu nu re de mo ka ma wa na i to
口笛(くちぶえ)ふくぼくがついてく
吹着口哨的我追着你
ku chi bu e fu ku bo ku ga tsu i te ku
ずいぶんきみを知(し)りすぎたのに
明明已经很了解你了
zu i bu n ki mi wo shi ri su gi ta no ni
初(はじ)めて争(あらそ)った夜(よる)のように
却还是像初次争执的那天夜里一样
ha ji me te a ra so tta yo ru no yo u ni
行(い)かないで 行(い)かないで そう言(い)うよ
不要走 不要走 就这样喊着
i ka na i de i ka na i de so u i u yo
肩(かた)が乾(かわ)いたシャツ(しゃつ)改札(かいさつ)を出(で)る顷(ころ)
等衬衫的肩部干了从检票口走出来的时候
ka ta ga ka wa i ta sya tsu kai sa tu wo de ru go ro
きみの町(まち)じゃもう雨(あめ)は小降りになる
你住着的街道里 雨已经变小了
ki mi no ma chi jya mo u a me ha ko bu ru ni na ru
今日(きょう)だけが明日(あした)に続(つづ)いてる
就想今天一样 明天也会继续
kyou da ge a shi ta ni tu du i te ru
こんなふうに きみとは终(お)われない
就这样 你我永远不会分离
ko n na fu u ni ki mi to ha o wa re na i
Lady(Lady) きみは今(いま)もこうして
Lady 你现在还是这样
Lady ki mi ha i ma mo ko u shi te
小(ちい)さめの伞(かさ)もささずに
小小的伞也没有撑开
chi sa me no ka sa mo sa sa zu ni
どしゃぶりでもかまわないと
即使是瓢泼大雨也不管不顾
do sya bu ri de mo ka ma wa na i to
ずぶぬれでもかまわないと
即使被完全淋湿也不管不顾
zu bu nu re de mo ka ma wa na i to
しぶきあげるきみが消(き)えてく
溅起水花的你 消失在大雨里
shi bu ki a ge ru ki mi ga ki e te ku
路地裏(ろじうら)では朝(あさ)が早(はや)いから
小巷里的早晨就要到来
ro ji u ra de ha a sa ga ha ya i ka ra
今(いま)のうちにきみをつかまえ
所以我要趁现在紧紧地抓住你
i ma no u chi ni ki mi wo tsu ka ma e te
行(い)かないで 行(い)かないで
不要离开 不要离开
i ka na i de i ka na i de
そう言(い)うよ
这样对你说
so u i u yo
どしゃぶりでもかまわないと
即使是瓢泼大雨也不管不顾
do sya bu ri de mo ka ma wa na i to
ずぶぬれでもかまわないと
即使被完全淋湿也不管不顾
zu bu nu re de mo ka ma wa na i to
口笛(くちぶえ)ふくぼくがついてく
吹着口哨的我追着你
ku chi bu e fu ku bo ku ga tsu i te ku
ずいぶんきみを知(し)りすぎたのに
明明已经很了解你了
zu i bu n ki mi wo shi ri su gi ta no ni
初(はじ)めて争(あらそ)った夜(よる)のように
却还是像初次争执的那天夜里一样
ha ji me te a ra so tta yo ru no yo u ni
行(い)かないで 行(い)かないで そう言うよ
不要走 不要走 就这样喊着
i ka na i de i ka na i de so u i u yo
欢迎分享,转载请注明来源:浪漫分享网
评论列表(0条)