由于我们和歪果仁们的出生背景、周遭环境、政治、经济、文化、社会各种不一样,所以“小误会”是非常容易产生的。和外国人的交流中你发生过哪些哭笑不得的误会?
Have you had anything No So you haven't had anything Yes这是我跟外国室友发生的对话,说完他就懵了。
(很多外国友人都被中国孩子们这么搞迷糊过,来,你先来自己翻译一下,你是不是认为是:“你吃了吗?没。所以你什么都没吃咯?是的。”其实后面的回答是错误的。如果问So
you haven't had anything的时候,你想表达“是的我没吃”的话要说No,表达“不我吃了”要说yes
反义疑问句,自己回去翻开初中课本好好查一下!)
还有一次,为了向这位室友展示中外友谊的重要与伟大,给自己起了一个外国名字,叫Tom。他听到以后,一脸惊诧的眼神看着我。我们混熟了以后,他告诉我,在外国叫Tom就如同外国人给自己起个中国名字叫葫芦娃是一样一样的。尼玛,这不是英语课本上外国人经常说的名字吗?对了外国的动画片里有一个很蠢的猫好像也叫Tom。
我当年去美国的时候,在星巴克点冰咖啡想要吸管,于是大声问到:Can I have a pipe服务员愣了,然后说:You are not in Netherlands因为抽大麻用的很大的玻璃管叫pipe,而荷兰是大麻合法的,许多卖大麻的地方都叫coffee shop(大王来普及一下正确的吸管的英文说法:straw)我勒个去,这是为什么?我学了那么多年的英语结果就是这样?自认为英语四横过关的呀。
好吧,我承认就是我low了,行不行?我学英语的时候,学到自己的都恶心的地步,晚上做梦都是用英语进行交流的地步,现在呢?英语已经还给老师了,你还记得学生时代的哪句经典的英语句子呢?
雀圣之脱线女神
86分加入收藏
主演:张智豪翟圆圆常冶凝常冶宁
导演:柳航
类型:喜剧爱情犯罪
时长:74分钟
年代:2016
地区:内地
简介
1、梦见和外国人同一床的预兆
得长辈或上司之惠助,再加上自身之勤勉,而于中年或壮年可获得相当之发展,但因基础运劣之故,于成功之后,又会有很多次之再成败,生涯多劳,难亨安逸,幸而水在土上,池塘之家,亦顺天然之景故,虽是相克,凶意则微。吉多于凶
吉凶指数:88(内容仅供参考,不代表本站立场)
2、梦见和外国人同一床的宜忌「宜」宜驾驶汽车,宜表演魔术,宜与老友通电话。
「忌」忌泡澡,忌求同存异,忌写诗。
3、梦见和外国人同一床是什么意思怀孕的人梦见同外国人玩足球,预示生女,春占生男
出行的人梦见和死去的奶奶同睡一床,建议延后数日出外为佳。
梦见陌生的外国人令你开心,表示健康状态佳,周围环境令人满意。如果他让你不高兴,就表示失望。
梦见同外国人吵架,按周易五行分析,吉祥色彩是紫色,桃花位在正西方向,财位在西北方向,幸运数字是8,开运食物是汤圆。
梦见同外国人玩足球,对内心、精神方面的追求变得强烈起来。物质的富足不再让你觉得满足,一成不变的生活,也让你难以产生快乐的想法!用文学性的话来说,今天的你有一种想飞翔的感觉呢!虽然说,这样的想法一时难以实现,但是从小的改变开始,活跃自己的心灵也是不错的做法哦。
梦见陌生的外国人令你开心,表示健康状态佳,周围环境令人满意。如果他让你不高兴,就表示失望。
恋爱中的人梦见同外国人玩足球,说明互相发掘缺点,若能包容对方婚可成。
恋爱中的人梦见同外国人吵架,说明为了一点小事而吵开,应把误会解说清楚。
梦见自己和父亲同睡一床,按周易五行分析,吉祥色彩是紫色,幸运数字是0,财位在西北方向,桃花位在西南方向,开运食物是香菇。
梦见外国人,生活舒适、幸福。
做生意的人梦见和已故兄长同睡一床说话,代表说话不守信、朋友背信而遭损失。
本命年的人梦见和异性同睡一床,宜守不宜进,雨天少出门,雷电小心。
梦见自己去世,意味着不必再为生活烦恼,你的身体很健康,会长命百岁。
做生意的人梦见和外国人同一床,代表坎坷多难,不可大投资,亏损不利。
本命年的人梦见与男人同睡一床,意味着家产运欠佳,小不忍则乱大谋,容忍谦让则平顺。
做生意的人梦见同外国人吵架,代表虽然进展慢,宜守旧,不可大投资,终有利。
本命年的人梦见同外国人吵架,意味着慎防损财损伤之灾,小心火烛,风雨小心。
梦见和外国人同一床,想要做成某件事情的愿望很强烈哦!就算它在旁人看来有些无聊,你却相当认真地去完成呢!会有异性喜欢上你这种“傻劲”哦!你真是有福气呢!同时,今天你也容易出现独裁的状况,把权力包揽到自己身上。这种做法会让你蛮累的,适当地把任务分给别人,自己才能够轻松一些。
梦见与男人同睡一床,希望占据强势的一天!用道理来征服别人的欲望很强烈,无论讨论到什么事情都喜欢用理论来分析论证自己的正确!这两天如果担当家教工作/学业的话,会是一位孜孜不倦的好老师哦!但是如果把这一套也用在日常生活上,就显得咄咄逼人了!这两天对爱情会有相当理性的见解,对小后生们发表你的高论,是蛮能让你得到满足的事情呢!
梦见自己和父亲同睡一床,工作/学业或家庭发生一些事,你的心情不是很开心。情人对你倾吐心事,要记得耐住性子,好好听对方的心声。为家中宠物买了新的玩具。家庭或私人事件的影响,让你工作/学业起来有些心不在焉。
1“Oh My God”其实不能随便用?
“Oh My God”有什么问题?
For very religious Christians, "Oh My God" is using the Lord's name in vain: 对于虔诚的基督徒来说,"Oh My God"这句话是随便用主的名字
并不是所有的基督徒都会对这个说法不舒服。
但是也有很多虔诚的基督徒会觉得被冒犯。所以大家最好了解、注意一下。
"Oh My God" 涵盖了正面到负面的多种情绪:
Surprise: 惊讶
Excitement: 激动兴奋
Complaint: 抱怨
Anger: 愤怒
可想而知生气时说”Oh My God"来解气,虔诚的教徒会觉得很不舒服。
其实Oh My God有许多替代说法。它们大多和“God”一词发音相似。但是没有直接用God这个词, 所以比较安全。
Oh my goodness、Oh my gosh的适用范围和场景和Oh my God完全一样。从惊喜、惊讶到抱怨、气愤都可以。
所以也是最好的替代说法。
Oh My可以单独使用,后面不需要加任何词。它通常用来表达惊喜。
Oh my Lord!Lord是“主”的意思,所以也尽量避免。但是冒犯的程度比Oh my God要轻一些。
Oh dear比较老派,是老年人常用的。
Oh man就年轻多了,是美国年轻人最爱用的口头禅之一!
2 “I want”其实超不礼貌?
"I want" makes you sound like a little kid: "I want"听起来像小孩儿说的
Different expressions for different situations: 不同场景,不同表达
#1 Ordering: 点菜
点菜时,别再说"I want"了,用下面这些表达最恰当:
I would like/I'd like
Could I have/ Can I have
May I have: 比较正式、非常礼貌,适合fine dining(高级餐厅)
#2 点快餐可以用更简洁的说法:怎么说?
I'll have +你要的东西 –
也可以直接说你要点的东西,但后面一定要加个"Please":A +你要的东西+please
#3 Shopping
购物的时候,更多用问句表达你要买什么:
Do you have
I'm looking forDo you have any
I was wondering if you have
即使你知道店里有你要的东西,问句形式也更恰当、地道。
例如:
I'm looking for a new phone Do you have any 我想买个新手机。你们有吗?
Do you have any lady's bags 我想买包包,有吗?
3 美国人夸张用词的言外之意
What Americans really mean 美国人真正的意思
#1 Good
实际意思:Not so good/so so/bad/alright/ok
American tend to exaggerate 美国人比较夸张。所以good的意思其实比“好”要差一点。
注意:这个意思的偏差只限于单独使用good时。
用在完整句子里:
Adam is a good man, Adam是个好人意思就是“好”。
#2 Awesome/Amazing
实际意思:Good
It's a bit inflatd:这个用词也比较膨胀、夸张
Adam觉得语言也像货币一样会“贬值”。本来“awesome”是指真的很棒,现在也“稀释”了。
#3 Great
实际意思: Good, not bad
大家看到这里,也应该能体会了,美国人用词,通常都会夸大一个程度。
比如:
The movie was great! **很好看!不是说这个**很伟大、好得不行。
#4 Fine
实际意思:Bad
"Fine"这个词要特别注意,因为它给人不情愿、很勉强、不耐烦的感觉
比如:
Jenny: Shall we have some sushi for lunch 我们中午吃寿司吧。
Adam: Fine (很不情愿地) 好吧
不说fine, 该说什么?
Great!
Awesome!
Fantastic!
#5 Not so great
实际意思:Really bad
American mask their emotions 美国人会掩饰情绪。
#6 For sure/definitely
实际意思:Maybe
Jenny: We should definitely catch up 我们要多联系。
Adam: For sure! 当然!
#7 Let's stay in touch
实际意思:I'll probably never see you again
总结:
1)美国人用词比较夸张
Americans like to exaggerate
通常美国人用词,都会夸大一个程度。所以你听到后,把程度降低一级,基本就对了。
2)行动比语言重要
和美国人打交道,“keep in touch", "let's meet"这样的话很可能只是客套。
但是如果具体约了时间、有下一步,那就比较可信
Concrete next steps, eg set a date: 有具体的下一步,比如约了见面时间
Actions speak louder than words: 行动重于语言
4 Excuce me用法的注意点
Excuse是原谅的意思,常用来要麻烦别人之前。
什么时候用?
问路: Excuse me, do you know where is
请求帮忙: Excuse me, could you please help me with
饭桌上,要夹比较远的菜: Excuse my reach (不好意思,我夹一下菜)
Excuse做名词: 借口。Don't find excuses: 不要找借口。
熟人间不需要:excuse me不要用在熟人之间,因为太生疏了。
感觉就像一直跟好朋友说:请问,不好意思。
注意发音:
1)动词,s的发音是/z/;
2)名词,s的发音是/s/。
Excuse me也可以表示挑衅、质疑、不屑……
这时候,语气、语调要升高,而且重音放在cuse上。
如何使用?
插队: Excuse me You can't butt in line 哎,你不能插队。
有人对你出言不逊: Excuse me, what did you just say 蛤?你刚跟我说什么?
别人错怪你: Excuse me!
Excuse me的一些替代说法
#1 Pardon me
大家应该熟悉pardon, pardon me
它也是原谅的意思。
怎么用:
Pardon me
I beg your pardon
什么时候用:
要求借过: Pardon me, can I get by
没听清对方的话: Pardon me, (I didn't catch that)
注意:如果没听懂对方的话,用I didn't understand that会更清楚。
不然对方重复一遍一样的,你可能还是听不懂。
Pardon还有个常用的习语:
Pardon my French抱歉我要说脏话
这个习语用在你很想骂脏话的时候,用来代替真正的“脏话”。
#2 Sorry to bother you
Sorry to bother you: 不好意思,打扰一下
什么时候用:
如果对方在忙,你需要帮忙,可以用这句。
这句和陌生人、同事用都可以。
Sorry to bother you Could you please check the document for me 不好意思打扰你一下,能帮我看一下这个文件吗?
#3 Please
国外的小朋友,最早学的礼貌用语就是"Please"。
家长和老师都会说: "if you want something, you need to say the magic word" 即please
在提出需求、需要的时候,句尾加个please, 就礼貌很多。
怎么用?
提出需求,句尾加please
Mommy, can I have some milk, please
Could I have a latte, please
5 Greetings: 打招呼、招呼方式
#1 What's up
"What's up" 算是日常口语里用得最多的打招呼方式了。
什么意思?
不要逐字理解,它的意思就是“好吗?怎么样?”
怎么用?
1)它可以既当问题,又可以当答案,而且不需要真正回答。
A: Hey Spencer, what's up
B: Hey, Jenny, what's up
2)打电话的时候,还可以当作“喂”来用。不过只限于认识的人。
A: Hey, Spencer, is it a good time to talk
B: Sure, Jenny What's up
*不过What's up 只适合日常口语,正式场合不要用,太随意了。*
#2 What's going on
“What's going on”和“What's up”的意思很像,但它更具体。
注意:"What's going on"只能当问题用,而不是回答。
怎么回答?
掌握一个原则:
Be brief:简洁、简短就好
Reply: 回答、回复
如何回答?用这些
*这些用来回答“What's up?”和“What's going on”都可以。
Not bad
Good
Great
Excellent!
Same old same old
Same thing different day
"What"开头,还有哪些最常用的打招呼说法?
What's up?
What's going on
What's good
What's new
#3 How are you doing
“How are you doing"也是“你好吗?怎么样”的意思。
它是美国大城市,比如纽约,很常用的打招呼方法。
“How"开头,还有哪些最常用的打招呼说法?
How is it going
How are you doing
How are things
How is life
#4 What have you been up to
前面教大家的都是日常每天能用的打招呼方式。
但是,如果遇到有段时间没见的朋友,大家可以用这两句:
What have you been up to
What have you been up to lately
这两句都是比较具体的“你这段时间怎么样,在干什么”的意思。
怎么回答?
Not much
Same old same old
I've been really busy at work
6 - How are you? - Can't complain 如何地道得回复别人的问好?
I'm fine And you 有什么问题?
最大的问题是I'm fine听起来不那么“好”,不那么积极正面。
比如两个人吵架,可能最终会以一句“Fine”来结尾。
另外一个问题就是这个表述过于程式化。
那哪些表达会更自然呢?
最常用,最休闲
以下回答都十分万能:
Not bad 注意:外国人说not bad的时候,就是很好,和bad没有关系。
Pretty good
Great!
郑重一些的“我很好”
如果和别人有一段时间没见了,就需要正式一点的表达:
I'm doing well 我一切都很好。
Things are going well 事情都很好。
这些回答很俏皮
除此以外,有一些固定短语也能让你的回答更地道:
Can't complain 没什么好抱怨,都挺好的。
Alright /Doing alright 一切顺利。
So far so good 目前为止都挺好。这个常用来回答还有后续的事件,比如服务员问你:How is the food
你可以回答:So far so good 目前为止都很不错。(说不定等下就不好了)
Same old same old 马马虎虎,还行。每天都差不多。这个男性比较喜欢用。
Just surviving 还活着就行。(这个一般会和比较亲近的人说)
7 什么时候用"Thanks" "Thank you" "Appreciate it"?
"Thanks"比"Thank you"更常用
- 有些人怕说“thanks”,因为觉得不够。但是母语者常说“thanks", 特别是和朋友、同事这样的熟人。
- 日常小事,说“Thanks“就够了
什么时候用"Thank you"
1 打电话的时候, 比如客服啦、总机
2 如果你麻烦别人帮你出去办事、跑腿
3 如果是你不认识或不熟的人帮你
"Appreciate it"
"appreciate": 有一个词中文里不常用,但英语里却很常用: "appreciate" (感激)
可以用来代替"thank you very much"
说“Thanks a lot“一定要注意语气哦!
“Thanks a lot"也很常用,但是一定要注意语气。说“Thanks a lot”时要特别注意语调,因为他可能带讽刺的感觉。
8 - Thank you! -No worries 如何更地道地回复感谢?
怎么回复Thank you?
#1 No系列
这一组的“thank you"回复都用到No。总体意思就是:别放在心上,举手之劳。
No worries 不管是澳洲还是北美,大家都喜欢用。但是注意:worries是复数。
No sweat
Sweat: 出汗。别急得出汗,不是什么大事。
No problem
Not at all
Don't mention it 区区小事,不值一提
#2 You系列
这个系列的用法都很随意、轻松,适合回复同样随意的“Thanks”:
You bet (北美人使用频率最高的thank you回复之一,特别是服务人员对顾客说)
You got it
Sure thing
美国很多人还喜欢用西班牙语中的:
No problemo (没问题)
De nada (没关系、不碍事儿)
帮了大忙,别人感谢你,怎么说“不客气”?
当别人帮了你一个大忙,就要更正式的感谢,那同样也需要更正式的“不客气”。
Anytime
My pleasure
Happy to help
注意:这个表示“我愿意帮忙”,而是帮完了后才用的。
It was nothing
9 “Goodbye”和“Bye bye ”其实不常用?
我们最熟悉、最常用的“再见”,问题出在哪儿?
Goodbye:很正式,不够生活化
Bye bye:英语母语者基本只有小孩子会这样说,成年人用会很奇怪
Bye系列中更常用的是:
Bye
Bye for now
两个都很口语化,日常生活中使用很合适!
我们很熟悉的See you其实可以变出很多花样!
See you!
口语里,常常会把you读成ya,听起来更自然
See ya!
See you soon!
See you around!
口语里,常常会把you读成ya,听起来更自然
See ya!
Catch you/ya later!
还能直接说Later!
Later!
See you later和catch you later也能直接简化成later,是非常地道、简洁的口语表达。
Take care!
Take care! 虽然是保重的意思,但远没中文的“ 保重”那么严肃。日常道别中使用是非常轻松的语气。但也能用在正式、或要久别的场景。
Have a good能归纳为一个道别系列:
Have a good day! 祝你一天都好!
Have a good weekend! 祝你周末愉快!
Have a good evening! 祝你有个愉快的夜晚!
如果嫌加具体时间很麻烦,那可以用:
Have a good one! 祝好!
不需加任何特定时间,随时适用!
10 容易引起误会的英文词
- Funny:
有滑稽、搞笑的意思,说别人“looks funny”是有嘲笑别人的意味在,不是指中文里的有趣或者好玩。
- Handsome:
不能想成是中文里是个男人就喊“帅哥”那样的情形,这样称呼别人有调戏的感觉。
- Clever:
美式英语里除了有正常的聪明意思之外,还会有狡猾的意味在, 想夸人聪明最好用intelligent。
不过英式英语里貌似就只是聪明的意思。
今天就给大家介绍这么多,一定要收藏起来,这样我们的英语就会更加地道啦~
欢迎分享,转载请注明来源:浪漫分享网
评论列表(0条)