时间奖项名称获奖/提名获奖/提名方1996年第68届奥斯卡奖最佳改编剧本获奖《理智与情感》第68届奥斯卡奖最佳摄影 提名《理智与情感》第68届奥斯卡奖最佳服装设计 提名《理智与情感》第68届奥斯卡奖最佳原创配乐 提名《理智与情感》第68届奥斯卡奖最佳影片 提名《理智与情感》第68届奥斯卡奖最佳女主角提名艾玛·汤普森第68届奥斯卡奖最佳女配角提名凯特·温丝莱特第68届奥斯卡奖最佳剧情片原创音乐提名帕特里克·杜尔第68届奥斯卡奖杰出艺术贡献奖(最佳摄影奖)提名Michael Coulter第46届柏林国际**节金熊奖获奖李安第46届柏林国际**节《柏林晨邮报》读者评审团大奖提名李安第53届美国**电视金球奖最佳剧情片(**类)获奖 《理智与情感》第53届美国**电视金球奖最佳编剧(**类)获奖艾玛·汤普森第53届美国**电视金球奖最佳原创配乐(**类)提名帕特里克·杜尔第53届美国**电视金球奖最佳女配角(**类)提名凯特·温丝莱特第53届美国**电视金球奖最佳导演(**类)提名李安第53届美国**电视金球奖最佳剧情片女主角(**类)提名艾玛·汤普森
1小说的影响
《理智与情感》是英国文学史上的一部经典小说,它的出现具有举足轻重的意义。从资料得知从十八世纪七十年代到十九世纪头十年,菲尔丁等大师开拓的英国现实主义传统几乎完全中断,英国小说被淹没在一派家浪漫主义的感伤泪水之中,几十年间没有产生任何重要作品。而1811年出版的长篇小说《理智与情感》无疑打破了这种沉闷的局面。
2关于作者
这本小说的作者是英国作家简·奥斯汀,她于1775年12月出生于英国汉普郡的史蒂文顿,共有兄弟姐妹八人。父亲是一名学识渊博的牧师,担任了数年的教区长。母亲出生于比较富有的家庭,具有一定的文化修养。
虽然简·奥斯汀没有受过正规的学校教育,但优越的教庭教育和环境,无疑给她提供了优越的学习条件。她从十三四岁便开始写东西,具有卓越的语言表达能力。因为各种原因,简·奥斯汀及家人曾几次改变住址。这些经历无疑给她的写作创作了条件,也为之后几部经典小说的出现奠定了基础。
3关于书名
这本小说最初名为《埃莉诺与玛丽安》,数年后才改为以第三人称叙述的长篇小说《理智与情感》。从小说的书名不难察觉这部小说主角是埃莉诺和玛丽安,小说是围绕她们姐妹俩的感情线缓缓展开的。小说中出现了多个人物,个性鲜明,引人深思。其中埃莉诺和玛丽安面对感情的表现也形成了鲜明对比,理智是用来形容埃莉诺的,而情感无疑说的是玛丽安。
4故事梗概
事情源于达什伍德家族,位于萨塞克斯郡的诺兰庄园,因为已故庄园主是个单身汉,所以遗产给了亡故妹妹的儿子亨利·达什伍德。亨利同前妻生了一个儿子约翰,同现任妻子生了三个女儿,即埃莉诺,玛丽安及玛格丽特。亨利亡故后,便涉及到财产分配。虽然亨利让约翰好好照顾三个妹妹,但在约翰妻子范妮的劝说下,约翰把本来打算给妹妹的财产抛之脑后。居住在诺兰庄园的这段期间,埃莉诺结识了范尼的弟弟爱德华·费拉斯并互生情愫,妹妹还经常打趣他们。
后来因为无法忍受范妮的冷嘲热讽,又在达什伍德太太的一个亲戚的介绍下,他们搬到了位于德文郡的巴顿乡舍。条件虽不如诺兰庄园,但他们过得很开心。也是在这里玛丽安结识了威尔逊,他英俊潇洒且浪漫。很快他们两便坠入了爱河,并且不懂节制,高调。很快大家都知道了,很多人怀疑他们已私定终身,步入婚姻是迟早的事情。机缘巧合,他们两姐妹到邻居家做客,无意间认识了单身的布兰登上校,三十五岁左右。布兰登对玛丽安一见钟情,大家有目共睹。但对于布兰登上校对自己的迷恋,玛丽安却快言快语,和姐姐表达了对布兰登上校的厌恶,并表示自己绝不会看上他。这期间,爱德华也短暂地拜访过他们,但却显得心事重重。
不久之后,威洛比便匆忙地向他们告别,去了伦敦。很快,布兰登上校也慌忙地离开了。威洛比离开的这段期间,玛丽安心神不宁,坐立不安。她们一如既往地去邻居家做客,接连认识了邻居的朋友詹宁斯太太及她的两个女儿。其中一个女儿帕尔默太太还邀请他们姐妹两到她位于伦敦的克利夫兰庄园做客,但她们婉拒了。
不久之后,玛丽安和埃莉诺也结识了斯蒂尔姐妹两。虽然不太喜欢她们,但出于礼貌和善意,埃莉诺常听露西向她分享心事。也因此,她得知自己的心上人爱德华四年前便与露西私定终身,而且他们互相通信。对此,她感到怀疑加震惊,但他努力克制自己动荡的心,保持平静。之后詹宁斯太太邀请埃莉诺和玛丽安到自己位于伦敦波特曼广场附近的住所做客,埃莉诺本想拒绝,但妹妹急切想知道威洛比的事情,所以便欣然答应了。后面包括斯蒂尔**姐妹两也去了伦敦。
到达伦敦后,玛丽安迫不及待地给威洛比写信,但却音讯全无。对此,她焦灼不安,无心他事。这段期间威洛比来过一次,但他们碰巧外出。为此玛丽安遗憾不已,以后便不再外出以免错过威洛比。后再舞会上巧遇威威洛比,她欣喜若狂,但威尔逊却对他冷漠淡然。她百思不得其解,闷闷不乐。不久之后,玛丽安便收到了威洛比的信以及自己的发丝及之前写给她的书信,得知他即将和富家女成婚的消息。她痛苦不堪,将自己封闭于卧室,沉浸在自己的痛苦中,只想赶紧回家。
在这段期间,布兰登上校时不时地前来看望他们姐妹两,关心备至。在聊天中埃莉诺得知布兰登上校是一个负责任却专一的人,他与初恋心心相惜,但因为家人的阻挠,将初恋嫁给了自己的哥哥。他悲痛不已,离开了一段时间。待回来时,发现初恋过着悲苦的生活,待产女之后,便去世了。布兰登上校受初恋之托,收养了这个孩子。谁料这个孩子同她母亲有着一样悲惨的命运。偶遇威洛比,生下一女,却惨遭抛弃,这也是他之前急忙回伦敦的原因。
这期间约翰曾邀请埃莉诺姐妹去他们那里暂住一段时间,但遭到范妮的说服,最终邀请了斯蒂尔姐妹二人。对此,露西欣喜不已并将这份欣喜和埃莉诺分享了。因为露西自身的条件,她觉得会遭到爱德华家人的反对。但这件事之后,她认为她与爱德华成婚的信心便足了些。住在那里时,露西姐妹无意间将露西与爱德华私定终身的事告诉了范妮。范妮一气之下,将斯蒂尔姐妹赶出了他们的住处。
另一边爱德华也拒绝了家人给她安排的和富家女的婚事,决定遵循之前与露西的约定。此事激怒了爱德华的母亲,她狠心的将给爱德华的财产给了他游手好闲但却深受母亲爱戴的弟弟罗伯特,并将他逐出了家门。埃莉诺虽然伤心,但面对爱德华的做法,她却对他表示同情及赞赏。而爱德华的这一举动也赢得了好多人的赞赏,而布兰登上校便是其中之一。
布兰登上校决定将空出来牧师的职位赠予爱德华,以缓解一下爱德华的燃眉之急。对此,埃莉诺对上校感激不尽。因为上校与爱德华尚未熟悉,所以此事便落到了埃莉诺的肩上,由他将此事转告爱德华。埃莉诺虽然有些为难,但还是欣然接受了。碰巧爱德华来访,她便借机将此事告知。爱德华感激不尽,尴尬聊了一会儿便离开了,面对爱德华与露西的婚事,埃莉诺表示了衷心的祝福。
在此,爱德华对此类事情的处理方式无疑与威洛比形成了鲜明对比。之后埃莉诺也接到了她曾写给母亲的回信,不久之后,她们便要回家。面对姐姐的遭遇,玛丽安心痛不已,表示自己忽视了姐姐的感受,一直沉浸在自己的事情了,对此表示深深的歉意,也对自己的行为作出了反思。很快他们开始启程,应詹宁斯太太的请求,他们先绕道去了位于伦敦的克利夫兰庄园,帕尔默太太的家。不幸的是,在那里玛丽安病重,引起了大家的关注,埃莉诺细心照料妹妹。最终布兰登上校前去接达什伍德夫人,好在这段时间玛丽安病情好转。
而此时威洛比突如其来,表明了之后发生的事情以及他对玛丽安态度转变的前因后果。埃莉诺起初很是抗拒,但看到他对妹妹的担忧,便决定接受他的诉说。说完之后,埃莉诺对他的厌恶少了几分而且生出了同情。想着威尔逊即将和一个自己不爱的人度过一生,这或许就是对他最大的惩罚。威尔逊希望埃莉诺能将这些告诉玛丽安以减轻玛丽安对自己的憎恨,求得宽恕,埃莉诺同意了他的请求,然后他便匆匆离开了。
不久之后,布兰登上校和母亲就来了。听到玛丽安病情好转的消息,大家如释重负。在这个过程中,母亲对布兰登上校也有了一个好印象。再加上她了解的情况生出了撮合玛丽安和上校的想法。随着玛丽安病情的日渐好转,他们很快回到了自己的家。一切似乎恢复了往日的平静,但玛丽安和埃莉诺都有着各自的心事。
机缘巧合,埃莉诺仆人偶遇爱德华和露西,猜测他们已经结婚,并将此事告诉了埃莉诺。埃莉诺当头一棒,觉得最后的希望都破灭了。但她克制住内心的动荡,尽力表现平静。对此母亲和玛丽安表现出了应有的愤怒。不久之后,爱德华前来拜访,场面有些尴尬,但大家还是保持着应有的礼貌。后面交谈中才得知爱德华与露西并未结婚,而露西嫁给了自己的弟弟罗伯特。听到这个消息,大家先是一震,但都表示很开心。
很快爱德华向埃莉诺表明了心意,终于开心的走到了一起,也算是有情人终成眷属。不久之后,布兰登上校也来到了埃莉诺家,对埃莉诺和爱德华表示了中心的祝福。除此之外,也传来了一些他们感兴趣的事情。随着玛丽安心情见好,埃莉诺也将威尔逊的部分话语转告给了玛丽安。倾听之后,玛丽安心中的疑问也解开了,慢慢地也放下了她与威洛比的那段感情。
很快他们随姐姐埃莉诺去了爱德华任职的牧师寓所,这里离布兰登上校的住处很近。为此,他们也欣赏了布兰登上校的住所,埃莉诺忙着筹备自己的婚房,大家其乐融融。另一边,在埃莉诺的劝说下,爱德华和母亲的关系也得到了缓解。随着时间的推移,在家人和朋友的撮合下,玛丽安和上校最终也终成眷属,快乐地生活在了一起。到此,小说也到了尾声。面对这样的结局,书中人其乐融融,读者也为此兴高采烈。
5一点点小感言
实际上这是第二次读这本小说了,最吸引自己的莫过于刚翻开书页的那句英文句子:It is not what we say or feel that makes us what we are It is what we do or fail to do对应的中文翻译是成就我们的不是我们的所言所感,而是我们的所作所为,或未成之事。
小说中无论是埃莉诺还是玛丽安面对感情的态度,表现及处理方式都值得我们深思。另外一方面威洛比和爱德华面对出现的问题及自己的感情的处理方式及态度也形成了鲜明对比,也是值得我们细细品味的。除此之外,小说中的布兰登上校也是个不容忽视的角色。
射手网 下载 下载的是压缩包 解压缩后 用记事本打开
http://shootercn/xml/file/118/118768xml
95傲慢与偏见
http://shootercn/xml/sub/90/90594xmldownload=1
05版傲慢与偏见
http://shootercn/xml/sub/88/88297xmldownload=1
95理智与情感
http://shootercn/xml/sub/110/110898xmldownload=1
英国病人
我再推荐一个
http://shootercn/xml/sub/88/88406xmldownload=1
2006年 BBC电视剧版的《简爱》四集
中英文都有 我保证 我挨着个看了 带eg的就是英文的
因为每个都有2×个字幕文件 一样一个
啊?你在哪里下的**啊?要是你想装字幕就不是这回事了
先说在哪里下的**
还有复制一个**的名字 完整的
要不你先试试95版的傲慢与偏见 有6个文件对吧 字幕文件有12个 字幕文件解压缩 和**文件放在一个文件夹下
把字幕文件按着**文件的名字分别重命名 要一模一样的 就是扩展名不一样 明白?
保留ENsrt和Chssrt
然后放在一个文件夹下
然后用暴风影音就会自己播放了
你算问着人了。我是简奥斯汀的funs,最爱傲慢与偏见
1《理智与情感》导演:李安,一个**版,2008年BBC版(3集)
2《傲慢与偏见》(1938年--2005年)之九个版本
一、1938版 主演Curigwen Lewi和Andrew Osborn,这是第一部奥斯汀影视作品,是BBC制作的,全剧长一个小时,已经没有任何资料遗存。
二、1940版 主演:葛丽亚嘉逊和劳伦斯奥利弗,这是第一部奥斯汀小说的**版。
葛丽亚嘉逊,第一印象,人高马大,但仔细看下来,我认为她表现出了丽兹可爱机敏,言语俏皮,落落大方的一面。只是有时候显得十分无礼,对达西有些高傲地过了头。比如刚刚拒绝达西的跳舞邀请转身就答应了威汉姆,留下可怜的达西在那干生气。
劳伦斯奥利弗,从第一印象来看,我感觉是所有版本中最接近原著的一个,因为能够不笑都显得那么英俊的,似乎只有他一个。据说如果把那3个版(当时05版还没有问世)的剧照放在一起,由一个只看过原著而没有看过任何改编作品的人来挑选达西,中选的总是我们的奥利弗爵士。那一身掩盖不住的贵族绅士气派,也是其它几个所不及。不过,形象归形象,与原著一对比,就属于最不像的一个了。其中最致命的一点就是,傲慢不足,殷勤有余。看标题下那张贴图也可知,老爵士对“这一个”也是很不满意的。此外,费雯丽与本片的失之交臂,更让我遗憾。
这版的《傲慢与偏见》是美国**,当时还是黑白片,整部**简洁,删去了原著中许多情节。两位主演,奥利弗斯通和嘉逊分别饰演达西先生和伊丽莎白班纳特。其中女主角的聪明智慧被嘉逊表演的恰当得体,甚至过分理智把她演绎得更像是家中的长女。而其中她对达西的偏见,也正是小说中的戏剧冲突之一,在生气中又显得像是在发小脾气。由于这样的表演,出现在被删去过多情节的**当中,使她在随着剧情及人物思想转变中处于被动,使之看起来有些发展过快。奥利费斯通的达西先生,高贵得不可一世,附合人物身份。但缺少内心刻画,就像是蜡像展览一般,他的傲慢也只停留在脸上和台词上,相比后两版人物的塑造上,缺少那种此时无声胜有声的情感流露。在说剧情安排上,删除了我自认为比较重要的“巧遇”一场戏,多出的是伊丽莎白在尼德斐的射箭与在达西帮助下躲避柯林斯先生的情节,好像略显有些无中生有。在**中,喜剧效果尤为突出,如姐妹们对柯林斯先生的搞怪、凯瑟琳姨妈到访时屋内的凌乱、结尾连玛丽和凯蒂也有知音出现等。而这版剧本的特色,就在于它在结尾时把凯瑟琳姨妈写成是一位支持达西并帮助他的人物,试探伊丽莎白在经过若干波折后对达西的转变,并用“激将”法使之吐露心声,表示不能答应不会嫁给达西的情感。小说中最后达西能鼓起勇气再次向伊丽莎白求婚,是经过凯瑟琳的兴师问罪后奠定的信心,但凯瑟琳却无意中算是帮了这对有情人,这可在她的预料之外。**的改编无疑想让大家皆大欢喜,在这点上是个突破。
三、1949版 主演:Madge Evans和John Baragrey。
这是一个三幕舞台版电视剧,全剧也是一个小时。故事以简奥斯汀的旁白展开剧情。电视一开始,简坐在一张书桌后面执笔沉思,画外音问她在构思什么故事呢?简的开场白就是小说开篇的第一句------“凡是有钱的单身汉,总想娶位太太, 这已经成了一条举世公认的真理。”然后进行人物介绍,将观众带到了舞会,人物依次登场。主要内容和对白都与小说类似,不同点是, 达西的第一次求婚是在彭伯利,伊丽莎白随舅母出游是意外来到此处的。故事的结尾是达西第二次求婚成功后,对丽兹说:“我就是爱你的‘偏见’”,丽兹回应说:“我就是爱你的‘骄傲’”。
由于时间非常有限,该版删去了大量人物,班家五个女儿只保留了三个,没有玛丽和吉蒂。此外,也没有凯瑟琳夫人,没有达西**,连考林斯先生也没有出现,只是用“丽兹拒绝了他的求婚”而一语带过。
四、1952版 主演Daphne Slater和Peter Cushing。
这是BBC拍的第二部,剧长3个小时,共六集。剧照见标题。目前没有该版的相关资料。不过,男主演曾出演过福尔摩斯,后又主演了大量恐怖片,被称为恐怖片大王。所以,这个版本的达西,很有可能是个“恐怖”版。:)
五、1958版 主演Jane Downs和Alan Badel。
它几乎没有留下什么资料,当年的一些剧评批评这个版太过闹剧。
六、1967版 主演:Celia Bannerman和Lewis Fiander。
BBC的第四个改编版,是为纪念奥斯汀去世150周年而作,是第一部《傲》剧彩色版,也是第一部有外景镜头的电视版。全剧同样是六集共3个小时,有些人物改动,只有四姐妹,没有了玛丽。添了一个夏洛特弟弟的角色,让他总是跟班纳特太太斗嘴。加重了卢卡斯太太的戏份,成天与班太太较劲,看谁早一天把女儿嫁出去。达西的求婚被安排在罗新斯的舞会之后。影片的结尾是达西夫妇完婚后前往彭伯利,到达后,达西说:“到家了,达西夫人!”我觉得这个丽兹有点儿像原著
七、1980版 主演:Elizabeth Garvie和David Rintou。
迄今被公认最忠实原著的版本,在1995版问世之前,它一直被看作是最经典的《傲》剧。
Elizabeth Garvie的丽兹,娇小玲珑,随和近人,举止永远都是那么庄重文雅,出门走路必随身带伞。总是面带微笑,讲话俏皮,有时也自我嘲弄一下。每天不是与家人玩牌下棋,就是一起做针线,一个人的话就写信看书。我很喜欢她在卢卡斯家及罗新斯花园唱的两首歌,并非什么名曲,但却是那么优雅动听。如果非要鸡蛋里挑骨头,就是我小时候总觉得她没有原著插图里的丽兹那么美,而且要承认,她的眼睛也的确没有后来的詹尼弗那么漂亮。
David Rintoul,腰板永远绷直着,绅士味道十足。初看时,达西显得有些木呐,他看丽兹的眼神,也确如书中所说,“好像发呆,心不在焉,连费茨威廉也笑他干嘛总呆头呆脑”。可是,当他在结尾处笑起来的时候,却是那么英俊,当年完完全全地迷倒了我。这些天,再度重温了一遍,十几年过去,感觉依旧。他一直被认为是永远的“达西先生”,一直到15年后科林的出现。
八、1995版 主演:Jennifer Ehle(发音Aly)和Colin Firth。
这是由BBC和A&E联合制作的,因而北美人都习惯称它为A&E版,就像咱们国内很多人喜欢叫它BBC版一样。这也是一部迄今最长的版本,全剧300分钟,比80版多出一个钟头。
曾经被认为是不可逾越的高峰的80版,在统领了15年之后,终于碰上了最强有力的对手。正是从这一个新版开始,奥斯汀粉丝们才突然惊喜地意识到,故事原来还可以从这样一个角度看,可以改编得这么有想象力,因为它给大家带来的是另一种奇特美妙的感觉------尽管这个认识过程是经历了一番痛苦挣扎以后才得来的,这就包括我自己。
Jennifer Ehle,一个眼睛最漂亮,笑起来最甜美的丽兹。我第一次看这个版的时候,给我的第一印象最好的只有这个丽兹,她在窗口外对着爸爸那一个甜甜的笑和那双透着俏皮的亮亮的眼睛,我真是好高兴:这就是我的丽兹,比80版那个要可爱。但是,随着慢慢看下去,那种感觉就变了。
我发现,这是个有几分不一样“淑女”味道的丽兹,也许,这正是编剧安德鲁的本意。他曾说,他就是要给观众一个生动活泼、有几分“tom-boyish,gipsy-sh”的丽兹,因而才能将“万人迷”达西先生强烈地吸引住。
在言语俏皮方面,我也总觉得这个丽兹差了几分,感觉揶揄甚至刻薄的成份多了些。这是因为,有几段很有特色的俏皮话被删去了,比如"留着口气唱歌"(这是因为丽兹后面唱歌的那段被删掉了),“三个人走在一起画面非常好看"等等,80版虽然也没有后面这一句,但给丽兹与夏洛特设计了不少妙趣横生的对话,突出了人物的聪颖调皮。讨论十四行诗的章节我忘记这个版有没有保留了。此外,定情以后丽兹打趣达西的话也被略去了,我以为,这恰恰是全书最让人玩味的部分之一!因为这是“爱”使达西在性情上作出的重大改变之一,所以乔治安娜会如此大吃一惊。相应的,80版是照搬原书,05版则改成了“达西夫人”,也算是别有情趣。但是,95版有一句俏皮话我很欣赏,就是丽兹问弗斯特上校,军团是准备长驻还是短驻那一段,这是书里所没有的,乃是神来之笔,因为它顺便把故事的时代背景巧妙间接地作了个交代。
再有,这个丽兹的情绪很表面化,笑起来固然很美,非常迷人(她所有笑的画面我都非常喜爱),但绷起脸来就不行了,显得非常没有耐心,这在后半部分格外突出。她对母亲和三个妹妹也多是沉着脸,有时甚至一脸厌烦,这就更不能接受。我想,编导大概就是要给我们一个敢爱敢恨的丽兹吧!所以,从这个版本以后,伊丽莎白一下子被视为“女权主义”的一份子。有人说,故事开始,丽兹在远眺达西和宾格利的纵马离去后,她从小丘蹦蹦跳跳跑下那一段,意喻着“奔向自由”的渴望。还有些人嫌80版的太淑女,太没有自我个性,而且也没有女人的魅力。哼哼…
Colin Firth,一个"Extra Dacy!"----这是当年该剧在英国播放前影评家们卖的关子。还真是前所未有的一个达西!
从形象到举止,当年英国的批评家们说,编导大概是照着一半奥斯汀,一半DH劳伦斯和肯拉塞尔塑造的主人公来设计的。我也觉得有那么几分相似。
就拿70年代初肯拉塞尔导演的劳伦斯作品<恋爱中的女人>来说,科林与里面的两位男主角一样,头发都是显得很乱(不少英美粉丝说她们看片时都冲动地好想上去把科林的头发弄平,鬓角修理一下),都显得几分粗纩,比如说我们的达西先生楞用手杖把扬格太太的家门给顶开;再有,人家是裸泳,我们的达西是穿着衣服游(据说当年播放这一段时,看见达西穿着衣服跳进脏兮兮的湖里,不知有多少人都一声惊呼"Don't jump!"----以为失恋的达西是不是绝望至极而想不开呢!);人家是光着身子摔交,这位是敞着衬衫领口奋力击剑,事后还念念有词"I shall conquer this, I shall"!一个迷人的达西先生。
粉丝们最津津乐道的一句科林版达西的话就是:"No,no, the green one",然后就健美帅气地骑上马准备去向心上人第二次告白,怎知心上人正因为得到小妹妹私奔的消息而慌乱无助呢,可惜呀可惜!
安德鲁说,如果他自己非要给这个达西挑错的话,就是科林用手杖的样子太难看了,记得结尾第二次求婚那个画面吗达西拿手仗的姿势简直就像拄着拐杖!~
这个达西的另一个Extra,就是加长版,增加了很多以他为视野和角度的内容,这也是本版的最大新颖之处。前面说,丽兹的戏被剪掉了不少,那是因为全都给了达西了。这个版本的达西是戏份最多的一个,那些增加的内容也都是原著里所没有或者只是只言片语描述的,而最打动我们的也恰恰是那一部份。所以为公平起见,80版的达西在我心目中的地位嘛,总是要高于95版一些些的。
说个小插曲(可能有些人听过这个故事) 。安德鲁说,科林最初并不想接这个戏,安德鲁问他原因,科林说他看过本子,感觉这个故事没什么意思,他也没什么戏份,特别是达西求婚被拒后这个故事基本就结束了,还能怎么拍安德鲁才明白,科林拿到的剧本只是一半。于是,他让科林先去找原著来读读,再作决定。几天以后,科林来了电话,一上来就是:"I’ll do it!"。一个新的达西诞生了!
还有一个让我耿耿于怀的就是,那一年的BAFTA TV奖,科林未能获得影帝,被一位资深演员(就是后来出演《哈利波特》系列片里演巨人海格的那位)击败。究其原因,应是被同样入选的演班纳特的那个演员把票数分散走了一部分,所以,我现在一看到这个班先生,就心存"敌"意,为什么要跟科林争,他哪算是男主角呀!
两位主演,CONLIN FIRTH和詹妮弗艾莉分别饰演达西先生和伊丽莎白班纳特。说实在话,起初看詹妮弗很不舒服,她并不漂亮,身材发福,很难将她与一位二十初头的姑娘联系起来。但是她的演技逐渐让我接受了她,她的智慧与对爱情观的选择都让人很自然归功于伊丽莎白班纳特博览群书。她的文雅并不让人觉得她是那么高高在上、遥不可及,而是觉得相当的有亲和力,在伊丽莎白还处在偏见当中时,她对于威克姆先生又不仅仅像是小说中写的那种有些倾慕,更多了份同情,展现其善良的一面。科林弗斯,低沉的噪音、冷俊的脸旁、迷人的绅士风度,无疑就是达西的招牌外形。在三版的《傲慢与偏见》里,达西的台词相比很少,这就要求演员用自己本身对角色的理解来展现台词以外的人物性格。在第一次舞会上,科林的达西眉宇间有对乡下人的烦感。在尼德斐达西隔窗看伊丽莎白的眼神里更有一种只能意会不能言传的感情。再说这版的整体氛围,像一部童话,更不失说教。在结尾,神父的话虽然是在婚礼中的陈词,但影像的切换,使故事中的三类不同的婚姻,在陈词中得以证明。一种就像柯林斯夫妇的婚姻是建立在金钱上的,她们的婚姻生活无疑是乏味、呆板的。第二种是像丽迪亚和威克姆一样,她们的婚姻里搀杂欲望和欺骗,在丽迪亚的头脑里没有理智,更谈不上思考,莽撞而疯狂。第三种就是达西和伊丽莎白、宾利和简一样的,为了真爱而结婚。在神圣的殿堂前,不同种类的婚姻都在这里宣誓,但他们是否真正理悟爱情的真谛,是否在上帝面前无怨无悔,最终做到白首偕老,那就不得而知了。
九、2005版 主演:Keira Knightley和Matthew Macfadyen。
一个时隔65年以后才出现的**版,一个不再单纯讲究剧情,更注重艺术氛围,并且增添了一种更浓味道的新版。看来鉴于95版是拿达西开刀,那么05版便从丽兹下手了。既然允许有那么一位"迷人的"达西先生,那么来一个有些"野性"的丽兹也未尝不可。
这个版的丽兹,被认为是目前所有版本中最漂亮的一个。浑身散发的青春气息,不需要跑跑跳跳,你就能感觉得到。她身上,也实在有不少95版的影子,更多了几分“tom-boyish”,更少了几分淑女味----钢琴弹得最差的丽兹。
比如说,两个版都保留了那句"如果没有找到真爱,就不会结婚",詹尼弗站在岩石上,她就站在悬崖边。有趣的是,两个人在某些时候生气的表现刚好相反,詹尼弗是表情尽在脸上,但言谈举止并没有出位,凯拉表情虽然柔和几分,但言语十分率直。最明显的一处对比就是母亲逼婚那段。詹尼弗版的虽然轻声回答了爸爸一句,但却是一脸的不屈倔强,她内心在想什么呢凯拉脱口而出:"You can't make me!"尽管说话的人是泪眼婆娑。
这个版的丽兹笑的比较多,如果说80版是莞尔微笑,95版是露齿而笑,05版则是孩子气般的扑嗤一笑,这倒真有几分接近原著中的"she only smiles, I laugh”的感觉。我倒没有觉得凯拉版的笑属于"傻笑” 。比如说,在达西三人首次出场那一段,丽兹与达西的目光相撞后瞬即低下头想着什么,接着扑嗤一笑-----我同意有些粉丝的想法-----她一定觉得,这么多人全都停下跳舞,就是为了给这三个人来这么一个古怪的欢迎仪式,真是太滑稽了。再比如,在彭伯里门口那一笑,大概是:天呐,这么优雅气派的庄园,我差点儿就成了它的女主人,这里就会是我的家,可我却把它放弃了,开来我实在太傻了……
Matthew Macfadyen,4个版本中戏份和出场时间最少的一个达西,却同样迷住了一大批女粉丝。可见,这位达西先生,才是真正的魅力高手!他必须要在有限的时间,靠眼神和细节动作才能表现人物的内心情感世界。我曾说过,细节的精巧运用是本版最引人注目的一个特点,这里面达西的一些小动作有不少就是马修自己设计的,比如雨中求婚那段,当丽兹提到威翰姆的名字时,达西马上就向前靠近了一步-----好大的醋劲!还有就是结尾,导演Joe Wright说,按照剧本,最后那一吻点到即止。可两位主角好象商量好,来了那么一个细腻,冗长,浪漫的对吻,嘿嘿。"You have bewitched me, body and soul"无疑已经成为马休版达西的标志,就像95版那句“I shall!”一样,注定要被粉丝们传颂下去的。相比之下,遵循原著的80版倒没有留下什么自己的东西,可见,太忠实原著也会有缺点的。
除了上述九个版之外,还有一个2001年现代版和宝莱坞版,我觉得没有必要放在一起,不过,宝莱坞版那句“No life without wife”实在让人捧腹。
简·奥斯汀(Jane Austen,1775年12月16日-1817年7月18日)是英国著名女性小说家,她的作品主要关注乡绅家庭女性的婚姻和生活,以女性特有的细致入微的观察力和活泼风趣的文字真实地描绘了她周围世界的小天地。
中文名: 简·奥斯汀
外文名: Jane Austen
国籍: 英国
出生地: 英国斯蒂文顿小镇
出生日期: 1775年12月16日
逝世日期: 1817年7月18日
职业: 小说家
主要成就: 写了很多脍炙人口的世界名著
代表作品: 《理智与情感》 《傲慢与偏见》 《爱玛》 《劝导》
目录
人物生平
画像留存
相关影片基本信息
剧情简介
幕后制作
个人评价史威考德研究
小说魅力
**简评
爱情经历情窦初开
终身未嫁
代表作品
写作经历创作过程
文学地位
小说特点
语言特色
作品中人物性格
奥斯丁与摄政王
作品简介《曼斯菲尔德庄园》
《劝导》
《诺桑觉寺》
《爱玛》
《理智与情感》
大众评论简迷由来
简迷的发展
反“简”派
两派驳论
人物生平
画像留存
相关影片 基本信息
剧情简介
幕后制作
个人评价 史威考德研究
小说魅力
**简评
爱情经历 情窦初开
终身未嫁
代表作品
写作经历 创作过程
文学地位
小说特点
语言特色
作品中人物性格
奥斯丁与摄政王
作品简介
《曼斯菲尔德庄园》 《劝导》 《诺桑觉寺》 《爱玛》 《理智与情感》大众评论
简迷由来 简迷的发展 反“简”派 两派驳论展开 编辑本段人物生平
奥斯汀终身未婚,家道小康。由于居住在乡村小镇,接触到的是中小地主、牧师等人 简·奥斯汀
物以及他们恬静、舒适的生活环境,因此她的作品里没有重大的社会矛盾。她以女性特有的细致入微的观察力,真实地描绘了她周围世界的小天地,尤其是绅士淑女间的婚姻和爱情风波。她的作品格调轻松诙谐,富有喜剧性冲突,深受读者欢迎。从18世纪末到19世纪初,庸俗无聊的“感伤小说”和“哥特小说”充斥英国文坛,而奥斯汀的小说破旧立新,一反常规地展现了当时尚未受到资本主义工业革命冲击的英国乡村中产阶级的日常生活和田园风光。她的作品往往通过喜剧性的场面嘲讽人们的愚蠢、自私、势利和盲目自信等可鄙可笑的弱点。奥斯汀的小说出现在19世纪初叶,一扫风行一时的假浪漫主义潮流,继承和发展了英国18世纪优秀的现实主义传统,为19世纪现实主义小说的高潮做了准备。虽然其作品反映的广度和深度有限,但她的作品如“两寸牙雕”,从一个小窗口中窥视到整个社会形态和人情世故,对改变当时小说创作中的庸俗风气起了好的作用,在英国小说的发展史上有承上启下的意义,被誉为地位“可与莎士比亚平起平坐”的作家。[1]
编辑本段画像留存
尽管奥斯汀家的几个儿子都有专业画像留存,卡桑德拉的水彩画(被她亲爱的小侄女安娜评价为:“和真人天差地远”)是简·奥斯汀目前已知唯一的“画像”。一八六九年,有人制作了改良版的小型复制品。一八七零年,钢印版被用在詹姆斯·爱德华·奥斯汀-利的《简·奥斯汀传》一书中。
编辑本段相关影片
基本信息
中文名称:奥斯汀书会/我们都是奥斯汀迷 **《成为简·奥斯汀》两位主角
英文名称:The Jane Austen Book Club 发行时间:2007年 语 言:英语 类 别:爱情 / 剧情 导 演:罗宾·史威考德 Robin Swicord
剧情简介
有些事情即使经历了两个世纪的变更,也是永远都不会发生改变的……我们仍然全神贯注于婚姻、友情和爱情的纠缠、事业、社交礼貌的复杂环境中,直到精疲力竭仍然乐此不疲。也许你觉得简·奥斯汀在任何一本小说中创造的故事情节都不可能与现代生活有所交集,然而这里却有六个人找到了两者之间的相似之处,他们组成了“奥斯汀书会”,通过讨论奥斯汀那绝妙的描述,在自己的生活轨道中重新找回了回应、预言、警告和智慧。 伯纳黛特是“奥斯汀书会”的发起人,而她的生活本身就是自相矛盾的,否则这个令人温暖、有智慧、现实且无拘无束的人,怎么会结过六次婚?现在,她已经50多岁了,却仍然是单身。大多时候,伯纳黛特都是那种最棒的朋友人选,因为她会静静聆听你的不幸,然后成为你最坚实的后盾。相对于城市中喧闹的生活,你总能从伯纳黛特身上找到平静……将朋友们召集到一起组成“永远的奥斯汀”读书俱乐部,就是伯纳黛特的主意,因为再没有作家比简·奥斯汀更会治疗这个世界对人们的折磨了。 与伯纳黛特甘愿在婚姻上冒险完全相反,她的朋友乔斯琳似乎天生与“浪漫”这两个字无缘,她甚至宣称自己从未恋爱过--即使有,也是和她的那只罗得西亚脊背犬普赖迪。它是她最忠诚的伴侣,血统高贵,所以不难想象,当普赖迪死后,乔斯琳是如何沉浸在悲伤之中不能自拔的……朋友们一致认为应该找点什么事情让乔斯琳分分神,好从痛失爱犬的不幸中尽快走出来,但乔斯琳可没有他们想象得那般脆弱。
幕后制作
小说与现实生活,影片就好像是简·奥斯汀六本小说中讲述的故事在21世纪的现代版 **《成为简·奥斯汀》
本,书友会里的六名成员也经历过爱情的渴望和绝望,都曾因为友谊得到过安慰和误解。作为一个复杂社会的社交动物,他们无一例外都需要面对无数个使生活变得愈加复杂的难题。书友会里的成员每个月都需要阅读一本奥斯汀的小说,然后从中寻找和自己的生活相似的元素进行比较……正在离婚的西尔维娅无疑是《曼斯菲尔德庄园》在现实生活中的真实写照,这部小说里充满了人与人之间的分裂、对爱情的失望、婚姻的缺陷以及通奸,西尔维娅在讨论的时候甚至会因为乔斯琳的一句话而嚎啕大哭。虽然乔斯琳有点不屑做这种无意义的读书行为,但她也能从简·奥斯汀的小说中找到自己的参照物:那就是《艾玛》中的女主角,一个可爱、富有、活泼的女性,喜欢不厌其烦地管闲事、做媒婆,她自认为能够洞悉身边每一个人的需求,可爱情降临到她的身上时,却又变得愚蠢且盲目……乔斯琳任性、固执地忽视格瑞格对她的爱意,然后将他推给西尔维娅。不过西尔维娅显然为这次离婚伤透了心,没有注意到这些小细节。在小说《诺桑觉寺》中,女主角就是因为太过迷恋那种哥特式的传奇故事而变得有点神经兮兮,有趣的事,格瑞格在郊外的村屋就是以万圣节的风格进行装饰的。在谈及《傲慢与偏见》的时候,里面就增添了许多反讽的调调,因为这部简·奥斯汀作品中最浪漫的故事,竟然在书友会的讨论中得到了最多的悲叹和忧虑……至于乔斯琳与格瑞格之间的斗嘴,真的像达西和伊丽莎白·贝内特那般恶毒,而父亲和母亲的离婚使孩子遭受到的痛苦,也与小说中提及的一模一样。《理智与情感》中,错位的婚约打破了两个穷困的姐妹对爱情所有美好的期望,这部小说为书友会的成员提供了一个故事背景,可以将他们之间存在的所有不和谐观点和态度全部说出来……《爱情游戏》是书友会讨论的最后一部小说,最终溶解了许多发生在六位成员身上的故事:这里有一对多年前在痛苦中分手的恋人,他们在互相伤害中重新找到了解决办法和曾经的爱情,在经历了那么多的踌躇和误解之后,终于迎来了“第二次机会”。普鲁迪和迪安之间发生的一切就可以套用到这部小说里,当然也包括西尔维娅和丹尼尔,同时它还鼓励了乔斯琳、格瑞格、阿莱格拉和伯纳黛特,帮助他们重新走上了生活的道路上。与书友会有关的每一对情侣在影片的结尾处都找到了满意的答案和幸福,这与简·奥斯汀一贯在小说中使用的美满主题再一次不谋而合。
编辑本段个人评价
影片的编导罗宾·史威考德是在好友--制片人约翰·卡利(John Calley)的建议下,才决定去读凯伦·裘伊·弗勒(Karen Joy Fowler)创作的小说《奥斯汀书会》的……恰逢史威考德正在为索尼公司的一个原创剧本伤脑筋,她打算在故事里为观众展示一个全部是简·奥斯汀的书迷的家庭,以及其中的家庭成员需要面对的各自的混乱和烦恼。
史威考德研究
史威考德说:“我花了很多年的时间去研究有关奥斯汀的一切,不仅仅是反复读 **《成为简·奥斯汀》
小说那么简单,还得从其他作品下手,比如说信件或儿童读物,这种做法允许我可以从多个不同的学术角度去分析奥斯汀的私人生活,然后进入每一个可以想象得到的角落。我记得自己当时还和索尼公司的高层开玩笑呢,称自己可能成为好莱坞的第一人,拍了一部要鸣谢一大堆小说的喜剧。但是,当我读过《奥斯汀书会》后,我发现自己不再对原先的那一家子知识分子着迷了。小说中描述了一群比我还要普通的人--读者,他们看小说是为了寻求庇护和陪伴。现代人将奥斯汀的小说看成了一个避难所,在看书的过程中,可以暂时离开拥挤的交通、响个不停的电话、候诊室里喧闹的电视。而且我注意到,奥斯汀的六部小说,其中的四部在西雅图飞机场的报摊上都有得卖,因为晚点在候机室里等上几个小时,相信你会非常高兴地拿起奥斯汀的小说,感受一下差不多两个世纪前的英国乡村的清新味道。”
小说魅力
当你开始喜欢简·奥斯汀,她在小说中创造的那个世界就不会显得陈旧过时了。她的角色总是为了钱担心,还要与难纠的家人周旋,因为不善交际而有所退缩--他们将本应该用来谈恋爱的时间大多花在了这上面,最后就连最基本的期望也变得毫无价值了。罗宾·史威考德说:“简而言之,奥斯汀给出了许多和我们很像的人物角色,只除了我们不能通过交罚款而代替监禁,当然也不用每天工作12-14个小时。” 当罗宾·史威考德读完了凯伦·裘伊·弗勒的小说,她发现自己已经没办法按奈住自己的冲动了:“生活的快节奏和速食文化将我们变成了那种善于言辞的同时还要习惯性隐藏真正的自己的人,即使在家也没办法完全放松,因为对于我们中的很多人来说,家也成了一个工作场所。我们在网上聊天、收邮件、浏览网页、看在线小说,即使在吃饭的时候也不忘发短信给选秀节目投票,在信息时代如此发达的今天,我们却越来越少地探求彼此,这真的很荒谬。在这个利己主义盛行的时代里,我们也只能面对现实,我们都生活在自己的小圈子里,轻易不肯迈出来。但弗勒的小说却给出了完全不同的观点,因为她记录了这个物质化世界中的一次勇敢行为,这里有六个人,他们同意阅读简·奥斯汀的六本小说,然后每个月一次从城市的各个角落聚在一起进行讨论……体现出的是一种完全不同的英雄气概。”
编辑本段**简评
《奥斯汀书会》证明了一件事,那就是完全照搬小说是一件多么愚蠢的选择。 简·奥斯汀
——《**见解》。 俏皮的玩笑和优美精练的对白,足以让观众得到比阅读简·奥斯汀的小说更多的乐趣。——《洛杉矶时报》。 罗宾·史威考德创造了几个让你感到似曾相识的角色,但她至少赋予给书友会一种非常真实的感觉,关心的是会员的生活,而非小说本身。——《芝加哥太阳时报》。 一流的演员团队,无论是装可爱、令人讨厌、迟钝还是过度自怜,他们奉献出的都是最可爱的角色。——《综艺》。
编辑本段爱情经历
英国19世纪女作家简·奥斯汀的经典爱情著作相继被搬上银幕,而她本人唯一一段刻骨铭心恋情却鲜为人知。随着**《成就简》3月开拍,这一空白将被弥补。奥斯汀用独特和细腻笔触创作出感人至深的爱情故事,自己却终身未婚。而《成就简》一片就将解开她的情路历程。这部影片以人物传记《成就简·奥斯汀》为蓝本,而传记作者斯彭斯也成为影片的历史顾问。
情窦初开
1796年,20岁的奥斯汀遇到勒弗罗伊。情窦初开的她对这个聪明狡黠的爱尔兰年轻律师一见钟情。然而,奥斯汀的牧师家庭希望未来女婿拥有经济实力,而偏偏那时的勒弗罗伊还是个穷小子。而拥有6个孩子的勒弗罗伊家也执意与富贵之家联姻,因此要求勒弗罗伊返回爱尔兰。从此两人便再没有相见。当年,奥斯汀在致姐姐卡桑德拉的信中表达了无奈伤心:“终于,这一天还是到来了,我将与汤姆·勒弗罗伊告别。而当你收到这封信时,一切都已结束。一想到这些,我不禁泪流。”后来,勒弗 **《成为简·奥斯汀》
罗伊如家人所愿地娶了个大家闺秀,还成为爱尔兰最高法院首席法官。直至晚年,他才向侄子坦言,曾与一位作家有过一段“少年之爱”。
终身未嫁
初恋以被迫分手告终,奥斯汀选择终身不嫁,而将所有未了的情感注入文学创作 。“爱的小屋”身价飙升这段恋情没有让奥斯汀成为勒弗罗伊太太,却激励她成为英国历史上最受欢迎的女作家之一。“是他告诉她,她拥有才华。是他鼓励她在写作中追随自己的思想。尽管他俩没有在一起,但这段恋情却激发她成为职业作家。”雷说。另一方面,奥斯汀和勒弗罗伊第一次相遇的房子也行情看涨。这座名为“迪恩小屋”的房子坐落在汉普郡,充满浓郁的英式特点,典雅而舒适。悠久历史、建筑价值再加上凄美爱情故事,这座小屋已经被开出1000万英镑的高价。
编辑本段代表作品
《理智与情感》又名《理性与感性》(Sense and Sensibility, 1811) **《成为简·奥斯汀》
《傲慢与偏见》(Pride and Prejudice, 1813) 《曼斯菲尔德庄园》(Mansfield Park, 1814) 《爱玛》(Emma, 1815) 《诺桑觉寺》(Northanger Abbey, 1818, 死后出版) 《劝导》(Persuasion, 1818, 死后出版) [/color][/b] 简·奥斯丁(jane austen 1775--1817)是一个我国读者非常熟悉的名字。她的小说《傲慢与偏见》以及据此拍摄的**恐怕早已为大家所熟悉了。据英国广播公司最近调查统计,《傲慢与偏见》在英国人最喜爱的小说中,名列第二。《爱玛》(EMMA)是这位女作家的第四部作品,一般都认为是她最为成熟的一部作品。
编辑本段写作经历
简·奥斯丁出生在英国汉普郡斯蒂文顿镇的一个牧师家庭,过着祥和、小康的乡居生活。兄弟姐妹共八人,奥斯丁排行第六。她从未进过正规学校,只是九岁时,曾被送往姐姐的学校伴读。她的姐姐卡桑德拉是她毕生最好的朋友,然而奥斯丁的启蒙教育却更多得之于她的父亲。奥斯丁酷爱读书写作,还在十一、二岁的时候,便已开始以写作为乐事了。成年后奥斯丁随全家迁居多次。1817年,奥斯丁已抱病在身,为了求医方便,最后一次举家再迁。然而在到了曼彻斯特后不过两个多月,她便去世了。死后安葬在温彻斯特大教堂。简·奥斯丁终身未嫁。逝世时仅为四十一岁。 [2]
创作过程
奥斯丁创作的小说,几乎都经过长时间的反复修订改写。她出版的第一部小说是《理智与情感(1811)。《傲慢与偏见》(1813)是她的第二部作品。这两部作品,加上她去世后出版的《诺桑觉寺》(1818),都写于十八世纪的九十年代,通常算是她的早期作品。而《曼斯菲尔德庄园》(1814)、《爱玛》(1816)与《劝导》(1818)则写于十九世纪,算是后期作品。这六部作品,总共不过一百五十万字(中文),数量不算多。作品初出版时,销量也不算很大。
文学地位
可是她在英国文学中的地位却随时间的过去而日益显得重要,以致竟有批评家认为: 简·奥斯汀作品《爱玛》封面
“作家当中其手法最接近于(莎士比亚)这位大师的,无疑就要数简·奥斯丁了,这位女性堪称是英国之骄傲。她为我们创造出了一大批的人物……”(托·巴·麦考莱语)。另一位将她与莎士比亚相比的是现代美国的批评家艾德蒙·威尔逊。他说:“一百多年来,英国曾发生过几次趣味上的革命。文学口味的翻新影响了几乎所有作家的声望,唯独莎士比亚与简·奥斯丁是经久不衰。”赞赏奥斯丁的作家,从瓦尔特·司各特开始,可以说是绵延不绝,粗略一排就有:特洛罗普、乔治·艾略特、柯勒律奇、勃朗宁夫人、骚塞、爱·摩·福斯特等位。但是她的杰出与伟大之处究竟表现在哪些方面,也不是一下子说得清楚的。弗吉尼亚·吴尔芙就曾说过:“在所有的伟大的作家中,她的伟大之处是最最难以捕捉到的。”
小说特点
根据《简明不列颠百科全书》的说法,简·奥斯丁是“第一个现实地描绘日常平凡生活中平凡人物的小说家。(她的作品)反映了当时英国中产阶级生活的喜剧,显示了‘家庭’文学的可能性。她多次探索青年女主角从恋爱到结婚中自我发现的过程。这种着力分析人物性格以及女主角和社会之间紧张关系的做法,使她的小说摆脱十八世纪的传统而接近于现代的生活。正是这种现代性,加上她的机智和风趣,她的现实主义和同情心,她的优雅的散文和巧妙的故事结构,使她的小说能长期吸引读者。”并且说:“当时(指十九世纪初)流行夸张戏剧性的浪漫小说,已使人们所厌倦,奥斯丁的朴素的现实主义启清新之风,受到读者的欢迎……到二十世纪,人们才认识到她是英国摄政王时期(1810--1820)最敏锐的观察者,她严肃地分析了当时社会的性质和文化的质量,记录了旧社会向现代社会的转变。现代评论家也赞佩奥斯丁小说的高超的组织结构,以及她能于平凡而狭窄有限的情节中揭示生活的悲喜剧的精湛技巧。” 本文作者在阅读了中外评论家对奥斯丁的分析评论之后,觉得还是以上所引的 简·奥斯汀作品《理智与情感》封面
简短结论最为准确精到。内中惟一未突出提到的是奥斯丁塑造人物的巨大才能(每部小说的主角都是青年女性,但她们无一雷同),以及她能站在更高角度,冷眼看待、评论这些人物(特别是她心爱的人物)的睿智目光。奥斯丁曾说过什么是好的作品。她说:“……有些作品,其中展示了才智最强大的力量;其中作者以最精心选择的语言向世人传达了对人性最透彻的了解、对这种丰富多彩的人性恰到好处的描绘,以及对机智幽默最生动活泼的抒发。”(见《诺桑觉寺》第五章末段)奥斯丁的几部作品,可以毫无愧惭地说,都是达到了这样的标准的。
语言特色
奥斯丁的语言确实出色,这在提高她作品的水准上起着很大的作用。她的对话不但符合人物性格,而且常含机锋。(奥斯丁小时候曾和家人演戏自娱,写好对白自是她的特长。)叙述描写部分语言通常徐缓舒展,与她所写的那个历史时期的社会环境与人物身份非常配称。 作者偶尔亦用曲笔,不动声色地说几句谑而不虐的反话,使读懂的读者不禁要发出会心的微笑。(批评家瓦尔特·艾伦就说过,整部《爱玛》,“就是在嘲弄中孕育成的。”)在结构上,《爱玛》亦极匀称紧密。除了书中高潮处外,每一章亦都有精彩的“看点”。 这就使得翻译者苦苦奋斗工作时,又自有乐趣,仿佛是“从山阴道上行,山川自相映发,使人应接不暇。”相信读者在读她的书时,也会有这样的体会的。有批评家说过:“在《爱玛》中,整个主题就是女主人公痛苦的认识自身并逐渐抛开幻想的过程。”
作品中人物性格
同样,在译者译,读者读的过程中,大家都逐渐认识了爱玛这一活生生,有着各种优点与缺点的形象,同时也通过这面镜子的反照,能对自我有比以前较深一些的认识。说到底,阅读文学作品最大的益处无非就是通过这一活动,帮助自己更深刻地了解自我、他人,认识社会与这个世界。爱玛的自信、自以为是、缺乏自知之明、好心做坏事、不愿承认错误,还多少有点势利眼,这样的性格上的毛病,岂不是在我们自己与周围人的身上,依旧存在的吗?而且还不但存在于作为个体的人的身上,连集体的人——小至一个团体大到一个国家那里,不也是同样是会存在。《爱玛》是奥斯丁于1814年1月开始动笔的,1815年3月底写完,并于年底出版(初版本扉页上标明的是1816年)。1816年3月出版的《每季评论》上即刊出了当时最负盛名的小说家瓦尔特·司各特激赏奥斯丁作品特别是《爱玛》的长文。1817年的7月18日,奥斯丁溘然去世。《爱玛》成了她生前最后一部与读者见面的小说。但读者并不知道作者是谁。直到1818年,她的作品才由她的哥哥署上真名出版。
奥斯丁与摄政王
奥斯丁在世时,英国由摄政王统治。他的父亲乔治三世晚年精神失常,国会安排由他摄政。1820年老王去世,摄政王即位,是为乔治四世。据说他非常喜欢奥斯丁的作品,在每个住 简·奥斯汀作品
处都存有一套。他还写过一封信给奥斯丁,表示了自己的钦佩并希望她能把下一部作品献给自己。奥斯丁在一封信里说:“对亲王的感谢,我感到荣幸。”同时也多少有点违心地写了《爱玛》书前的那篇献词。据记载,摄政王藏书室的负责人曾建议奥斯丁写题材大一些的作品。 奥斯丁在回信中说:“我不写传奇。我必须保持自己的风格,继续走自己的路,虽然在这条路上我可能永不会再获成功。我却相信在别的路上我将彻底失败。”奥斯丁向亲属表示过,她自己能做的只是“写乡野的几户人家”,“在一小块(两英寸宽的)象牙上……用一支细细的画笔轻描慢绘。”今天,人们自然要庆幸亏得奥斯丁没有采纳那样的建议。而且她也不纯粹是“为小题材而小题材”。她也能做到小中见大。她在作品中关怀妇女、恋爱、婚姻问题,探讨社会在这些方面的谬误与偏见并从而揭示人性中的一些弱点。探讨人性,这难道能说是在写微不足道的小题材吗?古代的希腊人认为最重要的问题莫若是“认识自我”。他们在德尔菲神庙上铭刻的就是这几个字。
创作背景
该片的拍摄预算为1600万美元,这既是李安当时接到的最高预算金额,又是1990年代奥斯汀小说改编**所付出的最大成本。因1994年推出的《小妇人》大获成功,因此李安这部影片预算较高。
李安经常让演员多次重拍以求获得最完美的效果。汤普森称,李安在众人没能达到要求时总还是能够保持和蔼和宽容。汤普森已经有了丰富的表演经验,所以导演鼓励她学习太极拳,“帮她放松,让她能够以更简单的方式来完成工作”。其他演员也很快加入到他们的打坐中。他建议温丝莱特阅读诗篇然后向他汇报,认为这样最有利于她理解自己的角色。他还让汤普森和温丝莱特住到一块来发展出角色间的姐妹情谊。许多演员都学习了礼仪和横鞍骑乘课程。
拍摄过程
《理智与情感》的原定制作周期为58天,最后延长到了65天。拍摄于1995年4月中旬开始在德文郡的多个地点进行,首先是在萨尔特伦宅第拍摄片中诺兰庄园的镜头,温丝莱特和琼斯在这里拍摄了第一组镜头。由于萨尔特伦宅第属国家信托所有,因此谢玛斯必须在开拍前签署协议,该组织成员也留在片场对拍摄过程仔细加以监督。剧组之后还返回拍摄了多个镜头直到4月29日结束。第二个拍摄地点是弗里特大宅(Flete House)。
5月份,剧组在贝瑞波默罗伊(Berry Pomeroy)一间精美的乡间教堂拍摄片尾的婚礼镜头。5月10日到12日期间拍摄完成了玛丽安初遇威洛比的镜头,由于需要在下雨天到山上拍摄,因此给物流运输上带来了困难。李安把这段镜头拍了约50次,众演员都在造雨机器下湿透了,这导致温丝莱特最终因过度换气而晕倒。拍摄中途还遇到了其它麻烦,例如温丝莱特就因腿上感染静脉炎而不得不跛行,还有一次从楼梯上摔下而扭伤了手腕。
从5月到7月,剧组在英格兰其它多处国家信宅的房产进行拍摄。威尔特郡索尔兹伯里的特拉法加别墅(Trafalgar House)和威尔顿别墅(Wilton House)分别给片中的巴顿庄园和伦敦舞厅取景。同样位于索尔兹伯里,建于18世纪的蒙佩森宅邸(Mompesson House则成了詹宁斯夫人豪华的联排别墅。位于南萨默塞特(South Somerset),建于16世纪的蒙塔丘特楼在片中作为帕尔默夫妇的克利夫兰大宅。还有一些镜头是在德文郡的康普顿城堡和格林尼治的英国国家海事博物馆取景。
剧本探讨
汤普森和多兰对该片中需要对爱情故事作出多少描绘进行了探讨,因为原著小说中的男性角色在大部分篇幅里都没有陪伴于达什伍德姐妹身边。编剧必须在给予男主角多少出场时间这个问题上小心地保持平衡。汤普森撰写了“数百个不同版本”的爱情故事线索,她曾打算让爱德华在影片中场时再度出现,但还是改变了主意。汤普森还选择去除了小说中写到的布兰登与威洛比决斗场面。为了避免观众感到无聊,她与多兰苦苦思索应该何时插入布兰登的背景故事,又应该如何插入。
后期制作
影片拍摄过程中原本有个布兰登在伦敦贫困区域找到自己病重私生女的镜头,但之后剪掉了。汤普森的剧本中包含有一段埃莉诺与爱德华亲吻的场景,因为制片公司觉得这么一路下来始终关注着的两个人要是连接吻都没有过,然而这却成为后期剪辑过程中首批被剪除的段落之一:最初完成的版本长度超过三小时。李安希望减少剧情中爱情故事的份量,汤普森也觉得这个镜头有些不妥,不过这部分内容还是包含在**的宣传资料和预告片中。汤普森和多兰还决定剪掉玛丽安生病期间威洛比表现出悔恨的镜头,多兰对此表示,虽然这“是小说历史上最伟大的场景之一”,但与本片放在一块就是显得不搭。
以上内容参考资料来源
本周,通过有书App共读了英国女作家简奥斯汀的作品《理智与情感》。
曾经有人讨论过这部小说,它到底算是悲剧还是喜剧呢?
英国著名学者H沃尔波尔的名言:“这个世界,凭理智来领会是个喜剧,凭感情来领会是个悲剧。”这句话,完美地概括了简奥斯汀写这篇小说的初衷,解答了她所有作品中观察世界的态度。正如巴尔扎克,他写尽了人生悲剧,却将它们命名为《人间喜剧》。
故事的一开始,作者铺垫了一个悲剧的背景。父亲死后,全部遗产都由同父异母的哥哥继承了,哥哥非但完全没有在经济上帮助过母女四人,而且听任尖酸刻薄的嫂子欺凌她们,就这样,达什伍德太太带着三个女儿搬离了自己的家园,住进了一所乡舍之中,只能靠着微薄的收入过着紧张的日子。
三个女儿中的两位已经到了适婚年龄,两人都是美丽善良、人品高尚、知书达理的好姑娘,但因为财产问题,让她们的婚恋之路格外波折。于是围绕着两人出现了爱德华、威洛比、布兰登上校等一众男性角色,同时也出现了露西和安妮这对未婚姐妹,同样没有财产,同样处在劣势,但她们的心机和手段显然更深,仿佛是特地拿来和两位达什伍德**作对比的。
正如小说的名字《理智与情感》,简奥斯汀试图用两个性格截然不同的女孩,来写出面对婚姻和命运的两种态度。埃莉诺是家中的大姐,母亲单纯,妹妹天真,所以她成为了家里最成熟谨慎的一位,她聪明懂事,善于观察环境和人心,明白人情世故的可怕,懂得进退,懂得喜怒不形于色,懂得保护自己和家人。
她爱上了爱德华,也知道爱德华同样喜欢她,但是她从未因此欣喜若狂,并不像普通少女那样把恋爱的喜悦挂在脸上,她始终没有在未曾确定的事情上投入过太多期待。当她知道爱德华和露西订婚的时候,她其实极度痛苦,但她选择了把强烈的感情埋进心中,保守这个秘密,甚至要平静礼貌地面对情敌一次又一次地挑衅,最可贵的是,即便在这样的情况下,她没有埋怨憎恨过爱德华,她非常善良的换位思考,试图去理解爱德华的难处,甚至后来可以帮助爱德华去获得幸福,她是一个非常理智的女孩子,她的理智是温暖善良的,有胸襟有气度。
相比之下,我们可以说露西和威洛比这样的反面角色,也是有理智的,他们不为感情所困,理性到冷漠自私的程度,在他们眼中只有利益,为人处世虚伪狡诈,机关算尽,看似理智其实满脑子歪门邪道。另外,费拉斯太太,范妮两口子其实也是如此,她们理智到可以完全不顾亲情,或许这种“理智”让他们维护了自己的利益,却也因此牺牲了人格的高贵,变的狭隘猥琐,令人不齿。
而这本书中“情感”的集中代表是玛丽安,她天真热烈,相信一辈子只能爱一个人,当她被威洛比救下,从此爱上他的时候,她就从没想过自己可能会遭遇背叛,她以为她的爱人会和自己一样坚贞不渝。却没想到,她爱上的只是一个卑鄙小人,这场爱情让她伤筋动骨,心神俱裂,她付出了漫长的痛苦,流了无数的眼泪才终于明白,感情并不是生活的一切,正如埃莉诺所说:“尽管有关对象专一、始终不渝的爱情概念十分迷人,尽管人们可以说一个人的幸福完全依靠另一个人,但并不意味着应该如此,那是不恰当,也不可能的。”
埃莉诺的态度,代表了简奥斯汀的态度,人的一生最重要的其实是成为自己,要有独立而强大的内心,知道自己的方向,知道自己的原则,无论爱上谁那都只是同伴,而不是把内心全部幸福寄托在其上的人,这个道理玛丽安原来不懂也不接受,她从来没有掩饰过自己对威洛比的感情,也没有掩饰过失恋的痛苦,她甚至和姐姐争论,认为要她自己学着克制,是一种对世俗的刻板臣服,直到她明白了原来姐姐也一直忍受着失恋的痛苦,而且比她更早,甚至比她更深的时候,她才感受到姐姐的克制中到底包含了多少尊贵,多么值得尊敬。正如那句话所说:“喜欢就会放肆,但爱是克制”。
最终玛丽安嫁给了布兰登上校,那个她曾经认为不浪漫不可爱的男人,却一直沉默的守护在她身边,即使看着她爱上别人,看着她为别人痛苦,也从未放弃,在玛丽安最痛苦的时刻总是给她无私的帮助。布兰登上校忧郁的外表之下,原来也隐藏着强烈的感情,他曾经在情感上受过伤害,他对玛丽安的爱深沉而包容,这才是真正的深情,而威洛比虽然曾带给玛丽安浪漫和甜蜜,但那其实只是欲望,一旦遇到现实的挑战,利益的权衡,这种欲望就立刻消失,变成冷漠。
所幸,埃莉诺和玛丽安都在属于她们自己的情感波折中成长了,虽然长夜漫漫,崎岖难行,但两位姑娘最终等到了自己的真爱,这个故事以悲伤开头,以挫折贯穿全篇,以讽刺呈现世间百态,最终以幸福画上圆满句号,你说这到底是悲剧还是喜剧呢?
也许你会说,这不过是一场梦,现实中的简奥斯汀最终也没有等到她的真爱,就在孤寂中渡过了一生,但我们不能说她就一定不幸福,相信能够写出这样的作品,这个女人的内心一定温暖而且强大,她没有实现的,却能够真心祝愿别人实现,她虽然没有得到美满的家庭,但她的作品中留下的那些美好的感情,始终散发着淡淡的光芒,温暖了几百年来无数阅读小说的人们。
但是我们却感受到了这本书带来的温暖!愿你余生都能带着这暖意勇敢的生活下去,无论那个人最终有没有,来或是不来。
《理智与情感》策划人:亚比煞,自幼酷爱读书,愿以书为火,行过世间幽暗,当过记者,做过编导,现为作者。已出版个人作品《何处有香丘》《密云晨光》。
主播:安东尼,他的朝鲜冷面下藏着一颗韩国烧烤的心。
对于《爱玛》和《理智与情感》,哪个版本的翻译更好,这个问题因人而异,因为每个人的喜好和阅读体验都有所不同。以下是一些关于这两个作品翻译版本的信息,供您参考:
对于《爱玛》,孙致礼先生的翻译被普遍认为是比较优秀的。他的翻译几乎可以与王科一先生的经典本并驾齐驱,忠实于原著,被认为是目前几个本子中较好的。然而,也有人认为他的翻译在神韵上稍有不足。
对于《理智与情感》,国内普遍认为孙致礼先生的翻译也十分出色。有一些读者认为,他翻译的版本语言优美,流畅自然,非常符合原著的风格和神韵。
至于哪个版本更受读者欢迎,这取决于个人的喜好和阅读体验。建议您可以购买不同版本的译本,自行判断哪个版本更适合自己。
至于这两本书哪个更好看,这也是一个主观问题,无法给出确切的答案。两本书都是优秀的作品,受到许多读者的喜爱。哪一本更符合您的口味,还需要您亲自阅读后才能做出判断。
欢迎分享,转载请注明来源:浪漫分享网
评论列表(0条)