李安导演的《理智与情感》中的钢琴曲在那找

李安导演的《理智与情感》中的钢琴曲在那找,第1张

  《理智与情感》虽是简·奥斯汀的第一部小说。故事中的每一个情节,经作者的巧妙构思,表面的因果关系与隐藏在幕后的本质缘故均自然合理。女主人公根据表面现象产生合情合理的推测和判断,细心的读者虽然不时产生种种疑惑,但思绪会自然而然随着好的观察而发展,等着最后结果出现时,与表面现象截然不同,造成了出乎意料的喜剧效果。如果反过来重读一遍,会发现导致必然结果的因素早见于字里行间。

  如果找那个钢琴曲就比较难了,毕竟,原创,一般不会轻易拿出来的!

  给你一首《理智与情感》中的歌曲,很唯美,估计就是你要找的歌!

  歌词如下:

  《Speaking Love》

  演唱:席琳狄翁

  Everywhere i go ,all the places that i've been

  Every smile is a new horizen ,on a land

  i never see

  There're people around the world ,

  diferent faces diferent names

  But there's true emotion

  that reminds me we're the same

  Let's talk about love

  From the laughter of a child ,

  to the tears of a grown man

  There's a thread that runs right throughus

  all help us understand

  As subltle as breeze

  that fans a filcker to a flame

  From the very frist sweet melody ,

  to the very last refain

  Let's talk about love

  let's talk about us

  let's talk about life

  let's talk about trust

  let's talk about love

  It's the king of all who live

  and the queen of good hearts

  It'sthe ace youmay keep up your sleeve,

  till the name is all but lost

  As deep as any sea with the rage of storm

  but as gentle as a falling leaf on an au

  tumn moon

  let's talk about love

  let's talk about us

  let's talk about trust

  let's talk about love

  It's all we're needin

  (let's talk about us)

  It's the air we're breathing

  (let's talk about life)

  I wanna know you

  (let's talk about trust)

  And i wanna show you

  (let's talk about love)

  http://wwwyy8844cn/mp3/cnos/weiuvshtml

这本小说是简奥斯丁第一部被出版的作品,原名为《Elinor and Marianne》,显而易见,这两位是书中绝对的女主角!

埃琳娜冷静、理智、客观,对人对事永远得体,大到面对父亲的死亡,小到姐妹之间的争吵,她都能够时时把握好分寸,面对爱情也是极其克制,这不是一件容易的事,也并非完全是优点,连她的妈妈和妹妹有时都忍不住吐槽,不能够理解她的世界,可是也就是这样一个看不出来明显情绪的人承担了家庭的重担,在每个家庭成员伤心逃避时,她忙着交代仆人、寻找新的住处,小心翼翼地与过来继承房产的同父异母的哥哥和嫂子礼貌周旋,她不抱怨、不推脱、不表现不满,日常生活中遇到这样的人,可能不会特别招人喜欢,但总值得任何人信赖。

这样的情形,像不像人到中年的成功女性,已经能够游刃有余地在事业与家庭中随时穿梭,不管是身着华服出入公司的晚宴,还是系着围裙收拾家里的狼藉,不管是面对同事的明争暗斗,还是亲人的家长里短,都见不到她神情里过多的变化,不哭诉委屈、不品头论足,然后云淡风轻中把所有事情都解决掉,多好!

可是这样的女人会不会也有些可敬而不可爱呢?

玛丽安敏感、直接、情感外放, 她由最初不相信自己能够找到灵魂伴侣到后来疯狂迷恋所谓的真爱,在17岁这年,经历了从云端跌落谷底。

她热烈真挚、情感丰富,甚至不能够忍受别人用平静的语调朗诗诵词,更是会为一片落叶伤春悲秋,她懂得欣赏大自然细微的美,从不吝啬对生活的赞叹感喟,她的所言即所想,率真得惹人怜爱,像不像青春的我们?

那时我们也觉得自己最特别,一边怀疑一边期待,相信花儿为己开,蝴蝶为己舞,连整个社会都在认可我们是未来的朝阳,更何况再遇上那个曾以为命定的他?

我们放肆、张扬,敢爱敢恨,被一个人拥入怀中便以为拥有了全世界,可是人生真的只有爱就够了吗?

牛津版本的《理智与情感》,在末页有这样一个问题:本书中,有人的性格发生了转变吗?你认为这种转变是短暂的还是永久的?

这是一个让人深思的问题,每个人的回答可能都会不同,也许这更应该从故事的开头说起:

埃琳娜和爱德华相识于临别之际,她要走、他刚来,那是一位同样谨慎克制的绅士,正在为自己的人生意志与母亲苦苦缠斗,那个年代,无论是在中国还是欧洲,儿女的未来普遍都掌握在父母的手中,越是上层社会就越如此,埃琳娜欣赏他的意愿,理解他的苦楚,但两人什么都没说就分开了,那声对彼此的再见都十分平淡,也没有再多看对方一眼。

埃琳娜的母亲和妹妹极力邀请爱德华来她们的新家,埃琳娜却自始至终一句话没说,玛丽安看得着急又气愤,夜半时分跑进姐姐的卧室,追问她的心思,埃琳娜却只说了尊敬和相处愉快,过于含蓄的表达惹得妹妹摔门而去。

来到新家,埃琳娜开始为母女四人的生活打点,在其他人都热切期盼爱德华的光临时,她吩咐仆人暂时不需打扫客房,妹妹对她的行为颇不认同,埃琳娜是真的没动心吗?

爱德华没能如期赶来,他的未婚妻倒是要做埃琳娜的好朋友,她叫Lucy,一个精明有心机的女人,她向埃琳娜袒露四年前两人的订婚,她说爱德华经常夸奖埃琳娜这个妹妹,她表达爱德华对自己的思念,她要埃琳娜保守这个秘密,埃琳娜微笑答应了一切,从始至终没有半点失态,所以她是真的没有心动吧?

她不在意曾和爱德华的相谈甚欢,忘了离开时的彻夜未眠,选择忽略三人偶遇时自己的手足无措,她为他能够遵守约定履行婚约提供帮助,她真心送上对他们的祝福,她的表现一直正确,却终于还是在妹妹一再的质问下哑了声、垂了眼、低了头。

与此同时,玛丽安也经历了一场情感的浩劫,与威乐比的相识是一场意外,两人却几乎同时坠入爱河,跟姐姐截然相反,玛丽安从不掩饰自己的情感,她像一只扑火的飞蛾,在这段关系里尽情燃烧自我,不管不顾,直到威乐比为了钱背叛了她,她才发现这场大火已让自己遍体鳞伤。

她生了一场大病,险些丢命,整日在思念与懊悔中度过的时光终于慢慢随着这场病一起离去,埃琳娜看到她虽然没有完全解开心结,但已懂得将其控制隐藏倍感欣慰,玛丽安自己也说出了颇让人吃惊的一句话——我的病皆因自身而起,对你们造成的伤害深表歉意——她终是长大了。

听闻一个男人给女人最好的疼爱就是让她可以慢点长大,不必成熟,可以任性,幸运的是书中的布兰登上校深以为然,这个玛丽安口中的老男人,他的出场并不夺目,像他的性格一样低调温吞,可是他却真的在用自己的实际行动一直在默默地宠着她、护着她,她和威乐比爱得热烈时,他退步成全;她被欺骗抛弃时,他小心守护;她缠绵病榻神志不清时,他挺身而出;她病愈如初重回生活时,他如常陪伴。

可是玛丽安毕竟年小,她还需要时间,于是这个曾经被她全盘否定的35岁男人不声不响地给她时间,李安**版本里关于两人有这样一段对话:

“我明天要远行。”上校说。

“远行?去哪?”玛丽安吃惊问。

“这是一个秘密。”上校调皮。

“你不会去很久吧?”玛丽安想了一下,开口。

然后两人相视一笑,一切尽在不言中。

玛丽安的情感到底收敛了,更幸运的是她遇到了无论怎样都待她如宝的男人,两年后,他们成为夫妻,书中有一句话甚是感人—— Marianne could never love by halves, came in time to love her husband as much as possible (玛丽安从来只会全心爱人,随着时间,她对丈夫的爱逐渐加深直至最满)

19岁的玛丽安比以前的自己更懂爱了。

埃琳娜呢?她错失真爱了吗?作者简奥斯汀一生未婚,遇到过几个追求者,拒绝了一次求婚,生时无人知道原因,死后众人从蛛丝马迹中揣测她曾在爱里失望,又不能接受无爱的婚姻,所幸她把爱的喜剧都给了读者,每个人都从她的文字里体会到了爱的慰藉,所以当作者写出一向理智的埃琳娜因爱失控的那个瞬间时才尤其震撼人心。

那是在她们母女四人都听到爱德华的婚讯后不久,当他紧张局促地再次出现在埃琳娜面前,每个人都在极力避免着尴尬之时,在断断续续的话语中他亲口澄清自己并没有结婚,他本不抱任何希望,他一直坚信埃琳娜只把他当普通朋友,可是当他看到埃琳娜因再也无法掩埋自己的情感而当场泪流满面的那刻,他才意识到自己大错特错,李安在**里甚至为此创作了一段颇为动容的表白,最深入人心的就是那句—— Elinor, my heart is and always will be yours (埃琳娜,我的心从始至终与你同在)

这是一本温暖好读的小说,李安的**版本改编得也蛮不错,每个人物各具特色,或读或看都很讨喜,从玛丽安到埃琳娜,由豆蔻走向华发,我们的世界不再只有爱情,但也不必担心真的多了信赖少了爱。

因为身为女人的我们终会习得处事在外是Elinor,但也请允许我们在一人面前作Marianne,我们愿意相信每个人都有自己的Mr Right。

于是一路走来越发明白:我早已不再稀罕万人青睐,只想在你一人怀里受尽宠爱!

《理智与情感》百度网盘高清资源免费在线观看

7tbv    

《理智与情感》是由李安执导, 詹姆斯·弗雷特、哈里特·沃特尔、 凯特·温丝莱特、艾伦·里克曼等主演,改编自英国女作家简·奥斯汀的同名小说的爱情**。影片讲述一个英国庄园主去世后,由于遗产法规定家产只传男不传女,他的女儿们都面临着扫地出门的命运,嫁一个好丈夫便成了她们的燃眉之急。大女儿为了全家的幸福她深深藏起自己的儿女私情;小女儿为了追求爱情甘愿付出。最终“理智”和“情感”都得到了真爱

使用百度网盘免费分享给你, 92z3《理智与情感》(Sense and Sensibility)是由约翰·亚历山大执导,改编自英国女作家简·奥斯汀1811年出版的首部同名小说同名小说,哈蒂·莫拉汉、查丽蒂·维克菲尔德、大卫·莫瑞瑟领衔主演的电视迷你剧集。该剧于2008年1月1日在英国BBC电视台播出。该剧以18世纪末英国乡村生活为背景,讲述了一对姐妹花曲折的择偶经历。

“这部《理智与情感》已经盖上了李安典型的内敛导演风格不可磨灭的印章虽然这个埃莉诺比人们期待的要老一些,但艾玛·汤普森还是成功发掘出了这个角色感人的脆弱性,而在《罪孽天使》有过如此抢眼表现的凯特·温丝莱特,也完美在捕捉到了玛丽安理想化的浪漫受到背叛时的困惑。”——迈克尔·德怀尔(Michael Dwyer),《爱尔兰时报评》

《理智与情感》这部**在李安所有的**作品中或许算不上是最出彩,但却最坦诚地道出了他心中永远的主题:理智与情感的冲突。

在这部**中,李安最善于表达拿捏的人物当然是隐忍的姐姐埃莉诺。镜头中她在静静聆听露西跟她述说与爱德华的甜蜜往事时她眼中悄悄的闪过一丝哀怨,与爱德华在伦敦重逢时保持的陌生的礼貌,这样的隐忍压抑,正是李安东方式的思维最善于表达和捕捉的情感。李安用他东方人的保守含蓄,诠释了英国古典文化的优雅矜持。而片子的末尾,内心情感丰富但同时又理智清醒的艾琳诺最终收获了理想的爱情,是简奥斯汀对于理智与情感如何平衡所给出的答案。而对于李安,这个课题永不会结束。在他之前与之后的作品中,这一主题贯穿始终,并且每一次都迸发出了迷人的魅力。(林韵涛评)

问题一:《理智与情感》小说哪个版本翻译的好 理智与情感(精装)

作者:简・奥斯丁

我看了如下多种版本:

我更喜欢第1个。

一、中国戏剧出版社(口袋本)

・出版社:中国戏剧出版社

・译者:唐荫荪

・ISBN:7104021507

・国别:United Kingdom/英国

・版次:2005-09-01

・出版日期:2005-9

・开本:32

・精简装:平装

・页数:341

二、译林出版社(精装本)

・出版社:译林出版社

・译者:孙致礼

・ISBN:7805676011

・国别:United Kingdom/英国

・版次:1996年11月

・出版日期:1899-12

・开本:32

・精简装:精装

・页数:321

三、上海译文出版社(平装本)

・出版社:上海译文出版社

・ISBN:7532739619

・国别:中国大陆

・版次:1

・出版日期:2006-8

・开本:32

・精简装:平装

・页数:335

问题二:理智与情感哪个版本好 我觉得李安的比较紧凑,我比较喜欢,让人情感波动很大,很有感触。BBC的比较细腻,但是看李安的感觉情感没有那么强烈了。有的人喜欢紧凑的,有的喜欢细腻的,看你更喜欢哪个版本。

问题三:的中文译名《理智与情感》从何而来,是否有更好的翻译 看那个人群的需求量大,青年人群用情感,中年人群用理智。

问题四:理智与情感的中文版本 1983年,《理智与情感》,王雨棠译,湖南人民出版社1984年,《理智与情感》(木刻插图本),吴力励译,北京出版社1984年,《理智与情感》,孙致礼译,浙江文艺出版社、译林出版社(1996)1989年,《理智与情感》,武崇汉译,上海译文出版社1995年,《理智与情感》,罗文华译,天津人民出版社1997年,《理智与情感》,殷旭译,南海出版2001年,《理智与情感》,贾文浩、贾文渊译,北京燕山出版社2002年,《理智与情感》,李臣明译,文化艺术出版社2003年,《理智与情感》,黄慧敏译,南方出版社2005年,《理智与情感》,王纪卿、唐荫荪译,中国书籍出版社2007年,《理智与情感》,程随香译,广州出版社2009年,《理智与情感》,萧羽译,万卷出版2009年,《理智与情感》,夏佳宁译,吉林出版2009年,《理智与情感》,成维安译,哈尔滨出版社

问题五:《理智与情感》哪个出版社出的译本比较好? 我个人认为译林出版社的比较好

问题六:理智与情感**或者电视剧哪个版本最忠实原著最好看? 5分 如果说 理智与情感的话,我觉得情感更忠实原著,毕竟作者在写作的时候往往会加入一些个人的感 彩

问题七:那个版本的《理智与情感》翻译的最好。 一般来说译林出版社翻译的是公认比较好的版本,比较权威。

译林 孙致礼译本公认很好

李安版《理智与情感》影评

《理智与情感》是李安导演的第一部英文片。该片的制作班底中,只有他导演一个中国人,而包括后期、发行等各项工作都是好莱坞的工作模式。说白了就是一个中国人带领一批外国人拍外国人的故事。我总结起来,这部影片是东方的艺术,西方的技术。李安走的是内敛含蓄的中国思路,而西方文化传统也深深的渗透在他的镜头之中。

根据作者**理论,一部**既不是演员的作品,也和编剧摄影师无关,而是导演的作品,而该作品就是导演思想的体现。我想,李安正是这样一位导演,他的作品无不深深打上了他自己的文化烙印,也就是中西兼而有之的多重文化身份。李安的生平和从影轨迹我就不详细介绍了,大家都知道李安从小受到中国传统中庸文化的影响,而后又接受西方**戏剧的培养,从西方技术文化那里学习到自身得以安身立命的形式要素,可见中西方的文化对他都有深刻影响,而且这种影响应该是势均力敌的,所以在他的思想里,中西方文化并非是冲突不可调和的,而是完全可以融合的,而这种融合就体现在他的**语言中。我们发现,从父亲三部曲到好莱坞三部曲再到走向国际的《卧虎藏龙》《断背山》,他的**都是委婉平和的叙事方法,是内敛含蓄的中国思路,而在视听语言上,是独特的中西结合。

首先,东方传统思想帮助李安十分到位地理解了简奥斯汀作品的灵魂,深入挖掘了人物性格。影片中有两位主人公。大姐爱琳娜是典型的东方女性性格,坚强隐忍,不与人知不与人诉。爱德华是她心爱的人,可是她却一直埋藏在心里,无欲无求。她的理智超乎所以,感情成了附属和压抑,即使当她得知爱德华和露西的婚约时,眼神中闪过一丝哀怨,矜持着镇定,维系自己的理智。回到伦敦,她见到了阔别的爱德华,却如普通朋友般的客套的行礼、规矩的交谈,暗涌的暧昧被她深深压抑着。而妹妹玛丽安却是纯粹的西方性格。她不拘小节,敢爱敢恨。她义无反顾的爱上了英俊的威勒比,而对敦厚宽仁的布兰登上校无动于衷。威勒比离开后,她放任自己无止尽的思念,然而伦敦之行让她心碎,看到了昔日的情人将另一个女人拥入怀中,她放肆大哭,无拘无束。

其次,东方传统思想使他能够找到西方作品中蕴含的东方哲学,从而诠释出英国田园文化的精髓。影片中,爱德华不得不对5年前的一个幼稚的承诺负责,爱琳娜得知后也信守诺言尊重这个承诺,两个相爱的人却不得不分离。如果换一个人来导演这部影片,对于诺言的束缚未必有李安这样深刻的认识和体会。这是人性中最宝贵的部分,在东西方以不同的名义和形式存在,它是东方传统伦理所强调的一种信守诺言的道德,也是西方传统对所谓绅士的要求,李安在这里找到了东西方传统美德的契合点。

再如,在这部影片里,李安把东方的含蓄与内敛和西方的个人化与追求微妙地融合在一起。西方是个人化的,追求轰轰烈烈的爱情,而中国自古是教义礼节,门当户对,更讲究伦理。在《理智与情感》中,东方的伦理就体现在寻找理智与情感对立的平衡点,爱琳娜的冷静克制和玛丽安的热情奔放代表着两种情感表达和处世之道,相互对照而制衡。经李安处理,我们看到的就是一股缠绵悱恻的爱情暗流与一种隐而不露的性灵情思相互交汇。

再看李安的视听语言,是中西合璧的典范。他充分运用人物调度、光线和色彩,将一部戏剧式的故事嵌套于散文化的叙事之中,淡化戏剧冲突的外部形式,而注重呈现生活的自然形态,展现人物的内心世界。它有典型的西方元素和形式,也有东方人特有的内敛的情绪表达:中庸有度、含而不露。

比如,玛丽安大病时布兰登来找姐姐爱琳娜的那场戏。场景中光线的运用十分到位,表达了人物内心的复杂感受。爱琳娜出现的时候身后是一扇窗户透进来一束光线,因为此时她和玛丽安处在困境里,她们急需帮助,而布上校的到来对她们来说无疑是一个帮助,所以她身后窗子的光线也就象征着希望。而随着交谈的深入,布上校敞开了心扉,而相应的爱琳娜的角度也有所改变,身后窗子所占画面比例越来越大,光线也越来越充足,证明布上校这次的到来,是姐妹们困境中的曙光和希望。

再比如色彩的运用。刁钻刻薄的珍妮总是以黑色衣服出场,这代表了她内心黑暗。然而和露西谈话那场戏,却打扮得非常鲜艳,虽然颜色很鲜艳,但是却特别的俗气,这正是这个人物的特点——世俗。

影片后段,有一段全景式的环境描写,这是一个移动的大全景镜头,阳光布满绿色的草地,伴着玛丽安的歌声慢慢的移动过来,这些地方曾经都是她们走过的,现在通过玛丽安的歌声这个镜头从新摇一次的时候,仿佛也是在让观众来重新回味影片中发生在这里的一切事情。最后落幅还是回到两株连根树,和粉红色的芦苇,小房子被这一切美丽的事物和阳光包围着,表现了人物此时的幸福感受,也同样有一种经历风雨才能见彩虹的感觉。

二、东方美学色彩

东西方审美自有差异,纵观李安的作品,不难发现,很多影片的细节中透露出东方美学色彩,呈现出深刻而具体的东方文化特色。东方文化在**里的体现,可以不止是武侠打打杀杀的中国功夫。

先来看两处细节。片中的姐妹二人就是理智与情感的化身,但是这并不是绝对的。姐姐虽然是理智的,但她心中其实也有一直压抑着一种情感的成分。在玛丽安病危卧床的一场戏中,爱琳娜来到妹妹身边,她流着泪喊着:别丢下我一个人。从景别上看是一点一点推进的,这是在一点一点的推进人物的内心世界,这正是爱琳娜情感的宣泄。影片最后,当听到心爱的爱德华深情告白的时候,爱琳娜突然失声痛哭了起来。我想看到这里很多人都会惊异于她怎么会这样克制不住近乎失态呢?我想这正是姐姐内心情感的爆发,压抑许久而爆发出来的情感可能会比显露在外的更能给人以震撼。

还有一处,妹妹玛丽安醒来以后,已经失去了以前的那份天真的情感,但并不是她从此就变得非常理智,在影片快要结束的时候,李安安排了一场戏,就是玛丽安和姐姐去以前遇到威勒比的地方。看到这里也许观众又会觉得突兀,为什么玛丽安已经看清了威勒比接受了布兰登却还念念不忘他呢?同样,即使是理智的选择了深爱自己的布兰登,在她心理仍然会存有一份情感,玛丽安的回忆让观众明白,情感和理智都并没有绝对化,而是像东方美学所传达的一样,你中有我我中有你的共存,李安巧妙的用影像语言把这种东方美学理念传达给观众。

西方讲究戏剧矛盾和冲突,而东方偏重于融合。理智与情感不但是你中有我我中有你的共存着,而且在适当时候它们是会融合的。当玛丽安眼看姐姐的心上人就要被抢走时,她责问爱琳娜的时候,爱琳娜的理智再也没有办法控制情感了,她宣泄着自己内心的痛苦,这是她第一次在妹妹面前放任情感,也是姐妹两个人在内心深处的一次沟通和理解。玛丽安深深的理解了姐姐爱琳娜的痛苦,对她以前的不理解在此刻化解。而最后两个人的拥抱,说明了两个人物彼此的融合和理解,也就是理智与情感的融合。

三、抓住东西方观众共同心理

李安在美国摸索10年,熟悉双方观众的观影口味,所以在他影片的剧作结构和制作方式上,都尽可能的寻找东西方文化的契合点来进行创作。

在李安的中国片里,都会安排一些洋角色,而且无论剧本的安排上还是人物设置和台词上都力求做到让外国人看懂。而他的一系列外国作品也顾及到了中国观众的口味。在中国,尊卑位第、忠孝伦理、婚姻贞节、传宗接代等传统观念,自古沿袭至今。虽然如今时代不同了,很多人不以为然,但其实我们依然生活在传统的无形羽翼之下,这些东西依然印烙在心灵深处会经常被激发出来而使我们产生共鸣。所以看李安的**,我们大多能感应到一种传统文化的体温(前两段均有分析,在此不做详述了)。

其实,无论是一个什么样的故事,发生在一个什么样的国度,只要是人类共通的情感,观众都一样会产生共鸣。还是回头来看这部影片,很多评论赞誉《理智与情感》,说李安怎么能驾驭一个经典的英国传统题材。其实,这是人类共通的情感,情感是没有国界限制的,每个人心中都有那一份细腻的情愫,只要抓住了它,就能跨越文化界限打动观众。

李安在该片处理时,对于故事整体表现的情感采用了一种人类共通情感的处理方式,多抓住细节来激化矛盾和解决矛盾。比如,爱德华帮爱琳娜披上披肩的细节,比如小妹妹玛格丽特的小树屋,还有影片最后,玛丽安大病初愈,布兰登上校陪着她说话读诗,画面安详静谧,观众看到这里都会会心一笑,为玛丽安的归宿而感到欣慰。两人的身后,是两株连根树,在影片中多次出现,正代表了此时人物的爱情。这些细节上的处理,让一个发生在外国人身上的故事泛化成了一个人类的情感,从而能够打动东西方观众。

欢迎分享,转载请注明来源:浪漫分享网

原文地址:https://hunlipic.com/qinggan/4094788.html

(0)
打赏 微信扫一扫微信扫一扫 支付宝扫一扫支付宝扫一扫
上一篇 2023-08-21
下一篇2023-08-21

发表评论

登录后才能评论

评论列表(0条)

    保存