请问休闲会所如何翻译成英语?谢谢!急!急!急!

请问休闲会所如何翻译成英语?谢谢!急!急!急!,第1张

休闲会所翻译为英语是leisure club。

重点单词leisure解析如下:

一、读音:

英式发音:['leʒə]

美式发音:['liʒɚ]

二、释义:

n 闲暇,空闲时间;休闲活动

adj 闲暇的,空闲的

三、词形变化:

复数:leisures

形容词:leisurely

四、常用短语:

leisure time:闲暇时间

leisure activities:休闲活动

leisure suit:休闲套装

五、用法:

leisure通常用作名词,表示闲暇时间或者休闲活动,如reading, gardening, hiking等。

作为形容词,leisure表示闲暇的、空闲的,通常用于描述一种轻松、悠闲的氛围或状态。

六、例句:

I like to spend my leisure time reading books(我喜欢把闲暇时间用来读书。)

We offer a variety of leisure activities for our guests(我们为客人提供各种休闲活动。)

The resort is designed for people who enjoy a leisurely lifestyle(这个度假村是为那些喜欢悠闲生活方式的人设计的。)

She spent a leisurely afternoon in the garden(她在花园里悠闲地度过了一个下午。)

He has a leisurely approach to life(他对生活有一种悠闲的态度。)

英语girl fancy club翻译成中文是:“女孩花式俱乐部”。

重点词汇:club

一、单词音标

club单词发音:英 [klʌb]  美 [klʌb]。

二、单词释义

俱乐部;棍棒;(扑克牌中)梅花

v 用棍棒打;分担花费;凑钱;泡夜总会

三、词形变化

动词过去式: clubbed

动词过去分词: clubbed

动词现在分词: clubbing

动词第三人称单数: clubs

复数: clubs

四、短语搭配

break up a club 解散俱乐部

form a club 成立俱乐部

join a club 加入俱乐部

organize a club 组织俱乐部

五、词义辨析

club,association,institute,league,union,society这些名词均有“社团,会社,协会”之意。

club表俱乐部或会社,其成员因志同道合,有共同兴趣、爱好而组织到一起进行社交、娱乐或体育等活动。

association指较为正式的组织,强调兴趣和需要的一致性。

institute指为专门的目标而建立的学会或研究所。

league指为了共同的目的和利益而组成的社团、同盟或联合会。

union多指工会,也指学会或协会。

society可与association换用,但前者的宗旨更严格,会员之间联系更紧密,活动更积极。

六、双语例句

Join a social club to make new friends 

加入一个社交俱乐部,好交一些新朋友。

The local clubs are making every effort to interest more young people 

地方俱乐部正在尽一切努力来吸引更多的年轻人。

The big growth area of recent years has been in health clubs 

健身俱乐部是近年来发展迅速的领域。

He believes he has the skills to take the club forward 

他相信他有能力使俱乐部继续发展。

bad for the waistline, but comfort food is good for the soul Comfort food may be bad for the waistline but it is good for the soul, say researchers A study found that even thinking about mashed potato, chicken soup or chocolate pudding can combat loneliness It is thought that we choose certain foods when the going gets tough because they remind us of happier times, including childhood meals and family holidays

  我们都知道,儿时学的成语“画饼充饥”的意思是:画个饼来解除饥饿。比喻用空想来安慰自己。特别是用来欺骗别人,并有“自欺欺人”的含义。然而,随着科学越来越发达,针对美食与心理学之间的研究成果越来越多,好事的科学家们竟然得出结论:画饼充饥并非用来形容自欺欺人用“空想”来安慰自己。据悉,专家证实,空想美食(比如鸡汤、巧克力布丁、土豆泥等等)都能达到“排解寂寞”以及身心健康的目的。结论解释,当我们处在焦虑的状态中,我们倘若能 “意念”凭空想象一下美食的样子,这种美好的行为可以促发我们想起欢乐的时候,包括童年生活以及家庭其乐融融的景象。

  In an attempt to make a group of volunteers feel lonely, the US researchers asked them to write about a row with someone close to them Some then wrote about eating a comfort food while others wrote about eating a new food Finally, participants answered questions about their levels of loneliness Those who were generally secure in their relationships were able to rescue themselves from loneliness by writing about a comfort food, the journal Psychological Science reports

  在针对一群志愿者的调查中美国研究人员发现,当要求志愿者写下最希望和亲密的朋友做什么事情才不孤单时(来测试他们对孤独的反映,孤单程度),很多人写到:享用美食、或者尝试新的食物。科学家认为,那些在两性关系中处于比较稳固状态的人,会通过写出与朋友分享美食来度过孤独的时光,这项研究发表在《心理科学》期刊上。

  University of Buffalo researcher Jordan Troisi said: ‘It seems comfort food is a sort of ready-made easy resource for remedying a sense of loneliness’ Cure to loneliness Certain foods make us remember better times

  来自布法罗大学的研究员Jordan Troisi 说:“美食的效果很神奇,它可以唤醒人们对生活的美好的记忆,不失为戒除孤单的一种良药。”

其实一直觉得西方人的食物都挺贫乏的。感恩节刚吃完火鸡、圣诞又接着吃,总不至于新年还吃吧?于是老外们就开口啦,我们新年可是有"幸运食物"的!那么这些"幸运食物"到底是哪些食物呢?

自己煮一餐幸运食物,给自己来年添点运气。

For many, January 1 offers an opportunity to forget the past and make a clean start But instead of leaving everything up to fate, why not enjoy a meal to increase your good fortune There are a variety of foods that are believed to be l

欢迎分享,转载请注明来源:浪漫分享网

原文地址:https://hunlipic.com/qinggan/7469996.html

(0)
打赏 微信扫一扫微信扫一扫 支付宝扫一扫支付宝扫一扫
上一篇 2023-09-06
下一篇2023-09-06

发表评论

登录后才能评论

评论列表(0条)

    保存