为什么很多影视作品后期都要配音?

为什么很多影视作品后期都要配音?,第1张

原声是有一些条件限制的,不是随随便便能搞出来的。一个是现场的条件适不适合,能不能达到同期音的标准,还要看演员的语音是否合适,有的演员表演合适可声音不合适也不行,还要看演员的台词功力能不能胜任等等。有时候还要为了赶进度,故意不用同期声的。

配音,的确广泛存在,无论是**或者电视剧。为何呢?

首先,前些年小鲜肉、流量网红明星或者所谓偶像派大行其道,他们缺乏相对于的专业素养和职业素养,要不就对口型,要不就后期配音上去。其实,一个优秀的演员,要求也是非常号的。

其次,有些演员,他本身的声音不太好,所以需要去配个音,从而更好的完成这部作品。这类也无可厚非,毕竟是从完善作品的角度出发的。星爷

,也有御用配音师,他依靠精益求精的演技,给了大家众多优质的影视作品。

最后,现在很多影视剧,制作的周期也越来越短了。一部**,两三个月就拍完了。在这种进度要求下,也只能先拍内容了,像配音之泪的,都放在后期制作处理上了。

因为一部电视剧或者**的成功,靠的不止是演员的演技,还必须要靠配音演员在幕后的专业配合。可能会有人提出疑问了,为什么演员不可以直接用自己的原声呢?这样不仅可以缩短**或者电视剧的制作周期,还可以省下不少的制作经费啊!

其实,在影视行业当中,还是有不少演员是用自己的原声的,再不然就是自己给自己配音。可是有些特殊情况,是没有办法采集到原声的。就比如在现场的时候,现场的声音比较嘈杂,工作人员也比较多,甚至是机器的声音比较大,这就直接影响了演员的声音。如果是有打斗的场面,就更加不好采集到声音了。这个时候,就需要神秘的配音师了。

当然,还有一些就是因为演员的问题了,有些演员的台词功底比较差,会记不住台词,或者根本就没有演员该有的素养,就不去记台词,这些也是原先被曝光过的事情了。这种情况,就必须得要用到配音演员的后期配音了。

还有一种情况就是,演员演技在线,各种表现都很好,可是,演员本身的声音,与角色本身的性格设定不符合,不能很好的诠释角色的性格和 情感 ,这种情况就需要导演来决定,是否使用配音。因为配音演员也会去揣摩角色,模仿演员的声音,更加的贴合角色!

最后就是一些港澳台和外籍演员,普通话不是很标准,如果是感情很深的戏,突然蹦出来不标准的普通话,很容易就让观众调戏!

至于国外影片,我们能看到的也都是通过后期制作过的,这就是为何我们看到的是双语双字幕。

为什么**和电视剧,好演员都要配音不用原来的声音,除了国外的?

中国民俗摄影家鸡西

高明扬

答:1)现场声音杂,怀柔影视基地,上空总有飞机,录音效果不好。2)演员有的台词不好。3)演员哪里的都有,有家乡口音,4)不好制作后期,像字幕出来台词对不上,5)为了更完美,普通话没有方言,就靠后期配音,东北人是普通话,但是辽宁人有口音,演员王东伟

,就口音太重,效果一致,所以要配音。演员演的好,字幕按剧本台词走,就准确了。假如拍新闻摄影,录像就是同期声现场,原生态。假如棚里拍戏,录制节目,就同期声没有嘻哈声音,车的声音,副导演第一句:现场肃静!预备!开始!非常安静。

作为全程参与过剧情片的制作的人来回答这个问题。

第一,配音可以减少演员的工作量,演员不必背台词,只需要说一二三四,在片场的效率会高很多。比如之前霍建华

在拍摄仙剑奇侠传

的家族里被外号叫一二三四,就因为华哥的台词大量都是一下晦涩的经文,华哥背起来难度太大,所以改念一二三四提高拍摄效率。在周星驰

新喜剧之王的**里也有此类的情景,王宝强

饰演的过气明星在拍摄“床戏”的时候一直说不好台词,一度由由中文改一二三四又改成英文。

第二,一般的电视剧或**的拍摄周期都是有严格的限制的,因为拍摄周期直接与成本挂钩,大的剧组多拍一天便要多支付摄影,灯光道具场地,等等费用,用配音的好处是,不管现场演员拍成啥样,只要表情到位,台词念错不要紧,后期配音可以弥补,配音的费用相对于拍摄的费用就要小得多。

第三,可以发现的是一般电视剧用配音的居多,**相对较少,因为电视剧毕竟是小屏幕观看,对于制作的精良度来说要求小一些(配音很容易让人出戏)

第四,电视剧涉及到的演员较多,集数也多,很多演员普通话堪忧,特别是一些港台演员,真用演员真声观众真招架不住。

第五,后期制作过程中,会有很多需要改台词的地方,换配音的的好处就是改动起来方便,让配音演员改一下就行,不用再找“天价片酬”演员来补拍什么的。

这个不太明白,不在行不懂行[害羞]

1演员的原声会带一些口音,特别是港澳的演员,那在内地拍戏的话,在北方播放的话,当然是普通话识别度更好一些,就江浙一带、或者广西等地男方的演员如果电视剧想要全国首播,要好的收视率的话,也是要选择标准的普通话来配音吧,这个无可厚非。

2好的声音真的能为整部戏增色不少。这应该是导演选择后期配音的主要原因吧。

3貌似是专业技术方面了。比如拍戏的时候现场会比较嘈杂,人员较多,或者一些远距离的拍摄,收音效果是比较差,收音难度也比较大的。就算同声的拍摄好了,也为后期剪辑人员增加了太多的工作量,这样进度就会慢,电视剧上映的时间就会慢一些,如果只是画面拍摄好了,后期找配音演员再专业的录音棚里配音,相对就简单多了,基本没有什么要修改的地方。省时省力,这样说起来配音也还不错哦。

4现在演艺界的明星大腕都太多了,好的演员大家都是争抢的,再加上演员档期比较少,临时去的拍摄现场,都是准备不足的。他们只会表演,相对来说声音上面的技术就相差很多了,所以这也是找配音演员的一个原因。

你好,我是影视领域创作者,很高兴回答你的问题。关于你的问题,我的回答是因为现场杂音和演员方面的原因。

以下是我的观点:

现场拍摄噪音大

这边是敲锣打鼓的旧式婚礼,那边是枪炮隆隆的战场,远处还有不少游客喧嚣的声音……这就是在横店

等影视基地里拍摄的剧组每天面对的声音环境。因此,不少导演和演员向记者表示,无法配音就是因为拍摄现场过于嘈杂。 “在这种拍摄环境下,根本没办法收同期声,十几个剧组同期都在开工,没办法收。 ”

2改剧本或再创作

即便是在电视剧拍成后,按照导演的意见进行台词上的修改与再创作,也是颇为常见的。这些修改的台词,往往需要配音完成。另外,有些电视剧拍成样片送审后,需要根据广电总局的意见进行修改。这类修改,小则只有几处,大则伤筋动骨,人名、剧情都要重新改过。此时再想找演员回炉重拍,几乎是不可能的,只能通过配音重新制作。

比如,2002年的陈凯歌监制的《吕布与貂蝉》

,在审查时被认为戏说 历史 人物,剧中角色人名以及剧名被要求全部修改。最近于正的新作《王的女人》

,也因为涉及楚汉 历史 被要求修改。剧中吕雉

改名“吕乐”,项羽

改名“云狂”,部分已经完成的配音都要从头改过。

3演员缺档期或条件不符

演员缺档期为自己配音,也是不少电视剧选择配音的重要原因。演员李解

向记者直言,的确常有因档期原因无法参与后期配音的情况。 “也许剧组在做后期的时候,我们在其他组里。而且如果让我们自己配,至少要十天,专业的就要快很多,剧组也有综合考虑”。而不少业内人士则认为,与其为协调演员档期焦头烂额,还不如直接请专业配音演员来得方便, “有些大牌加一天的价,可能就抵得上请配音了”。

另外,如果演员自身的语言条件不适合,剧组也会考虑使用配音。比如《回家的诱惑》

,它虽是同期声收录条件较好的现代戏,但秋瓷炫

、李彩桦两位女主角一个说韩语一个说粤语

,普通话都不过关,只得使用配音。而男主角迟帅则因为说话带东北腔,和制作人简远信想象中 “偶像”的感觉略有差距,才选择了配音。 “不是说东北腔不好,但和这个角色 时尚 的感觉不太合,跟整个戏的感觉都不太合。”

4剧组赶工省预算

另外,有时配音效果不尽如人意,也和剧组的 “省预算”有关。有些剧组一到后期就开始“哭穷”,要求配音方面降低预算,甚至主动提出让一个人多配几个人。还有些剧组为了赶工,曾提出 “十天配几十集戏”的 “不可能的任务”,让配音演员们哭笑不得, “没法保证质量,不如不做,不能因为你赶工,就把我们自己也赶进去了”。

希望我的回答会对你有帮助

哈喽,朋友们好,为什么**电视剧里很多演员都用配音呢?我觉得主要是以下几种原因!

第一种:现场环境特殊,无法摄录原声。

每部**或者电视剧都会有这种特殊情况,比如说拍摄战争警匪军旅题材的**时枪林弹雨爆破时或者大街闹市时,打斗时等等,现场的声音嘈杂基本录制不到原声,所以就需要配音演员参与后期制作(有的是演员本人)

第二种:声音与角色性格相差较大

大家都知道,演员吗,本职就是演技,他们的表情动作能很传神的表现出角色的性格和人物特点,但是声音也只能改变说话语调,音质是不会变的。比如说你让一个声音很豪情很粗狂的人去演绎一个文弱书生,他肯定是能表现出来的,但是他的声音会让所有人觉得矛盾!因为太出戏了。这样就需要专业配音演员来进行配音了

第三种:普通话不标准或者外国**

这种就很好理解,比如说一些港台演员和外国演员,他们普通话不够标准,在演一些感情很强烈暴发出来的时候,突然来两句港普,那太出戏了。

最后说一句幕后的工作人员也很辛苦,每一部作品都有他们在后面默默付出,所以也请大家多体谅他们给他们更多尊重与爱!

一、配音效果更好

现在的**、电视剧制作水平越来越高,音效技术也得到了很大的提高和发展。通过配音,通过后期混音处理,可以让声音更加清晰、音乐更悦耳、更具震撼力,从而更好地体现出角色的性格和气质,也大大增强了最终的艺术效果。

二、地域文化差异

随着国际化的发展趋势,很多影视作品也走向了国际市场,涉及到不同语言和文化的问题。因此,在某些情况下,为了适应外国观众的口味和习惯,影片会使用特定语言实现配音。

三、法律限制

在一些**和电视剧中,演员使用的原声可能涉及到版权等法律问题,使用原声声音就需要获得相应的版权授权,而这既是一个漫长和复杂的过程,也是一个不小的成本负担。

四、演员的音乐素养不够

在某些情况下,演员的音乐水平可能不能达到**角色要求的标准。为了保持影片的质量标准,必须使用专业的声音演员来表现演员饰演角色的音乐和声音。

虽然以上原因都存在一定的客观性,但是使用配音也会引发一些认识上的问题。配音能够替代演员原声,但是也失去了演员特有的音色和情感表达方式。

同时,看似多音轨的制作方式,并不能真正达到「一脸一声」的统一,在演员与声音之间有时会产生一种微妙的疏离感,使整部作品有些分离感和产生认知障碍。因此,是否使用配音,需要根据角色和故事情节的需要来决定,希望未来的**、电视剧等影视作品,在保证制作质量的同时,也要尽可能的保持演员真实感性的表达。

在现代影视剧中,我们能够听到的演员原声越来越少,取而代之的是后期配音。这种趋势已经存在了很长一段时间,并且逐渐成为了一种业界规范,那么这个现象的背后是什么原因导致的呢?下面我将从几个方面解释。

首先,配音可以提高制作质量。**和电视剧往往需要非常高的声效、音乐和其他音频元素,它们都需要在后期进行处理和混合。在这些处理过程中,原始录音往往会受到周围环境噪声的干扰,可能产生不良效果,例如杂音、回音或者失真等。因此,使用专业的后期配音可以保证音质更加清晰、准确和流畅,进一步提高作品的整体质量和观感效果。

其次,配音可以提高演员的表演和情感传达。在一些特殊的场合下,现场录音并不能完全捕捉到演员真正想要表达的情感,或者无法展示出演员最好的表演状态。通过后期配音,演员可以更加精细地调整自己的语音、节奏和语气,从而使得自己的角色形象更加真实、立体和引人入胜。

再次,配音有利于国际推广。随着全球化的发展,越来越多的**和电视剧需要在全球范围内进行推广和播放。当涉及到跨语言翻译时,使用后期配音可以让作品的口音更加自然、地道和易于理解,从而增强国际观众的接受度和欣赏性。

最后,配音可以减轻拍摄压力和时间限制。对于一些大型制作,例如历史剧、战争片,通常需要拍摄大量的场景和群众演员,需要花费很长时间来完成。如果所有的演员都要在现场进行原声录制,可能会耗费大量时间和资源,甚至会给拍摄工作带来很大的挑战和压力。而使用后期配音则可以缓解这种状况,节省拍摄时间和成本,提高制作效率。

综上所述,**和电视剧使用后期配音已经成为了一种行业趋势和规范。但是,我们也应该看到,在一些特定的情况下,使用演员原声也是有必要的,例如演唱会、音乐MV或者舞台剧等。因此,在制作和观看影视剧时,我们应该根据具体情况,权衡使用后期配音和演员原声的利弊,选择最适合的方式来呈现作品的真实性和质量感。

现代影视剧很少使用演员的原声的原因有以下几点:

国际化:很多影视剧是为了在全球范围内推广,因此会使用多种语言和配音版本,以满足不同国家和地区的观众需求。

声音质量:在影视制作中,录音设备和后期制作技术已经非常成熟,能够创造出高质量的声音效果。相比之下,现场录制的声音往往会受到周围环境的影响,可能会出现噪音、回声等问题,影响影片的质量。

方便制作:在影视制作中,使用配音可以更加灵活地进行后期制作。通过配音,可以更改对白内容、更改角色的语气和表情,甚至可以改变影片的情感氛围。相比之下,使用演员原声则需要考虑到演员的表演和声音的一致性,更加复杂和困难。

总之,现代影视剧使用配音的原因主要是为了更好地满足观众需求,提高影片的质量,以及更加灵活地进行后期制作

放弃机器配音,自己有感情地去配音,可以用其他软件调节声音。

为影视解说配音,最重要的一点就是要同步,也就是解说词和剧情必须要同步才行,否则会让整个影视解说视频看起来非常的奇怪。

影视解说配音,其实也需要一定的情感投入,音调起伏变化最好符合剧情,这样也能给观众更多的代入感。

做影视解说配音,安静的环境也是尤为重要的,毕竟如果我们自己看一个影视解说短视频,背景音十分嘈杂的话,其实观感是很差的。

原声大片魅力四射,该片有“神仙姐姐”刘亦菲的配音,用声音演绎人物情感,还原真实情境;另外,该片是一部田园治愈系的影视作品,在快节奏生活的环境中为观众带来美好,治愈人的心灵。《去有风的地方》由导演丁梓光指导,其中的女主角“许红豆”由刘亦菲饰演,这次神仙姐姐与李现搭档,许多粉丝期待早日见到二人此次合作成片。

《去有风的地方》 的内容大致包含三个阶段:第一个阶段,女主因为生活不顺心,工作不如意,再遇上自己的好闺蜜去世,多重遭遇让女主心力憔悴,于是她决定到云南大理调整自己的状态;第二个阶段是女主入住大理,结识到了男主谢之遥,这位辞掉高薪工作从大城市回到自己创业的年轻人,两人在日常交往中互生情愫;最后一个阶段是,许红豆用自己的力量帮助谢之遥建设家乡,谢之遥帮助许红豆重新拾取信心,获得力量重新开始。当然,最终的结局是美好的恶,有情人终成眷属,两人走在了一起。

配音是一门艺术,通过声音让观众感受到原片的魅力。配音对于配音演员的要求极高,声音的基础必须好,具有一定的辨识度。神仙姐姐有美丽的外表,还有优秀的表演技术,驾驭配音还必须具有一定的配音基础。她的声音细腻温柔,在《去有风的地方》也会展现出她独特的优势。这部原声大片将女主与男主,女主与村民,男主与村民紧密联系在一起,相互帮助,相互鼓励,用质朴与勤劳感动院子里的人,同时,也治愈了观众的心灵。年轻人生活与工作不顺心时有发生, 积极调整自己的状态,重新获取信心,积极向前,一切又是新的一片天地。

1,自己玩配音的话,音频用COOL

EDIT就可以满足需要了。视频的话可以用会声会影。

2,这个我需要纠正你一点,给**什么的配音并不是用软件消去人声。而是单单保留视频的图像,而**里的配乐、音效全部要重新做成音轨,和视频贴合,这样才行。这项工程量十分浩大,也需要一定的技术。

3,配音的操作,除了会熟练的处理音频(包括剪切,截取,拼合,降噪等等)之外,配音本身也要求有足够的功底,比方说普通话和感情的处理。

总的来说,配音不是一件容易事。给视频配音更是有些难度。但是只要热爱配音,慢慢学也是可以的。希望您有所收获。

近年来,很多影视剧都不再使用演员的原声,而是转而使用专业配音演员来进行配音。其中的主要原因有以下几个方面:首先,一些演员的音质和口音不适合表演确定的角色。在一些密集镜头下,演员的音质和口音可能会影响到观众的观感体验,配音演员则因为专业的配音技能而能够为角色赋予更符合角色个性、年龄、民族等特征的声音。

其次,配音演员的配音技巧和经验能够更好地表现角色的情绪和情感。配音演员们可以在后期针对角色进行跟进配音,根据背景和角色体验来变换语气、调整语速等修饰,使演员原本单一的声音变得丰富、生动和立体。

第三,出于时间和成本的考虑,一些当下的影视剧为了减少配音时间和成本,会选择使用平台提供的标准配音方案进行配音,这样可以拥有更广泛的观众市场。

第四,为了配合外国影视剧的播出,需要对其进行汉语配音,并由行业专业人员进行制作,保证得到更好的国内市场表现。

虽然采用专业配音演员配音在技术上可以得到更好的效果,但也会影响到一部影视剧的创作与表现。人声、音质、音调,皆能通过演员的优秀表演,推动人物性格、氛围的展示,在观影体验中带来情感的触动和共鸣。而当下影视剧大量使用配音演员的情况,也让部分影迷和演艺圈人士对于“原声演员”这一群体的认知产生了不少争论。

总之,采用演员的原声和专业配音的选择上,都有其特点和需求,需要在具体的情况下进行选择。但无论如何,在传达情感,塑造角色和展示作品等方面,演员的本声仍具有重要的地位和作用。

欢迎分享,转载请注明来源:浪漫分享网

原文地址:https://hunlipic.com/qinggan/7704992.html

(0)
打赏 微信扫一扫微信扫一扫 支付宝扫一扫支付宝扫一扫
上一篇 2023-09-07
下一篇2023-09-07

发表评论

登录后才能评论

评论列表(0条)

    保存