10句英语**台词如下:
It's no use going back to yesterday, because I was a different person then。回到昨天毫无用处,因为过去的我和今天有所不同。
Why is a raven like a writing desk
Off with her head!
爱丽丝梦游仙境好词好句如下:
好词:如愿以偿、如醉如痴、如坐针毡、任重道远、依依不舍、依依惜别、一往情深、取长补短、热火朝天、千辛万苦、千言万语、千载难逢、事倍功半、失之交臂、诗情画意、轻描淡写、受宠若惊、受益匪浅、人心所向、荣华富贵、洗耳恭听、如虎添翼、荣辱与共、小巧玲珑等。
好句:爱丽丝一边有气无力地游着,一边自言自语地说道:它坐在火炉旁,打起呼噜来可好玩了。有时它还会舔舔爪子,用爪子洗洗脸,可爱极了。爱丽丝沿着通道走进了一间大厨房,厨房里满是烟雾,烟雾里夹杂着浓浓的胡椒粉味,她被抢得一连打了好几个喷嚏。漂亮的小花园里,到处是五颜六色的鲜花,还有几处喷泉。这里果然比爱丽丝想象的还要漂亮。
爱丽丝梦游仙境的幕后制作:
《爱丽丝梦游仙境》取材自刘易斯·卡洛尔在1865年创作的经典童话故事《爱丽丝漫游奇境记》以及1871年创作的姐妹篇《爱丽丝镜中奇遇记》,蒂姆·波顿拍出的这部影片,从某种程度上来说应该是原版的续集。
在原著中并没有和中国有关的元素,但好莱坞大片纷纷以中国元素作为卖点,所以在这次影片中加入了中国元素。影片结尾处,从仙境回到现实世界的爱丽丝拒绝了求婚,并说服父亲将生意开展到遥远的中国。最后爱丽丝等人坐上了通往中国的大船,在现实生活中展开新的探险之旅。
英语**经典台词摘抄如下:
A man can be destroyed but not defeated。
一个人可以被毁灭,却不能被打败。《老人与海》
Love means never having to say you ' re sorry。
爱就是永远不必说对不起。《爱情故事》
Life was like a box of chocolates, you never know what you’re gonna get。
生命就像一盒巧克力,结果往往出人意料 《阿甘正传》
Death is just a part of life, something we're all destined to do。
死亡是生命的一部分,是我们注定要做的一件事。《阿甘正传》
If the people we love are stolen from us, the way to have them live on, is to remember them Building burn, people die, but real love is forever。-- The Crow。
如果我们所爱的人从我们身边被偷走,要使他们继续留在我们身边,就要记住他们。建筑会被焚毁,人会死去,而真爱永存。《乌鸦》
Anakin, this path has been placed before you。 The choice is yours alone。
阿纳金,路就在你脚下,你自己决定。《星球大战-首部曲》
I love waking up in the morning and not knowing what’s going to happen, or who I’m going to meet, where I’m going to wind up。
我喜欢早上起来时一切都是未知的 , 不知会遇见什么人 , 会有什么样的结局。《泰坦尼克号》
英语**经典台词有:
1、Frankly, my dear, l don't give a damn
坦白说,亲爱的,我一点也不在乎。(《乱世佳人》1939)
2、I'm going to make him an offer he can't refuse
我会给他点好处,他无法拒绝。(《教父》1972)
3、You don't understand! l coulda had class l coulda been a contender l could've been somebody, instead of a bum, which is what I am
你根本不能明白!我本可以获得社会地位,我本可以是个竞争者,我本可以是任何有头有脸的人而不是一个毫无价值的游民!(《码头风云》1954)
4、Toto, I've got a feeling we're not in Kansas anymore
托托,我想我们再也回不去堪萨斯了。(《绿野仙踪》1939)
5、Here's looking at you, kid
就看你的了,孩子。(《卡萨布兰卡》1942)
寻梦环游记经典台词英文是:
1、Therealdeathisthatnooneintheworldremembersyou。真正的死亡是世界上再没有一个人记得你。
2、Youcannotbeforgiven,butitshouldnotbeforgotten。可以不需要原谅,但不应该被遗忘。
3、Remembermebeforethememoryoflovedisappears。在爱的记忆消失以前,请记住我。
4、Thefamilyismoreimportantthanthedream。家人是比梦想更重要的事情。
5、Hewantedtosingandwanttogotothefartherstage,andwhatIthoughtwastotakerootinlife.Thedaughterwasmoreimportantthanmusic。他一心想唱歌,想去更远的舞台,而我想的是在生活里好好扎根,女儿是比音乐更重要的事。
6、Therealdeathisthatnooneintheworldremembersyou。当活人的世界里再没有人记得你时,这就是终极死亡。
十大经典外语**的感人英文台词
1《乱世佳人》
Tomorrow is another day
2《泰坦尼克号》
Jack: "You must do me this honor promise me you will survive that you will never give up no matter what happens no matter how hopeless promise me now, and never let go of that promise
3《007系列》
"Bond James Bond"
4《阿甘正传》
Momma always said: "Life is like a box of chocolates, Forrest You never know what you're gonna get"
Mother: It's my time It's just my time Oh, now, don't you be afraid sweetheart Death is just a part of life, something we're all destined to do I didn't know it But I was destined to be your momma I did the best I could
Jenny: Are you stupid or something
Forrest: Momma says that stupid is as stupid does
5《终结者》
"I'll be back!"
6《英国病人》
We die, we die rich with lovers and tribes, tastes we have swallowed, bodies we haveentered and swum up like rivers, fears we have hidden in like this wretched cave I want all this marked on my body We are the real countries, not the boundaries drawn on maps with names of powerful men I know you will come and carry me out into the palace of winds, that's all I've wanted- to walk in such a place with you, with friends, on the earth without maps
7《空军一号》
"My family first"
8《罗马假日》
I have to leave you now I'm going to that corner there,and turn You stay in car and drive away Promise not to watch me go beyond the corner Just drive away and leave me as I leave you
Well, life isn't always what one likes, isn't it
9《绿野仙踪》
"There's no place like home"
10《卡萨布兰卡》
Of all the gin joints in all the towns in all the world,she walks into mine
经典外语**:美梦成真《美梦成真》拍摄于1998年,是一部由文森特·沃德导演, 罗宾·威廉斯、安娜贝拉·莎拉主演的欧美爱情**。影片讲述丈夫克里斯在妻子安妮去世之后,勇闯地狱,解救妻子的故事。
克里斯(罗宾·威廉姆斯饰)对发妻安妮(安娜贝拉·莎拉饰)的挚爱,是他心灵的慰藉,生存的动力。 从相知相惜到不离不弃,在真爱归宿里,克里斯与安妮相依相伴,情比石坚。就算为了爱妻安妮,必须上刀山下油锅,克里斯也在所不辞。偏偏,造化弄人,克里斯这次真的得亲赴鬼门关一趟,寻找失散的爱妻…
克里斯与安妮以及两个孩子原本幸福生活着,但是造化弄人,一场车祸将孩子们与克里斯夫妇分离。虽然克里斯的安慰让安妮稍感慰籍,但是4年后恶运再一次降临到这个家庭中,克里斯在回家的路上意外身亡,但他始终对与安妮幸福甜蜜的过往念念不忘。这些对生前点点滴滴的依恋和回忆,把克里斯带了一个虚构的世界,一个专属于他的天堂。一开始眼前震摄人心的景象的确令克里斯心醉神迷、目不暇己,然而惊艳随即消逝,因为克里斯的天堂使者艾伯特(小古巴·戈丁饰)亲口证实:「克里斯,你不是隐形,你是死了,永远地离开人世了。」
值得欣慰的是,克里斯发现他专属的天堂就位于安妮的油画中。在这个彩绘而成的天地间,克理斯欣喜若狂,因为眼前雄伟壮阔的景象充满了他和爱妻安妮共有的回忆、编织的梦想。然而没有安妮为伴,克里斯总觉得天堂里还少了什么似的。另一方面,丧子丧偶的安妮独活在人世此刻也怅然若失,以往在他画作中随处可见的巧思和创意,都随着克里斯的亡故,离安妮而去。安妮无法摆脱这恶梦般的孤独生活,最终安妮选择了死亡。
在得知爱妻永远不得进自己的天堂之后,克里斯立誓就算上穷碧落下黄泉也要找到安妮的踪影。于是为爱不顾一切的克理斯,在地狱使者(马克斯冯西度饰)的引导下,就此展开一段奇幻的旅程,历经万象,解救在地狱中饱受磨难、永世不得超生的安妮……
经典外语**:鸭子汤《鸭子汤》是美国1933年11月17日上映的一部影片,由莱奥·麦卡雷导演。
喜剧 鸭子汤 "
独家导演: 莱奥·麦卡雷
主演:格劳乔·马克斯哈勃·马克斯奇科·马克斯类
型: 歌舞 / 喜剧 上映日期: 1933年11月17日美国
影片资料 - 鸭子汤
国家/地区: 美国
类型: 歌舞 / 喜剧
片长:68 min
分级: USA:Passed
对白语言: 英语
发行公司: Asociace Ceskych Filmovych Klubu (ACFK)
更多中文名:容易事 鸭羹
更多外文名:Cracked Ice
剧情 本片是一部滑稽的喜剧作品,这部疯狂喜剧的主角是一个国家的独裁者和他所雇佣的两个间谍。主要介绍弗利唐尼亚国和西尔凡尼亚两国的战争,通过格鲁乔马克斯扮演的法亚弗利向人表明,一个国家倘若竟如此轻率地任命一个十足的独裁者作为领袖,那么,它就活该有可能是最坏的统治者来统治。
幕后花絮这是马克斯兄弟对30年代大萧条时期社会和政治的嘲讽。导演用一连串无休止的插科打诨,把马克斯兄弟最精彩,最纯粹和最粗野无礼的一面表现出来。最经典的一场戏:某国独裁者错把他人当作自己的镜中投影。很多后世的哑剧小品出自本片。
英文名: Forrest Gump
中文名: 阿甘正传 | 福雷斯特·冈普
主 演: (汤姆·汉克斯 Tom Hanks) (罗宾·莱特·潘 Robin Wright Penn) (加利·西尼斯 Gary Sinise) (迈克尔蒂·威廉森 Mykelti Williamson) (莎莉·菲尔德 Sally Field) ( Rebecca Williams)
Forrest Gump: Will you marry me
[Jenny turns and looks at him]
Forrest Gump: I'd make a good husband, Jenny
Jenny Curran: You would, Forrest
Forrest Gump: But you won't marry me
Jenny Curran: You don't wanna marry me
Forrest Gump: Why don't you love me, Jenny I'm not a smart man, but I know what love is
Jenny Curran: Run Forrest! Run!
[young Jenny's father is chasing her through the fields to beat her when she stops and hides]
Young Jenny Curran: Dear God, make me a bird So I could fly far Far far away from here
Forrest Gump: My momma always said, "Life was like a box of chocolates You never know what you're gonna get"
===========================
英文名: The Shawshank Redemption
中文名: 肖申克的救赎 | 刺激1995 | 月黑高飞
主 演: (蒂姆·罗宾斯 Tim Robbins) (摩根·弗里曼 Morgan Freeman) (鲍勃·高顿 Bob Gunton) (威廉·桑德勒 William Sadler) (克莱希·布朗 Clancy Brown) (吉尔·贝洛 Gil Bellows)
Red: That tall drink of water with the silver spoon up his ass
Red: [narrating] Prison life consists of routine, and then more routine
Red: [narrating] I wish I could tell you that Andy fought the good fight, and the Sisters let him be I wish I could tell you that - but prison is no fairy-tale world He never said who did it, but we all knew Things went on like that for awhile - prison life consists of routine, and then more routine Every so often, Andy would show up with fresh bruises The Sisters kept at him - sometimes he was able to fight 'em off, sometimes not And that's how it went for Andy - that was his routine I do believe those first two years were the worst for him, and I also believe that if things had gone on that way, this place would have got the best of him
Warden Samuel Norton: Do you enjoy working in the laundry
Andy Dufresne: No sir, not especially
Andy Dufresne: You know what the Mexicans say about the Pacific
Red: No
Andy Dufresne: They say it has no memory That's where I want to live the rest of my life A warm place with no memory
[Boggs sizes Andy up]
Boggs: Hey, anybody come at you yet Anybody get to you yet
[Andy looks at him in puzzlement]
Boggs: Hey, we all need friends in here I could be a friend to you
[Andy walks away]
Boggs: Hey Hard to get I like that
Red: [narrating] But then, in the spring of 1949, the powers that be decided that
Warden Samuel Norton: The roof of the license-plate factory needs resurfacing I need a dozen volunteers for a week's work As you know, special detail carries with it special privledges
Red: [narrating] It was outdoor detail - and May is one damn fine month to be working outdoors
===========================
英文名: Titanic
中文名: 泰坦尼克号 | 铁达尼号 | 泰坦尼克 | 铁达尼克号
主 演: (莱昂纳多·迪卡普里奥/李奥纳多狄卡皮欧 Leonardo DiC) (凯特·温斯莱特 Kate Winslet) (比利·赞恩 Billy Zane) (凯茜·贝茨 Kathy Bates) (弗朗西丝·费舍尔 Frances Fisher) (格洛莉娅·斯图亚特 Gloria Stuart)
Jack: That's the one good thing about Paris: there's a lot of girls willing to take their clothes off
[Rose shows Jack her engagement ring]
Jack: God! Look at that thing! You would've gone straight to the bottom
Jack: Don't do it
Rose: Stay back! Don't come any closer!
Jack: Come on, just give me your hand I'll pull you back over
Rose: No, stay where you are! I mean it! I'll let go!
Jack: [He approaches slowly, gesturing to his cigarette to show that he is approaching merely to throw it over the side into the ocean] No, you won't
Rose: What do you mean, "No, I won't" Don't presume to tell me what I will and will not do, you don't know me!
Jack: Well, you woulda done it already
Rose: You're distracting me! Go away!
Jack: I can't I'm involved now You let go, and I'm, I'm 'onna have to jump in there after you
Rose: Don't be absurd You'd be killed!
===========================
英文名: Braveheart
中文名: 勇敢的心 | 惊世未了缘 | 英雄本色
主 演: (梅尔·吉布森/梅尔·吉勃逊 Mel Gibson) ( James Robinson) (西恩·洛罗 Sean Lawlor) ( Sandy Nelson) (詹姆斯·卡沙莫 James Cosmo) (肖恩·麦金利 Sean McGinley)
Robert's Father: At last, you know what it means to hate Now you're ready to be a king
Robert the Bruce: My hate will die with you
Princess Isabelle: The king desires peace
William Wallace: Longshanks desires peace
Princess Isabelle: He declares it to me, I swear it He proposes that you withdraw your attack In return he grants you title, estates, and this chest of gold which I am to pay to you personally
William Wallace: A lordship and titles Gold That I should become Judas
Princess Isabelle: Peace is made in such ways
William Wallace: Slaves are made in such ways The last time Longshanks spoke of peace I was a boy And many Scottish nobles, who would not be slaves, were lured by him under a flag of truce to a barn, where he had them hanged I was very young, but I remember Longshank's notion of peace
Robert the Bruce: Lands, titles, men, power nothing
Robert's Father: Nothing
Robert the Bruce: I have nothing Men fight for me because if they do not, I throw them off my land and I starve their wives and children Those men who bled the ground red at Falkirk fought for William Wallace He fights for something that I never had And I took it from him, when I betrayed him I saw it in his face on the battlefield and it's tearing me apart
===========================
英文名: Brokeback Mountain
中文名: 断背山 | 断臂山
主 演: (希斯·莱杰/海斯·雷吉 Heath Ledger) (杰克·格莱恩哈尔 Jake Gyllenhaal) (兰迪·奎德 Randy Quaid) ( Valerie Planche) (David Trimble) (Victor Reyes)
Jack Twist: Tell you what The truth is sometimes I miss you so much I can hardly stand it
Lureen Newsome: Do you think I'm going too fast Maybe I should put on the brakes
Jack Twist: Fast or slow, I like the direction you're going
Ennis Del Mar: I'm gonna tell you this one time, Jack fuckin' Twist, an' I ain't foolin' What I don't know - all them things that I don't know - could get you killed if I come to know them I ain't jokin'
Jack Twist: Yeah well try this one, and I'll say it just once!
Ennis Del Mar: Go ahead!
Jack Twist: Tell you what, we coulda had a good life together! Fuckin' real good life! Had us a place of our own But you didn't want it, Ennis! So what we got now is Brokeback Mountain! Everything's built on that! That's all we got, boy, fuckin' all So I hope you know that, even if you don't never know the rest! You count the damn few times we have been together in nearly twenty years and you measure the short fucking leash you keep me on - and then you ask me about Mexico and tell me you'll kill me for needing somethin' I don't hardly never get You have no idea how bad it gets! I'm not you I can't make it on a coupla high-altitude fucks once or twice a year! You are too much for me Ennis, you sonofawhoreson bitch! I wish I knew how to quit you
Ennis Del Mar: [crying] Well, why don't you Why don't you just let me be It's because of you Jack, that I'm like this! I'm nothin' I'm nowhere Get the fuck off me! I can't stand being like this no more, Jack
Jack Twist: I wish I knew how to quit you
John Twist: Jack used to say, "Ennis Del Mar," he used to say; "I'm gonna bring him up here one of these days, and we'll lick this damn ranch into shape Had some half-baked notion the two of you was gonna move up here Build a cabin, help run the place
欢迎分享,转载请注明来源:浪漫分享网
评论列表(0条)