刹那的性格其实就可以说是整个高达oo的灵魂,第一季初期的刹那执着于破坏,破坏一切认为错误的东西,以此为自己战斗的目的,在遇到了玛丽娜后,他的观点发生了改变,开始去摸索改变世界的道路,在这个道路上,他受到的挫折很多,但是为了理想他依旧坚持着战斗,直到天人元气大伤接近覆灭为止第二季时,孤独的刹那与原来的天人成员会合后,继续改变世界的理想,这一次天人的目的是将自由从变革者的手中夺回,刹那在这个过程中对战争模糊的理解有了升华而坚定了自己所要打倒的敌人,破坏与杀戮已经不再是他的所做所为,武力根除纷争终于演变回了伊奥利亚的理念:寻找人与人的相互理解。
个人认为整部片首尾呼应还是很好的,而且外传将内容有了极好的补充,但是看完后对战争的感触远不及0080,0083,08ms小队的感觉,商业化太严重。
《夜雨寄北》表达了诗人的离别之苦和思念之情。《夜雨寄北》这首诗是唐代诗人李商隐在巴蜀时,因思念远在长安的妻子而作,因为长安在巴蜀的北方,所以诗题叫作“夜雨寄北”。
《夜雨寄北》原诗
何当共剪西窗烛,却话巴山夜雨时。
《夜雨寄北》翻译您问归期,归期实难说准。巴山连夜暴雨,涨满秋池。
什么时候才能回到家乡,在西窗下同你共剪烛花,相互倾诉今宵巴山夜雨中的思念之情,那该多好!
《夜雨寄北》赏析《夜雨寄北》是晚唐诗人李商隐身居异乡巴蜀,写给远在长安的妻子(或友人)的一首抒情七言绝句,是诗人给对方的复信。诗的开头两句以问答和对眼前环境的抒写,阐发了孤寂的情怀和对妻子深深的思念。
后两句即设想来日重逢谈心的欢悦,反衬今夜的孤寂。这首诗即兴写来,写出了诗人刹那间情感的曲折变化。语言朴实,在遣词、造句上看不出修饰的痕迹。
与李商隐的大部分诗词表现出来的的辞藻华美,用典精巧,长于象征、暗示的风格不同,这首诗却质朴、自然,同样也具有“寄托深而措辞婉”的艺术特色。这首诗构思新巧,跌宕有致,言浅意深,语短情长,具有含蓄的力量。
李商隐简介李商隐(约公元813年--公元858年),字义山,号玉溪(溪)生,又号樊南生,汉族人,原籍怀州河内(今河南沁阳),祖辈迁荥阳(今河南郑州荥阳市),唐代诗人,是晚唐最出色的诗人之一。他擅长诗歌写作,骈文文学价值也很高,和杜牧合称“小李杜”,与温庭筠合称为“温李”。
其诗构思新奇,风格秾丽,尤其是一些爱情诗和无题诗写得缠绵悱恻,优美动人,广为传诵。但部分诗歌过于隐晦迷离,难于索解,至有“诗家总爱西昆好,独恨无人作郑笺”之说。
因处于牛李党争的夹缝之中,一生很不得志。清乾隆五十四年《怀庆府志》记载,李商隐死后葬于祖籍怀州雍店(今沁阳山王庄镇)之东原的清化北山下。
以上就是我整理的《夜雨寄北》表达的情感,感谢阅读。
巴山,秋夜,大雨倾盆。作者对这个环境作了较为具体的描写,不仅写了天上所下之雨,而且写了地下所积之雨。透过写实的景物,使人仿佛感受到了这样一个气氛:周遭一片黑夜迷茫,大雨滂沱,池水涨满,作者身边无一个亲密的友人,雨骤风狂,人事寂寥,此情此景使人倍感孤独、凄凉。这淋淋的秋雨使人心烦,盈盈的池水令人情满,自然作者的内心情感也汹涌难平。
所以,写景中又深深地透着写情,写的是环境,但绝不单单是环境,字里行间流露着一个“情”字。这样,情景交融就构成了一种艺术境界。
《杂诗》:杂诗(君自故乡来)是盛唐时期诗人王维所作的一首五言诗,是组诗《杂诗三首》的第二首。诗以白描记言的手法,简洁而形象地刻划了主人公思乡的情感。对于离乡游子而言,故乡可怀念的东西很多,诗不写眷怀山川景物,风土人情,却写眷念窗前“寒梅著花未?”真是“于细微处见精神”,寓巧于朴,韵味浓郁,栩栩如生 。
《夜雨寄北》:抒发了作者的离别之苦,思念之情,并且流露了作者对未来的无限希望和信心
望采纳,谢谢。
对妻子的思念之情,以及对自己处境艰难的无奈。
《夜雨寄北》唐代:李商隐
君问归期未有期,巴山夜雨涨秋池。何当共剪西窗烛,却话巴山夜雨时。
译文
您问归期,归期实难说准,巴山连夜暴雨,涨满秋池。何时归去,共剪西窗烛花,当面诉说,巴山夜雨况味。
扩展资料:
“期”字两见,而一为妻问,一为己答;妻问促其早归,己答叹其归期无准。“巴山夜雨”重出,而一为客中实景,紧承己答;一为归后谈助,遥应妻问。而以“何当”介乎其间,承前启后,化实为虚,开拓出一片想象境界,使时间与空间的回环对照融合无间。
近体诗,一般是要避免字面重复的,这首诗却有意打破常规,“期”字的两见,特别是“巴山夜雨”的重出,正好构成了音调与章法的回环往复之妙,恰切地表现了时间与空间回环往复的意境之美,达到了内容与形式的完美结合。
当时诗人被秋雨阻隔,滞留荆巴一带,妻子从家中寄来书信,询问归期。但秋雨连绵,交通中断,无法确定,所以回答说:君问归期未有期。这一句有问有答,跌宕有致,流露出诗人留滞异乡、归期未卜的羁旅之愁。诗人与夫人王氏伉俪情深,时刻盼望能速归故里,与妻子共坐西窗之下,剪去烛花,深夜畅谈。而此时,只能苦苦思念。
诗只有四句,却情景交融,虚实相生,既包含空间的反复对照,又体现时间的回环跳跃。“何当”为设想之词,设想由实景而生,所以第二句中的巴山夜雨成为设想中回忆的话题,自然成为“却话巴山夜雨时”这样的巧妙诗句。
-夜雨寄北
这世上没有什么真主……这世上没有什么真主。
この世界に・・・神なんていない・・・
Exia,驱除目标。
エクシア、目标を駆逐する
是高达……我是高达!
ガンダムだ・・・俺がガンダムだ!
刹那·F·清英,斩获未来!
刹那・F・セイエイ、未来を切り开く!!!
蛋蛋,驱逐目标!
ダブルオー、目标を駆逐する!!
别摸我!
俺に・・・触れるな!
我当不成高达
俺は、ガンダムになれない!
你的扭曲由我来斩断!
贵様のその歪み、この俺が断ち切る!!
找到了!世界的扭曲点!
见つけたぞ、世界の歪みを!
战斗吧,为了你相信的神。
戦え。お前の信じる神のために
瞄准射击。
狙い打つ!
只会破坏的你们,由我来驱逐
破壊する・・・ただ破壊する・・・こんな行いをする贵様达を!この俺が駆逐する!
觉醒吧蛋蛋,这里有O高达、EXIA,还有我!
目覚めくれダブルオー。ここには!オーガンダムと!エクシアと!俺がいる!
刹那·f·清英,出击!
刹那・F・セイエイ、出る!
在这个过程中有很多人死去。我现在仍然在战斗,仍然在战斗。
死亡的尽头,没有真主!
杀了你也改变不了什么。世界也不会改变。
玛丽娜?不对……不对……我还活着,还活着……动起来,Exia!给我动起来!Gundam!
GN Field?!我明白,洛克昂。我是只能选择战斗的破坏者,所以要战斗,为击败催生战争的人,粉碎这扭曲。
我会活着,活着去抓住明天,这就是我的战斗。
是啊,为了创造未来,我们必须要改变!
玛丽娜·伊斯迈尔:你读到这封信时,我已经不在这世上。“武力根除战争”、“天人”给了我战斗的意义,就好比当时的Gundam。我一直想知道 :为何 世界如此扭曲着?这扭曲来自何方?为何 人总会在无意识间产生恶意?为何 从不试图反省这份恶意 为何 会有人肆意践踏他人人生?为何 人类支配和被支配?为何互相伤害?却又为何拼死挣扎求生?我在追求,认为与你见面,就能获得答案,你在另一条道路上,和我有着同样的目标,定能找到人与人之间互相理解的道路,找到我的答案,我在不停追求,和Gundam一起,和Gundam……一起。
《夜雨寄北》是晚唐诗人李商隐身居异乡巴蜀,写给远在长安的妻子的一首抒情七言绝句,是诗人给对方的复信。
诗的开头两句以问答和对眼前环境的抒写,阐发了孤寂的情怀和对妻子深深的怀念。后两句即设想来日重逢谈心的欢悦,反衬今夜的孤寂。这首诗即兴写来,写出了诗人刹那间情感的曲折变化。语言朴实,在遣词、造句上看不出修饰的痕迹。这首诗质朴、自然,同样具有“寄托深而措辞婉”的艺术特色。这首诗构思新巧,跌宕有致,言浅意深,语短情长,具有含蓄的力量,千百年来吸引着无数读者,令人百读不厌。“何当”(何时能够)这个表示愿望的词儿,是从“君问归期未有期”的现实中迸发出来的:“共剪……”、“却话……”,乃是由当前苦况所激发的对于未来欢乐的憧憬。盼望归后“共剪西窗烛”,则此时思归之切,不言可知。盼望他日与妻子团聚,“却话巴山夜雨时”,则此时“独听巴山夜雨”而无人共语,也不言可知。独剪残烛,夜深不寐,在淅淅沥沥的巴山秋雨声中阅读妻子询问归期的信,而归期无准,其心境之郁闷、孤寂,是不难想见的。作者却跨越这一切去写未来,盼望在重聚的欢乐中追话今夜的一切。于是,未来的乐,自然反衬出今夜的苦;而今夜的苦又成了未来剪烛夜话的材料,增添了重聚时的乐。
欢迎分享,转载请注明来源:浪漫分享网
评论列表(0条)