there is a bosom warm like a bed怎么翻译更好?

there is a bosom warm like a bed怎么翻译更好?,第1张

There is a bosom warm like a bed

有一种温暖的怀抱,就像一张床。

1、含义解释:

这句话表达了一种温馨的感受,暗示有一个舒适的怀抱,可以给人带来像在床上一样的舒适感觉。

2、难词解释:

bosom [ˈbʊzəm]

名词,意为“胸部;怀抱”。

此处的 bosom 指的是一个温暖的怀抱,可以让人感到舒适和安心。

双语用例:

- She rested her head on his bosom and felt safe and secure

(她把头靠在他的怀里,感到安全和放心。)

- The baby fell asleep in the bosom of its mother

(婴儿在母亲的怀抱中入睡了。)

3、语法详解:

这句话是一个主语+谓语+宾语的简单句子,其中主语是 there,谓语是 is,宾语是 a bosom warm like a bed。

其中,a bosom warm like a bed 是一个形容词短语,修饰主语 there,表示有一种温暖的怀抱。

4、具体用法:

1 She hugged her child tightly, and the child felt a bosom warm like a bed

(她紧紧地抱住孩子,孩子感到了一种温暖的怀抱,就像在床上一样舒适。)

2 When I'm with you, I feel like I'm in a bosom warm like a bed

(当我和你在一起时,我感觉自己像在一个温暖的怀抱中,就像在床上一样舒适。)

3 The old man sat in his favorite armchair, feeling a bosom warm like a bed

(老人坐在他最喜欢的扶手椅上,感觉到了一种温暖的怀抱,就像在床上一样舒适。)

4 Every time I come home, I'm greeted with a bosom warm like a bed

(每次我回家,都会受到一种温暖的怀抱的欢迎,就像在床上一样舒适。)

5 The couple cuddled together, enjoying the bosom warm like a bed

(夫妻俩依偎在一起,享受着一种温暖的怀抱,就像在床上一样舒适。)

翻译这句英语时,需要注意把握上下文,理解其中的比喻意义,并把握好语气和情感色彩。在翻译时,可以使用类似“温暖的怀抱”、“舒适的感觉”等委婉的表达方式,以传达出原文中的情感和意义。

具体的翻译步骤是:

首先理解原文的含义和语言风格,然后确定翻译的语气和情感色彩,选择合适的翻译方式和表达方式,最后进行语言调整,使翻译更符合目标语言的表达习惯和文化背景。

在翻译时需要注意把握好语气和情感色彩,避免使用过于生硬或夸张的表达方式,以免影响翻译的质量和效果。

  摘 要 由于两个民族的文化、风俗习惯、观察事物及思维方式上存在着差异,对颜色词的认知和使用各有不同的特色,因此正确理解颜色词在英汉两种语言使用中的异同,对跨文化交际和翻译尤其重要。本文对五个常用颜色词进行了简单的比较分析。

关键词 英汉差异 颜色

中图分类号:H313 献标识码:A

Differences of Commonly Used Color Words between English and Chinese

YANG Liqin

(Wujin Branch of the City Vocational College of Jiangsu, Changzhou, Jiangsu 213149)

AbstractAs the two cultures, customs, way of looking at things and thinking that there are differences in terms of awareness and use of color have different characteristics, so the correct understanding of color words in English and Chinese language use in the similarities and differences, cross-cultural communication and translation of particular importance In this paper, five commonly used color words for a simple comparative analysis

Key wordsdifferences between English and Chinese; color

色彩是人类生活的美神,不同的颜色能够唤起人们不同的情感。颜色词作为语言的一个组成部分, 承载着大量的文化信息,在英汉语中的使用非常普遍,而语言与文化总是密切相关的。语言学家萨丕尔在《语言论》一书中曾指出:“语言有一个环境”、“语言不能脱离文化而存在”。了解英汉文化的背景知识,掌握表示颜色的词汇在两种语言中的深层涵义,对于英语学习者进行跨文化交流及翻译实践具有一定的实际意义。本文就一些常用的英汉颜色词的文化差异进行一些探讨。

1 红色

红色自古是中国的吉祥色,它象征着热烈、喜悦、奔放,表现着快乐、力量、热情。因此,在汉族重大节日里, 如元旦、春节等, 要贴红色的春联,挂大红灯笼;人们把结婚称为红喜事。结婚时, 新娘要穿红衣裙,盖红盖头, 门上、床头要贴红双喜等等。由于“红”象征着成功,如“大红人”、“大红大紫”等,因此在当代汉语中它是政治色彩很浓的一个颜色词,使用很频繁,象征着革命和进步。如:“红色政权”、“红军”、“红心”等等。

而在英语中,red一词则多与负面含义相关,特别是在美式英语中。因为西方人认为红色会让人联想到血腥、暴力以及放荡、*秽等。如red revenge(血腥复仇),red battle(血战),red alert(空袭报警),a red flag(危险信号旗),red figure/red ink(赤字),in the red(亏损),A thief was caught red-handed(一个窃贼被当场抓获/当场抓个现行),a red light district(红灯区)等。

当然,随着英汉文化的相互不断渗透,在英语国家,用red 也可以用来表示喜庆的意思,但远不如中国的“红色”使用广泛。英语里有red- letter days (纪念日,喜庆的日子), 一般是指圣诞节等节日,因为这些日子在日历上是用红色标识的,所以red- letter 的转义是“喜庆的”、“可纪念的”。另外还有red carpet(红地毯)是迎接贵宾用的, 以表达隆重的欢迎。

2 绿色

绿色在汉语中可以表示和睦、友善、和平、希望。从绿色可以联想到生命力。绿通常给人的感觉是恬静清丽的,并且象征着青春韶光,因而中国古代作品里常用绿字来描写年轻貌美的女子,常以“绿窗”代闺阁。在英文中green也能让人联想到“春天、希望、自然”之意,因而常常用于与环境有关的词语中。例如:green consumerism绿色消费,指的是消费者购买的对环境没有危害的产品。

绿色在英汉文化中也可表示贬义。比如,在汉语中,“绿帽子”是不受人欢迎。该词语意为“因妻子的不忠而使丈夫受辱”,源于唐代。在古代中国,绿色衣服往往是身份低贱的人穿的。绿色还表示野蛮,如“绿林好汉”。“绿林”来源于西汉王莽年间的“绿林军”,指聚集山林、反抗封建统治的武装力量;也指为害人民的群盗股匪。英语中be green来表示没有经验,知识浅薄或缺少训练,a green hand(新手),a green horn指初出茅庐,没有头脑,容易被人愚弄欺骗的人,as green as grass(幼稚)等等。

3 白色

汉语中“白”表示无代价的、徒劳的、空白的、清楚的。如:白费,白手起家,白话,白搭等;“白头偕老”表示祝福新人百年好合,“白痴”表示傻瓜等等。在英语中,white可表示幸运、诚实、清白、善意等。例如:a white lie(善意的谎言),white hope(被寄予厚望的人或事物),a white day(吉日),a white soul(纯洁的心灵),white magic(善意的法术、行为,如为祈雨、祈病愈等而作的法术),white men(高尚的人),a white spirit(正直的精神)。

但由于英汉文化的差异,白色的内涵也有不同之处。例如,中国人在办丧事时,死者亲属要穿白色孝服,设白色的灵堂,出殡时还要打白幡。但在讲英语的国度,新娘在结婚这样的喜庆日子里却是穿的白色礼服,以此代表爱情的纯洁和婚姻的贞洁。

4 **

**在汉语文化中是高贵的颜色。中国古代,皇帝穿的是黄袍,并禁止庶民穿**衣服,因而汉语中**具有高贵、尊严、辉煌的象征意义。如:“黄榜”、“黄袍”等。但是在英语中,yellow没有这些含义。在现代汉语中,“黄”字常出现在一些贬义词中,表示堕落、下流。比如:“**笑话”、“****”等与“性”有关的概念。而在西方文化中,yellow更多的用于贬义,表示令人讨厌、胆小、忧郁、病态等。例如:yellow-covered(廉价的,无用的),yellow-dog(卑劣的人),yellow-livered(胆小的),yellow streak(胆小、卑怯),yellowlooks(阴沉多疑的神色)。需要注意的是,英语中也有yellow press(**书刊),但这里的yellow并不是*秽色情之意,只有低级庸俗的意思;另外,yellow pages(黄页),仅指收集了商店、饭店等商户和机构电话号码的电话簿。

5 黑色

在英汉两种语言中人们都会将“黑色”(black)与“黑暗、奸诈、邪恶、非法的、不吉利”等联系在一起。比如:汉语中“黑社会、黑帮、黑道、黑市、黑户”;英语中也有black hand (黑手党),black into white (诡辩),black hearted(黑心肠的),black death(黑死病),black words (不吉利的话), talk a black letter day(凶日或倒霉的日子)等等。

英语中black还可表示盈利。例如:in the black(赚钱),black figure(赢利),但汉语中没有类似含义。英语中的black tea和汉语对应的是“红茶”而不是“黑茶”。另外,black在西方社会还象征庄重、尊贵和威严。西方人在正式场合都会穿黑色礼服(black suit或black dress)以表示尊重和肃穆,如Black Ball(盛装舞会)。

从以上五种常用颜色词的英汉比较可以看出,由于两个民族文化、风俗习惯、观察事物及思维方式上存在着差异,对颜色词的认知和使用各具不同特色。而在实际运用中,每个颜色词的意义更是灵活多样。因此,正确理解颜色词在汉英两种语言使用上的异同,对跨文化交际和翻译尤为重要。

参考文献

[1]王小红从“五彩缤纷”看英汉差异语言文字,2009(3)

[2]张敏英汉颜色词的文化分析及其翻译外语论坛,2009(19)

[3]王燕论英汉颜色词的文化差异襄樊职业技术学院学报,2004(4)

世界上流传着一种传说there

is

a

legend

spreade

in

the

world

说是得到圣诞礼物的人会一生快乐

It

says

that

people

who

get

the

christmas

present

will

own

the

happiness

in

all

life

所以我等待

想实现那个美丽传说

so,I

wait

forewer

,for

the

beautiful

legend

圣诞之夜

遇到了你

However,I

met

you

on

Christmas

Evening

戴着圣诞帽的和蔼老人

The

old

kind

man

who

where

Christmas

hat

我把祝福送给你

I

give

you

my

best

wishes

等你撒出的幸福快乐

wait

for

the

joy

and

happiness

你是我的圣诞老人

you

are

my

dear

christmas

father

偷偷带走了我的心

my

heart

leave

with

you

quietly

你知道我在祈祷

I

am

wishing

you

know

希望看到你一生快乐

hope

you

can

happy

forever

你是我的圣诞老人

you

are

my

dear

christmas

father

拿走了我的圣诞平安果

my

christmas

apple

leave

with

you

quietly

而我需要的快乐

and

the

joy

I

want

也被你一并收走

leave

with

you

together

quietly

漫漫人海没有了我欢喜的路线

I

have

no

idea

about

the

road

which

I

should

go

只知道我在你的周边蔓延

only

kown

that

I

walk

around

you

quietly

我的零距离射线

no

more

near

place

什么时候射穿你的心尖

when

will

you

fell

你那没有温柔的双眼

your

terrible

eyes

怎样才能融化在我的主心圆

how

to

warm

my

heart

我对你的爱

my

love

你有没有体会

did

you

fell

我对你的心

my

heart

你有没有面对

did

you

face

我的圣诞老人

my

christmas

father

偷走了我的心

my

heart

leave

with

you

quietly

quietly

1、释意理论:就是提出三角形翻译过程的假设,认为翻译对象应该是源语信息的意义而不是语言外壳。

2、认知负荷模型理论:由澳大利亚新南威尔士大学的认知心理学家约翰·斯威勒于1988年首先提出,它以Miller等人早期的研究为基础。

3、思维适应控制模式理论:任何熟练行为都要求将陈述性知识转化为程序性知识。

4、信达雅:“信”“达”“雅”它是由我国清末新兴启蒙思想家严复提出的,通俗的讲,译文要符合汉语言的特点,注重一句话的完整性,即内容、结构、文采,也就是内容的准确性,语法结构的顺畅,语言载体的文采文学性。

英文颜色的含义

不同的文化对于相同的事物会有不同的描述。我们熟悉的颜色在西方的文化背景下却变的“面目全非”了,所以在某些情况下对于英文颜色的词,切忌望文生义,不信请看:

1 BLACK 本意为黑色

black sheep 害群之马

black list黑名单

black dog沮丧

black tea 红茶

black coffee 不加糖和奶的浓咖啡

2 BLUE 本意为蓝色

blue Monday 不开心的星期一

blue films ****

blue blood 贵族血统

3 WHITE 本意为白色

white room 无菌室或绝尘室

white lie 没有恶意的谎言

white elephant 昂贵而无用之物

4 yellow 本意为**

yellow boy 金币

yellow dog 卑鄙的人

yellow book 指法国等政府或议会发表的报告书

此外,green hand表示“没有经验的新手”, red-neck表示“乡下佬”等

讲到颜色,

还有white Christmas,白色圣诞,跟我们的瑞雪兆丰年差不多意思吧,表示被保佑与被祝福,圣诞下雪会更加珍贵开心。

white night失眠,很久以前有一出西片,讲到它的主题曲就家喻户晓,SAY YOU SAY ME。片名没多少人记得吧,这出戏就叫WHITE NIGHT翻译成“白夜逃亡”。现在看起来,翻译的人也不甚了解WHITE NIGHT的含义。

a white smith 银匠 a white war不流血的战争 white-haired boy宠儿 white feather 懦夫,懦弱

**,还有懦弱胆小的意思。

成语to have a yellow streak等于说「有些懦弱」。yellow flag 检疫旗 yellow pages 电话号码分类页 Yellow River 黄河 6 yellow sea 黄海 wear yellow stockings嫉妒 yellow streak 懦弱、胆怯的个性

brown bread 黑面包 brown sugar红糖

He was caught red-handed 他当场被抓住了

所以,RED-HANDED是 当场 的意思。

加冰威士忌,WHISKEY ON THE ROCKS。

到了酒吧,别忘了跟BAR TENDER讲,ON THE ROCKS,PLS。加冰的!

1 red

eg1 A red battle happened in this village 在这个村庄发生了一场血战

2 He was caught red-handed 他当场被抓住了

3 The factory was in the red last year 那家工厂去年亏损了

4 red ball特别快车: There are several red balls between Wuhan and Beijing

5 red cap服务搬运工:

A red cap can help you with your baggage in a hotel or in a railway station

6 red carpet 隆重的接待或欢迎: We will roll out the red carpet for the delegation,

7 red eye 廉价的烈性威士忌: He had the habit of drinking the red eye every day

8 red hot 感情强烈的人: Tom is a red hot

9 red ink赤字,亏空: There is some red ink in his business

10 red meat牛羊肉:Many people prefer red meat to white meat

11 red-pencil修改,改正:The lawyer red-penciled the law suit

12 red tape 官僚习气:We must get rid of the red tape in the government offices

2 brown

eg 1 I like brown sugar我喜欢红糖

2 I did him brown! 我让他上当了!

3 Aren’t you brown! 别晒黑了!

4 don’t fire into the brown! 别向鸟群开枪!

5 brown bread 黑面包

6 brown paper 牛皮纸

3yellow

eg 1 Those are papers yellowed with age 那些是年久发黄的报纸

2 You are yellow 你是个胆小鬼

3He is a yellow dog 他是个卑鄙的人

4yellow alert空袭的预备警报

People will be frightened if there’s a yellow alert

5yellow back通俗廉价小说:There were a lot of yellow backs in the 19th century

6yellow-belly 胆小鬼,懦夫: Everybody knows that he is a yellow-belly, so nobody

likes him

7 yellow press **报刊: The yellow press cannot be published in our country

8 yellow streak胆怯:He has a yellow streak in him

13 green

eg 1 When I heard that, I was green with anger 闻听此事,我气得脸色发青

2 He is a green young man 他是个初出茅庐的年青人

3 Don’t give the green light to him 不要纵容他

4 I’m still green at the job 对这项工作来说我仍然是个生手

9 We had a green party last night 昨晚,我们举办了一个温暖快乐的聚会

10 Though she’s 18, she’s very green 她已经18岁了,但还很幼稚

11 Mr Li is in a green old age 李先生仍是老当益壮

12 a green room演员休息室

13 a green hand生手

14 a green house 温室

14 blue

eg 1 He is blue in the face with cold 他的脸冻得发紫

2 My teacher looks blue today 今天,老师的脸色看起来很忧郁

3 She is proud of her blue blood 她因出身贵族而骄傲

4 The sad news came, like a bolt from the blue 这消息传来,犹如晴天霹雳

15 The thing made him feel blue 那件事弄得他无精打采

6 white

eg 1 The doctor told him to take the whites of three eggs a day

医生告诉他一天吃三个鸡蛋的蛋白

2 Lily sometimes tells a white lie 莉莉有时说谎,但是毫无恶意

3 We must make our names white again 我们一定要洗清耻辱

4 A motor car would be a white elephant to me 对我来说,摩托车是无用而累赘的东西。

5 I had a white night yesterday 昨夜我失眠了

6a white day吉日

16 a white smith 银匠

17 a white room (医院的)无菌室

18 a white war 不流血的战争

19 white-haired boy宠儿

20 white feather 懦夫,懦弱

21 black

eg I want a black coffee 我要一杯清咖啡

2 Things look black 形势不妙

3 He was a black sheep 他是个害群之马

4 He gave me a black look 他恶狠狠地瞪了我一眼

5 They went into black for their friend 他们为朋友深感痛惜

6black tea红茶

7a black coat 职员

8a blacksmith铁匠

9black dog 沮丧,情绪低落 Cheer up! Don’t be under the black dog

10blackguard 无赖,滥骂 He is a blackguard and always blackguards others

11black letter day 倒霉的一天

eg Yesterday was his black letter day First he lost some money, then he broke his leg

12blacklist列入黑名单 The thieves were blacklisted

13black money没向政府报税的非法收入

eg Ms Liu was prosecuted for getting a lot of black money

14blackmail 敲诈 This old man was blackmailed by the blackguards

22 purple

eg 1 He became purple with rage 他气得脸色发青

2 This is a purple passage 这是一个绚丽的章节

欢迎分享,转载请注明来源:浪漫分享网

原文地址:https://hunlipic.com/qinggan/7854858.html

(0)
打赏 微信扫一扫微信扫一扫 支付宝扫一扫支付宝扫一扫
上一篇 2023-09-07
下一篇2023-09-07

发表评论

登录后才能评论

评论列表(0条)

    保存