著名配音表演艺术家、国家一级演员刘广宁今日凌晨在上海逝世,享年81岁。其子潘争在微信朋友圈表示,因疫情原因丧事从简,以后再安排追思会。
刘广宁1939年出生于香港,幼年移居上海。1960年,刘广宁高中毕业后,由于对艺术的强烈爱好,促使她给上海**译制厂写了一封毛遂自荐的信,经过考试,她凭借自己独具特色的嗓音、纯正的普通话、一定的表演技能和艺术素养考进上海**译制厂。
刘广宁参与配音的中外影视片(剧)约千部(集)。她曾为《叶塞尼娅》《绝唱》《吟公主》《生死恋》《白衣少女》《大篷车》《望乡》《苔丝》《尼罗河上的惨案》《狐狸的故事》等众多译制片配音,还曾为《天云山传奇》《沙鸥》《胭脂》《夜上海》等国产片、电视剧配音,并参加广播剧演播。
刘广宁嗓音优美甜润,语言纯正流畅,善于通过音量、语调和语言力度的细微变化来表达复杂的感情,尤其在塑造温柔、善良、天真、纯洁的姑娘这类具有形态美和心灵美的角色方面。
墨西哥影片《叶塞尼亚》中的路易莎、《冷酷的心》中的莫尼卡以及日本影片《绝唱》中的小雪这类人物,经她贴切、传神的配音,生动感人。刘广宁往往通过自己的声音,将角色中的那种美好的的特质发掘出来,象《生死恋》中她为粟原小卷配音,一连串如银铃般的笑声,将人物的青春表现得格外动人。
在印度影片《大篷车》中,由刘广宁配音的“小辣椒”妮莎也是一个善良的姑娘,却有着十分鲜明的直率、热情、单纯、泼辣的性格,她那典型的吉卜赛式的“野性”特别令人难忘。
有影评人评价说,刘广宁最被业内所乐道的声音形象是《尼罗河上的惨案》中的杰基,尤其是她佯装酩酊时的那一套早有预谋的胡言乱语。此外,娜塔莎金斯基出演的影片,均由刘广宁代言,如《苔丝》、《德州巴黎》和《春天交响曲》。
刘广宁曾获第五届《大众电视》金鹰奖最佳女配音演员奖,其参与配音的影片(剧)及录制的广播电视文艺作品多次获文化部优秀影片奖、中国电视剧飞天奖和白玉兰奖。
刘广宁的离去让人再度勾起对上海**译制厂老一辈配音艺术家的回忆,在那个群星璀璨的黄金年代,上海**译制厂曾经译制出一批优秀的外国影片:《简爱》《巴黎圣母院》《未来世界》《音乐之声》《魂断蓝桥》《基度山伯爵》《冷酷的心》《茜茜公主》《佐罗》《虎口脱险》《卡桑德拉大桥》《斯巴达克斯》《追捕》《望乡》《黑郁金香》等等。
那些逝去的声音,已成为一代人的记忆。
邱岳峰是老一辈的配音表演艺术家,50年代起就为译制片配音,他先后为二百余部外国影片配音。动画片《大闹天宫》中的孙悟空,也是由邱岳峰配音。他代表性的配音有:《简爱》中罗切斯特,《佐罗》中的上校,《大独裁者》中的独裁者等。
李梓曾被誉为“上译厂的当家花旦”“永远的叶塞尼亚”。李梓经历了上海**译制厂最辉煌的时期,在接近半个世纪的配音生涯中,李梓最为人熟知的角色包括《简·爱》中的简、《叶塞尼亚》里的叶塞尼亚等。李梓的配音作品还包括《巴黎圣母院》《音乐之声》《英俊少年》《望乡》等**。2014年1月5日,李梓在上海去世,享年84岁。
赵慎之,上海**译制厂著名配音艺术家。上世纪50年代从部队转业到了上海**译制厂担任配音演员,尤其擅长为老年妇女角色配音。主要作品有:《红与黑》《广岛之恋》《尼罗河上的惨案》《望乡》等等。2014年12月26日,赵慎之因病在上海离世,享年90岁。
毕克是是上海**译制厂最早的创建者和开拓者之一,1952年开始为译制片配音。毕克配音的影片有《远山的呼唤》《阴谋与爱情》《尼罗河上的惨案》《卡桑德拉大桥》《追捕》《现代启示录》《战争与和平》《老枪》等,毕克能给各种不同性格的人物配音,做到了“千人千面”,艺术功底深厚,在《追捕》中为杜丘的配音,给观众留下了深刻的印象。毕克于2001年因病去世,享年70岁。
1950年8月,通过邱岳峰的介绍,尚华来到了上海**制片厂翻译片组,当上了一名配音演员。在长达近40年的配音工作中,尚华用语言成功地塑造了许多外国影视片中的人物形象:《悲惨世界》中的沙威警长、《冷酷的心》中的“魔鬼”胡安、《虎口脱险》中的指挥家斯坦尼斯拉斯、《鹰冠庄园》中的钱宁先生等,深受中国影迷欢迎。2005年4月22日,尚华因心脏病突发在上海去世,享年83岁。
富润生曾先后为200余部外国影片及电视片配音。主要配音作品包括《朱可夫》《金环饰》《水晶鞋和玫瑰花》《追捕》《蛇》《卡桑德拉大桥》《斯巴达克斯》《巴黎圣母院》等。2008年5月14日,富润生在上海逝世,享年83岁。
于鼎曾为数百部经典译制片配音,他的配音艺术代表作品很多,比如影片《虎口脱险》《铁面人》《阳光下的罪恶》,还有《阿里巴巴》当中的阿里巴巴,《大篷车》当中的莫汉,《王子复仇记》里的霍拉旭,《阴谋与爱情》里的琴师米勒,《基度山伯爵》里的卡特路斯,更有《三剑客》当中的达达尼昂等等。于鼎于1998年5月20日逝世,享年73岁。
译制配音中央电视台
配音演员 爱美丽 ———— 刘明珠
尼诺 ————— 姜广涛
娇蒂 ————— 林 兰
布尔杜图 ——— 宣晓鸣
高里昂 ———— 翟万尘
其他:张 鹏 郝幽月 镜 屹 新 新
旁白:李野墨
中文名称:天使爱美丽
英文名称:Amelie Of Montmarte
资源类型:DVDRip-RMVB
导 演:让-皮埃尔·热内 Jean-Pierre Jeunet
主 演:奥黛丽·多杜 Audrey Tautou Amélie Poulain
马修·卡索维茨 Mathieu Kassovitz Nino Quincampoix
Rufus Raphaël Poulain, Amélie's Father
Lorella Cravotta Amandine Poulain
Serge Merlin Raymond Dufayel aka Glass Man
Jamel Debbouze Lucien
Clotilde Mollet Gina, Two Windmills waitress
Claire Maurier Suzanne, Owner Two Windmills bar
Isabelle Nanty Georgette, Two Windmills Cigarette counter girl
多米尼克·皮诺 Dominique Pinon Joseph
Artus de Penguern Hipolito, The Writer
Yolande Moreau Madeleine Wallace, concierge
Urbain Cancelier Collignon, The Grocer
莫里斯·本尼丘 Maurice Bénichou Bretodeau, The Box Man
米切尔·罗宾 Michel Robin Mr Collignon
上 映:2001年04月25日 ( 比利时 )
地 区:法国
对 白:普通话
颜 色:彩色
译制片属于很久以前的东西了,互联网时代大家习惯了看字幕听原声,译制片时代有四个厂牌,上海**制片厂,长春**制片厂,北京**制片厂和八一厂,配音演员也选四个吧童自荣:20岁被苏联**白夜打动,立志成为配音演员,1973进入上影译制厂,33岁未来世界配音成名!最出名的是佐罗!有配音王子之称,对了,功夫片少林寺他还给李连杰配音过!近期我知道的也就是玩具总动员系列中的胡迪个大圣归来中的混沌!当时我听到混沌的声音,一下懵了,70岁了声线没变,服气!邱岳峰:中俄结晶!父亲是中俄边界办事处武官,母亲是俄罗斯人,1950年入上译厂,他声音有金属色泽,1957年意大利**警察与小偷是代表作,本身这剧就是经典!最有名的应该是为《大独裁者》中的卓别林配音,他也包揽了卓别林的全部国配,值得一提,上美厂的经典大闹天宫中,他给孙悟空配音!他作为译制片配音演员,最牛的是不仅配,还会修气口,说白了,就是数出来一句外语原音中能容纳几个汉字,力求让口型都对上!真牛人,他的经典除了上面说的,还有简爱,悲惨世界,哪吒闹海等等刘广宁,女,也是上译厂的,魂断蓝桥成就经典,值得提一下,就是望乡,他为阿崎婆的年轻时代配音,将一个心碎的故事讲的淋漓尽致!最狠的是尼罗河上的惨案,这是我心目中译制片最佳,没有之一,甚至我都无法接受原声了!译厂派出全部精锐,前面两个大神也在,她负责女一洁奎琳的配音!这是第一个她配的反派,她配的苔丝还获得过最佳译制片奖,她除了**,还给剧配音,1987年美短剧《天使的愤怒》中她凭借大女主詹妮弗的配音,拿到了金鹰最佳女配音演员奖毕克,这是上译厂元老,参与克上译厂的创建!音乐之声的上校,这是歌舞片,歌舞片,歌舞片,重要的事情说三遍,因为歌舞片不仅要对气口,更要对音色,否则会出现说唱两张皮,直接毁经典,毕克出来的效果你看原片,上校配音说话和原声唱歌几乎感觉不出来时两个人!毕克除了配音牛,最狠的是念旁白,悲惨世界,围城,我去了!他的代表人物有高仓健,波洛,这俩人不用多说吧,波洛阿加莎克里斯蒂笔下的不朽侦探!他的特点是台词极长,没点功底出不来的!而高仓健所有角色的配音都是毕老师,80年代高仓健首次来华,主动找毕老师见面,俩人结下深厚的友谊,1998年高仓健主演《铁道员》,极希望毕老师配音,可惜毕老师身患重病,试了下感觉品质不达标,无奈推掉了,但是他们的友谊成为中日**交流史的假话!除了他们,还有赵慎之,尚华,苏秀,李梓,乔榛,白景晟,丁建华,曹雷,陈叙一等等。我是**发烧友,观影不下5000部,优秀的译制片配音演员太多了,上面的是给我印象很深的这里仅仅提了部分外译片的演员,Tvb还有很多优秀的粤转国的配音演员,比如叶青,我们听到的吴彦祖,梁朝伟,刘德华他们说的普通话都是叶青的声音,这里有个问题,他配刘德华,还配梁朝伟,无间道三部曲里面俩人都在啊!没问题,一人分配两角!天台刘德华梁朝伟见面实际上背后就叶青一个人来回折腾,有没有铁锅炖自己的感觉?对不起,我是警察!
日本知名声优关俊彦在7月31日就出现发热等症状,疑似是新冠,第二天前往医院检查确诊为阳性,现在正在住院接受治疗,情况还算稳定。因为国外对新冠的重视程度远远没有国内高,因此经常传出各类艺人确诊新冠。日本目前都已经确诊了4万多例,可想而知,日本的防控力度做的非常不到位,因此知名声优关俊彦被感染上新冠病毒也不见得是什么大惊小怪的事情。
关俊彦作为日本知名的声优,他从1983年就开始进行配音工作,有着37年的工作经验,他配音的作品少说也有四五十个了。他配音过的几个比较著名的角色有:《机动战士高达SEED》里的劳·卢·克鲁泽 、《火影忍者》里的海野伊鲁卡、《银魂》里的神山、《海贼王》里铁假面的迪巴鲁、《阴阳师》里的犬神等,这几部作品在国内都是非常有知名度的,得到了许多动漫迷的喜爱。
日本动漫大家都知道是非常有名的,可以说是动漫圣地,一个动漫的灵魂不在于内容多么好,而是配音演员,他们用声音把这个动漫人物给演活了。人们常常说一个演员的台词功底非常重要,有很多演员戏是自己演的,而声音却是专业的配音演员给配的,因为她们没办法把这个人物语言方面的情绪更好的表现出来。日本的声优们就是不被人们熟知但是他配音的那个角色却是非常出名的一群人,他们的声音赋予了角色更生动的生命,用声音就把这种情绪给表现了出来,所以我本人是非常敬佩这类工作人员的。
现在疫情当下,我们更重要的是保护好自己,自己才是最重要的,希望关俊彦先生可以早日康复,继续为一些作品服务。
欢迎分享,转载请注明来源:浪漫分享网
评论列表(0条)