八百里洞庭烟波浩淼,荡不尽人间几多愁绪。
书生被船庐外一曲歌调惊醒。挑帘看时,只见四下里莲花灯随波逐流,好似银河下泻。今日是中元节,一年一度送鬼的日子。雁过哀声,星月失色。然天地间这一缕柔婉的清歌曼唱,却仿佛行云流水般令人心生向往。书生循声望去,只见一条画舫顺流而下,白桨皓帐,素纱窗帷下隐约可见一丽人倩影,于豆灯烛影间抚琴自语,如泣如诉:
“断肠人谱断肠曲,消魂者作消魂音。”
“**。”书生登上船首,向舫内作揖道:“适闻**一曲,甚感新奇婉约。敢问是何朝谁人所作,叫甚曲名?”
“……此为奴家闺传的小曲,名曰《郎十八》,拙调粗音,承蒙相公抬爱。”舫中的声音飘渺宛若隔世:“茫茫人海,知音难觅。敢情相公也是懂得音律之人,可否屈尊入内赐教一番?”
“不敢当,在下也不过略懂得些皮毛而已。”书生心生疑窦,正踯躇间画舫已悠悠靠上前来,一名青衣女童打灯而出,半挑锈帘。女子的声音从中传出,漠然问道:
“有缘得以通一曲,却连相见的胆量也没有么?”
“**说这话,可是辱没在下了。”眼见四下无人,书生抬脚跨上画舫,甩帘径自入内。只见一白衣丽人正独守孤灯,素手抚一张描金鸾凤的瑶琴。烛影摇曳,分明映出她肤白胜雪,美目横波。一根细软的红线从发间垂绕下来,荡漾于白皙的颈项间,仿佛鲜血。
“相公赏光,实为奴幸。”丽人起身施礼,宾主归位后青衣女童烫上酒来,书生举杯言谢,向女子请道:
“适才那曲摄人心魄,无奈江风甚急,未听真切,可否请**重奏一遍,以得周全?”
女子颔首,十指微动,金弦摇颤。一曲歌毕,余音绕梁,久久不散。
“好词,只可惜秋意甚浓。”书生抚掌道:“花自飘零江自流,。**正值青春年少,又如此丽质天生,作何要学先人伤春悲秋,奏如此苦雨凄风呢?”
“相公……汝闻此曲,不觉挂怀么?”
“的确,字字珠玑,令人神伤。但人生苦短,如何再作此怏怏之乐,啼苦终生?”
“果然,仍是忘了啊……”女子摇头轻叹,拂袖收了琴道:“实不相瞒,这曲原是有故事的,敢问相公可有闲暇,听奴家娓娓道来?”
“**盛意,在下自然洗耳恭听。”书生放下酒杯,欣然应道。
船外夜露正浓,碧波上一轮明月圆满,遍照九州苦乐……
前因后果,缘起于湖岸边的一桩陈年旧事:
当年这汀洲湖襄,曾有一大户人家:夫从文举,妻侍墨香。琴瑟和睦,相敬如宾,亦是时人称羡的一对美满伉俪。孰料数年后,妻偶买一婢归——狡黠异常,不甘于一世落于人之下品,竟屡次献媚欲搏住君之欢。妻觉后不禁震怒,责令家仆重挞,翌日逐出门户。婢羞惭气结,索性一不做二不休,自吊于院落之外,留下遗书诬告正妻逼死丫鬟!
主君出身书香门第,怎耐得家中出此丑事?一气之下不免雷霆大怒,严词厉色痛斥妻滥用家法。妻声泪俱下欲辩清白,却只惹得夫君愈发厌恶。言语责难间夫君一时失手,将妻推跌于案几角上。时妻已有身孕,撞伤小产,流血不止。眼看妻弥留之际主君追悔莫及,遂立下三世之约,欲续前缘……
“……‘三生三世,当以夙缘相偿;三生三世,定赴结发之约。’”女子把玩着发间红线,幽幽叹道:“妻在世时,工于曲丽,遂留下这一首《郎十八》,以作来生相认信物。曲成人去,孤魂天外。所以才有这断肠之声,是非奴家伤春矫情。”
“但自古轮回之事,又有谁能知晓呢?”书生举杯酹月,不以为然:“说不定此刻,他们已续夫妻之缘。”
“不,故事是约定了三生三世的,三世未尽,故事也便没有完结。”女子呷一口酒,蹙眉说道:“大凡世人,总喜欢完满结局,孰知莽莽人世哪有如此多的花好月圆?下一世,不过仍是场劫难罢了。从相约那一刻起,这便注定了是那女子一相情愿的劫难。” 第一世,她生于官宦之家,碧玉怜人,衣食无忧。却仍念念不忘前世承诺。十七岁时家兄带着一名友人偶来拜访,她在堂下望见,心中便已豁然开朗——相貌虽有变化,但英气不减当年。不经意间四目相投,便有似曾相识的情愫于心中暗生。他长她一岁,正应了“郎十八妾十七”的誓约。从言谈中她获悉他已中乡试,秀于文采,亦是门当户对之人。眼见着一世之约有望应验,她却忽然病倒,周身恶寒之际她梦见鬼使相报:因她前生欠婢子人命一条,此生当偿!
她满心仇怨,却无力相争,只得眼睁睁看着自己于十七岁的绝代芳华中一天天衰落下去。回光返景之际她凄然长叹一声:“良缘真不偶,可惜郎十八”,便猝然夭亡。
这一世,他竟连她的姓名都未来得及知道。
姻缘成空,不过是一人独自哀伤罢了。
“可是,不是还有二世之约么?”青年看着眼前落魄的女子,有些不解:“君子一言,定当兑现,还有两世在望,作何说得如此伤怀?”
“二世……是了,还有二世……”女子喃喃自语:“当时,她亦是如此自我安慰。可是人心顽固,终强不过造化弄人……妻是于十七岁时夭亡了,可是夫尤在世,不待她再度投胎便已新娶他人。妻留连于迎亲队伍中看新人交拜,忽有风起掀开盖头一角,她一眼认出——此新妇竟是那婢子转世!”
龙凤花烛,彩轿霞帔。这些当年曾属于她的良辰美景,此刻却尽数被另一名女子夺去。她俯在他耳边叫他,用手抚他年轻干净的面颊……可是他什么也感觉不到,只顾微笑着牵住眼前花枝招展的新娘!洞房花烛夜,她在门外第一次听见了自己心碎的声音:那么轻、那么脆、那么缠绵的破碎声,仿佛遗失于前世的柔声细语,将世界淹没……
一世之约,已将心伤透。然而每每想起《郎十八》的情真意切,又不忍就此释怀。
她回到前世与他共度一生的故宅,朱门碧瓦尽已剥落,只剩蒿草残垣伴她苦捱岁月。妻便驻足于此长饮日月精华,以待夫君此生穷尽。天长日久,妻竟修成鬼仙,身边常有鬼狐伴侍,告知她夫家状况——她知他已有二子一女,仕途不畅,与婢清贫度日……数年后湖边忽然兴起一场大疫。是夜,有鬼仆携冥司记案来报:夫家中染疫,五口已俱亡!
一年后,妻满心欢喜地再度投胎。第二世得生于名门望族,自小聪慧可人,深得父母亲族宠爱。年及成笄,父亲为其延师闺学——那日正值阳春三月,纷飞的落花几欲迷乱人眼,她正舞扇扑蝶时却看见父亲引着一个年过花甲的老迈儒生进来——虽已是鸡皮鹤发,但那剑眉、那星目……分明是他!
“怎么回事?前面不是说他全家染疫,五口俱亡么?”书生不禁插嘴道。
“是……后来她重招当年的鬼仆诘问,才知原来疫时,那婢子转世恰有孕在身,故冥司算作一身两命……”女子苦笑一番:“无可奈何啊,眼看着她二世既定,可他却一世未终。朝华难觅,咫尺天涯。三年后父母为她另娉良缘,一时绝望,竟自投于湖了断此生。”
也不是未曾试着挣扎过。她也曾想能与他最终相认,一同冲破世俗的桎梏。某日讲学时她故意将那首《郎十八》作为答卷呈了上去。他念完,只是笑笑,略带责备地说:
“小孩子家家,不习圣贤至理,已懂得儿女情事了么?”
算了,忘了,过了……
“那么第三世,第三世又是怎样的呢?”书生连连追问。
“第三世……第三世仍是错过了。”女子哑然失笑,眉宇间有洗不尽的郁愁:“也罢,山盟海誓,不过是前世遗留的幻梦,痴人当真,自误自伤,又能怨得了谁……”
“可是这错过又是如何错过?总该有个过程吧!”
“……敢问相公今年贵庚?”
“在下未及弱冠,适岁十有八九。”
“是矣……可那女子却未及投胎,如今正要赴东海归鬼仙之列啊!”
未等书生反应过来,眼前的灯火忽然熄灭了。一阵冷风呼啸而过,有阴森的气息从旁掠起。他不禁全身一个寒颤,定睛细看时,却发现自己仍躺在原先的客舱里。
“是……梦?”
帘外风移影动,他连忙探出头来张望。明月依旧是如此温柔圆满。波光粼粼间有一盏小小的白莲灯从船侧飘过,有凄凉的歌声从远方传来,没入丛丛柳丝中泯灭不见:
“郎十八,妾十七,夙世相逢成姻契……”
既然你从未记得过我俩的誓言,我又何苦留在这里抱残守缺?
"我爱你"和"我喜欢你"这两句话都是表达对某人情感的方式,但是它们的含义有所不同。
"我爱你"是一种非常强烈的情感表达,通常是表示深深的情感依恋和承诺。这句话暗示了一个人对另一个人的深爱和无条件的支持,是一种非常严肃和深刻的情感表达。通常情况下,这句话通常是对一个人长期的情感投入和承诺的表达。
相比之下,"我喜欢你"则是一种更轻松、更随意的情感表达,暗示了一个人对另一个人的好感和兴趣。这句话通常表示一种初期的情感,可能是基于感觉和吸引力而产生的,但并不必然意味着要承诺什么长期的关系。
总体来说,"我爱你"和"我喜欢你"都是情感表达的方式,但含义和强度是有所不同的。了解这些含义可以帮助你更清楚地表达自己的情感,同时也可以更好地理解别人对你的情感表达。
文通过描绘花草争荣,生机勃勃的春天美景,
,细致入微地描绘春天的动人景象
比如“小草偷偷地从土里钻出来,嫩嫩的,绿绿的”
作者不仅写出了春草的嫩绿、绵软,
而且还摄下了它对人的诱惑力:
赞美了春天带给人们的无限希望,
激励人们在大好春光里劳作,奋然向前,
表达了作者热爱春天,热爱生活的情感
饮马长城窟行
[ 汉 ] 佚名
青青河畔草,绵绵思远道。
远道不可思,宿昔梦见之。
梦见在我傍,忽觉在他乡。
他乡各异县,辗转不相见。
枯桑知天风,海水知天寒。
入门各自媚,谁肯相为言。
客从远方来,遗我双鲤鱼。
呼儿烹鲤鱼,中有尺素书。
长跪读素书,书中竟何如。
上言加餐食,下言长相忆。
饮马长城窟行
译文
看着河边连绵不断的青青春草,让人想起那远行在外的征人。
远在外乡的丈夫不能终日思念,只有在梦中才能相见。
梦里见他在我的身旁,一觉醒来发觉他仍在他乡。
其他乡各有不同的地区,丈夫在他乡漂泊不能见到。
枯桑虽已无叶尚且知道天风的拂吹,海水虽然广大不易结冰,也可知道天气的变冷。
同乡的游子各自回到家门与家人亲爱,有谁肯向我告诉我丈夫的讯息?
客人风尘仆仆从远方来,送给我装有绢帛书信的鲤鱼形状的木盒。
呼唤童仆打开木盒,其中有尺把长的用素帛写的信。
恭恭敬敬地拜读丈夫用素帛写的信,信中究竟说了些什么?
书信的前一部分是说要增加饭量保重身体,书信的后一部分诉说思念。
《饮马长城窟行》这首诗是思妇怀念在远方行役的丈夫的。表达了妻子思念丈夫的急切心情。
欢迎分享,转载请注明来源:浪漫分享网
评论列表(0条)