爱你就像爱生命 请翻译成其他国语言。一定要地道

爱你就像爱生命 请翻译成其他国语言。一定要地道,第1张

原句:爱你就像爱生命。

英语翻译:Loving you is like loving life

法语翻译:Amour vous aime comme la vie

西班牙语翻译:La vida es como el amor te amo

日语翻译:私は私が人生を爱するように爱する。

韩语翻译:사랑하는 것은 생명을 사랑하는 것과 같다

俄语翻译:Люблю тебя, как люблю жизнь

同时这也是王小波和李银河写的一本书的名字《爱你就像爱生命》!

どんな前向きでも落ち込むこともあるよ

つないだ手と手 几度も 空回る都会(まち)

咲いては散る 儚きこの世界で

キミだけ强く爱してた

忘れずにいると指切りをした

あの夏はもう远く

☆空飞ぶあの白い云のように

手に负えない不安は谁にでもある

振り返る间もなく时は过ぎて

几つになったら大人になれる?

丸まった背筋をピンと伸ばせば

远くの景色も见えてくるよ

梦への扉の一歩手前で

一人静かに未来(あす)を待ってる

夕焼け色染まる空 帰り道はいつも

ふるさとのにおいがしたね 幼き日々よ

月の光に谕されながら

眠りにつく顷 君の気配が

そっとココロにもつれ缠うよ

伤つかず 爱せない

空飞ぶあの白い云のように

后悔の风胸を吹き抜けても

新しい季节を迎えにゆく

今はまだまだ道の途中

この瞳(め)が例え光なくしても

溢れ出す想いは色褪せずに

心でしか见えない宝物を

きっと探し続けていたい

空飞ぶあの白い云のように

ありのまま 自由に形を変え

不论再怎麼积极努力

总会有低落的时候吧

我们好几次手牵著手

处在这个令人无所适从的城市里

在这个飘渺的世界上 花开了又谢

只有你让我如此深爱著

无法忘掉我们曾经勾勾手许下的约定

那个夏天如今已远去

宛如天空中飞翔的白云般

谁都无法压抑这强烈的不安

无法回顾的时间走得太匆忙

到底要到几岁才能变成大人呢

只要挺起胸膛的话

就能看见远方的景色了吧

在离梦想之门一步之遥的地方

独自一人静静地等待著未来

染上晚霞的天空 总是会在回家的路上

回想起充满故乡气息的 孩提时代啊

在月光的轻抚之下

即将沉入梦乡时 你的种种

静悄悄地萦回在我的心头啊

没有受过伤害 就学不会爱

宛如在天空中飞翔的白云般

即使后悔的念头像风穿透胸口

我还是要去迎接新的季节

毕竟现在仍是在人生的旅途上

即使这眼神变得黯淡无光

这满满的回忆也永远不会褪色

我一定会一直去寻求 那只有我的心灵才看得到的宝物

宛如在天空中飞翔的白云般

就是这样 自由自在的改变样貌

这是首歌 不知道好不好。。。

欢迎分享,转载请注明来源:浪漫分享网

原文地址:https://hunlipic.com/qinggan/858800.html

(0)
打赏 微信扫一扫微信扫一扫 支付宝扫一扫支付宝扫一扫
上一篇 2023-07-10
下一篇2023-07-10

发表评论

登录后才能评论

评论列表(0条)

    保存