各位大侠,谁有 有关《水浒》的笑话,幽默 搞笑之类的段子,多多益善。

各位大侠,谁有 有关《水浒》的笑话,幽默 搞笑之类的段子,多多益善。,第1张

一天魔王抓走公主,公主一直叫

魔王:[你尽管叫破喉咙吧没有人会来救你的]

公主:[破喉咙破喉咙]

没有人:「公主我来救你了」

魔王:「说曹操曹操就到」

曹操:「魔王你叫我干嘛」

魔王:「哇勒看到鬼」

鬼:「靠!被发现了」

靠:「阿鬼,你看的到我喔」

魔王:「Oh,MyGod!」

上帝:「谁叫我」

谁:「没有人叫你阿」

没有人:「我哪有装蒜啊!」

蒜:「谁在装我」

谁:「又说我你们找麻烦啊」

麻烦:「哪一个找我」

哪一个:「找你我才没有咦,这儿有好多人」

好多人:「我才刚到耶你是谁」

哪一个:「我才不是谁」

谁:「他才不是我」

公主:「大家都是来救我的吗」

大家都:「我不是来救你的,是来看热闹的」

热闹:「我有什麽好看的」

上帝:「不关我的事,先走了」

魔王:「你回答一个问题再走,为什麽这麽多人救公主我这个魔王怎麽演下去」

下去:「你好好的魔王不干,演我做什麽」

公主:「魔王若是没有人演,我就可以走了」

没有人:「若是我演魔王,怎麽会让你走」

怎麽会:「我才不让公主走,我要看热闹」

热闹:「看我干什麽」

什麽:「你居然要『干』我流氓!」

你居然:「我哪有」

我:「关我什麽事ㄚ」

魔王:「靠!我要疯了」

靠:「喊我干什么!」

疯了:「你要我干啥」

你要我:「我什麽都不知道ㄚ!」

我什麽都不:「我哪知啊!」

我哪知:「我在这里ㄚ!有人在叫我吗」

有人:「我没有叫你啊!」

我没有:「谁叫他了啊」

谁:「冤枉啊我没有」

我没有:「我可没冤枉你啊」

你:「谅你也不敢」

谅你:「谁说我不敢!」

谁:「拜托啊我什麽都没说啦」

我什麽都没:「你要我说什麽」

我什麽都不:「你你不就是我那失散多年的兄弟吗」

我那失散多年的兄弟:「拷我名字取这麽长也会被叫到啊」

谁:「我要赶快离开这个是非之地」

是非:「原来这里是我的地盘啊」

我什麽都不&没:「你们别吵我们在讲话啦」

你们别吵我们:「我没有在讲话啊」

我没有:「我才没有讲话咧!」

我什麽都不:「-_-\\\\\\“走我们到外面去聊」

走:「人家不好意思啦(扭捏)」

我什麽都没:「关你屁事啊闪啦」(两兄弟生气的走出去)

关你屁事:「呜为什麽赶我走」

为什麽:「我没有要赶你走啦乖不要哭」

我没有:「喔又关我啥事了」

关我啥事:「啥有人叫我吗」

有人:「谁要叫你啊」

谁:「我真的要走了TT」

走:「人家真的不好意思啦VV」

关你屁事:「你不是我表妹吗」

关我啥事:「表哥好久不见啦」

好久:「我不是在这里嘛」

魔王:「你们有完没完」

完没完:「他才没有我」

你们:「我才没有他」

我才:「谁说的」

谁:「叫我干吗」

吗:「你居然要干我」

你:「我才不会干他」

我才:「谁说我不会」

谁:「冤枉!我没说」

说:「叫我干吗」

吗:「你们俩真不要脸!」

你们俩:「我要!我要!」

脸:「谁要我」

谁:「我不要啊」

魔王:「快一点,再说我可要撵人啦」

人啦:「赶撵我找K」

K:「谁找我」

谁:「aaaaaaa!别提我的名字,再提我也K他!」

他:「别K我」

我:「谁要K我」

谁:「终于让我逮找一个啦,杀呀」

一个啦:「别逮我」

我:「我也受够啦,谁再提我的名字,我决不放过你!」

谁:「看我的降龙十八掌!」

我:「看我的九阴白骨爪!」

降龙十八掌:「我有什么好看的」

九阴白骨爪:「我有啥好看的」

什么好看的:「兄弟,我终于找着你啦!」

啥好看的:「哥,咱出去聊」

魔王:「妈的这是认亲大会啊」

据说魔王从此得到精神分裂症

各位以为笑话就这样结束了吗?其实这是说的人偷懒,这是有结局的!现在我就把结局告诉你们,你们可别因此感动落泪喔!

结局:

话说魔王的精神分裂好了以后,又再次抓住公主。

这一次魔王为了避免闲杂人等又跑出来搅局,决定单刀直入,长话短说,直接切入正题

魔王:「别挣扎了!听我的话,嫁给我吧!」

公主:「好吧!」

於是"我"高高兴兴牵著公主的手走入结婚礼堂,接受大家的祝福, 只剩下嘴张得像河马、身体呆若木鸡的魔王还留在原地发楞

志向不过是记忆的奴隶,生气勃勃地降生,但却很难成长。

  1.投我以桃,报之以李。(《诗经·大雅·抑》)。。。。。可以拿这句话去蒙小女生哦,后边是“匪报也,永以为好也。”嘿嘿。。。。

  译:人家送我一篮桃子,我便以李子相回报。

  2.关关雎鸠,在河之洲,窈窕淑女,君子好逑。《诗经·国风·周南·关雎》

  译:雎鸠关关相对唱,双栖河里小岛上。纯洁美丽好姑娘,正是君子好(追求的)对象。

  3.言者无罪,闻者足戒。(《诗经·周南·关雎·序》)

  译:指提意见的人只要是善意的,即使提得不正确,也是无罪的。听取意见的人即使没有对方所提的缺点错误,也值得引以为戒。

  4.桃之夭夭,灼灼其华。《诗经·国风·周南·桃夭》

  译:桃树蓓蕾缀满枝杈,鲜艳明丽一树桃花。

  5.巧笑倩兮,美目盼兮。《诗经·国风·卫风·硕人》

  译:浅笑盈盈酒窝俏,晶莹如水眼波妙。

  6.知我者谓我心忧,不知我者谓我何求。悠悠苍天,此何人哉 《诗经·国风·王风·黍离》

  译:了解我的人,能说出我心中忧愁;不了解我的人,以为我有什么要求。高远的苍天啊,我怎么会是这样?

  7.昔我往矣,杨柳依依。今我来思,雨雪霏霏。《诗经·小雅·采薇》

  译:当初离家出征远方,杨柳飘扬春风荡。如今归来路途中,雪花纷飞漫天扬。

  8.风雨如晦,鸡鸣不已。既见君子,云胡不喜?《诗经·国风·郑风·风雨》

  译:风雨天气阴又冷,雄鸡喔喔报五更。丈夫已经归家来,我心哪能不安宁?

  9.青青子衿,悠悠我心。《诗经·国风·郑风·子衿》

  译:你的衣领色青青,我心惦记总不停。

  10.有匪君子,如切如磋,如琢如磨。《诗经·国风·卫风·淇奥》

  译:美君子文采风流,似象牙经过切磋,如美玉经过琢磨。

  11.言者无罪,闻者足戒。《诗经·周南·关雎·序》

  译:指提意见的人只要是善意的,即使提得不正确,是无罪的。听取意见的人即使没有对方所提的缺点错误,也值得引以为戒。

  12.它山之石,可以攻玉。《诗经·小雅·鹤鸣》

  译:别的山上的石头,能够用来和玉器媲美。

  13.投我以木桃,报之以琼瑶。匪报也,永以为好也。《诗经·国风·卫风·木瓜》

  译:送我一只大木瓜,我以美玉来报答。不仅仅是为报答,表示永远爱着她。(注:风诗中,男女定情后,男多以美玉赠女。)

  14.靡不有初,鲜克有终。《诗经·大雅·荡》

  译:没有不能善始的,(只)可惜很少有能善终的。 事情都有个开头,但很少能到终了。

  15.死生契阔(qikuo),与子成说。执子之手,与子偕老。《诗经·国风·邶风·击鼓》

  译:我会牵着你的手,和你一起老去。

  16.月出皎兮,佼人僚兮。《诗经·国风·陈风·月出》

  译:月亮出来亮皎皎,月下美人更俊俏。

  17.硕鼠硕鼠,无食我黍。三岁贯汝,莫我肯顾,逝将去女,适彼乐土。《诗经·国风·魏风·硕鼠》

  译:大老鼠啊大老鼠,别再吃我种的黍。多年辛苦养活你,我的生活你不顾。发誓从此离开你,到那 理想新乐土。(这里把剥削阶级比作老鼠)

  18.秩秩斯干,幽幽南山《小雅·鸿雁·斯干》

  译:溪涧之水蜿蜒流淌,南山景致青翠幽深。

  19.衡门之下,可以栖迟。泌之扬扬,可以乐饥。《诗经·陈风·衡门》

  译:陈国城门的下方,游玩休息很理想;泌丘泉水淌啊淌,清流也可充饥肠。

  20.皎皎白驹,在彼空谷,生刍一束,其人如玉。《诗经·小雅·白驹》

  译:皎洁的白色骏马,在空寂的山谷 。它咀嚼着一捆青草,那人如玉般美好 。

  21.人而无仪,不死何为。《诗经·鄘风·相鼠》

  译:为人却没有道德, 不死还有什么意思。

  22.我姑酌彼兕觥,维以不永伤。《诗经·周南·卷耳》

  译:让我姑且饮酒作乐吧,只有这样才不会永远伤悲。

  23.汉之广矣,不可泳思。江之永矣,不可方思。《诗经·国风·周南·汉广》

  译:汉水滔滔深又阔,水阔游泳力不接。汉水汤汤长又长,纵有木排渡不得。

  24.江有汜,之子归,不我以。不我以,其后也悔。《诗经。召南江有汜》

  译:江水长长有支流,新人嫁来分两头,你不要我使人愁。今日虽然不要我,将来后悔又来求。

  25.蒹葭苍苍,白露为霜。所谓伊人,在水一方。《诗经·国风·秦风·蒹葭》

  译:河边芦苇青苍苍,秋深露水结成霜。意中人儿在何处?恰似在河水那一方。

  26.战战兢兢,如临深渊,如履薄冰。《诗经·小雅·小旻》

  译:面对政局我战兢,就像面临深深渊,就像脚踏薄薄冰。

  27彼采萧兮,一日不见,如三秋兮。《诗经·国风·王风·采葛》

  译:采蒿的姑娘,一天看不见,犹似三季长。

  28呦呦鹿鸣,食野之苹。我有嘉宾,鼓瑟吹笙。《诗经·小雅·鹿鸣》

  译:野鹿呦呦叫着呼唤同伴,在那野外吃艾蒿。我有许多好的宾客,鼓瑟吹笙邀请他。

  29手如柔荑,肤如凝脂,脸如蝤麒,齿如瓠犀。巧笑倩兮,美目盼兮。《诗经·国风·卫风·硕人》

  译:手指纤纤如嫩荑,皮肤白皙如凝脂,美丽脖颈像蝤蛴,牙如瓠籽白又齐,额头方正眉弯细。微微一笑酒窝妙,美目顾盼眼波俏。

  30心之忧矣,如匪浣衣。静言思之,不能奋飞。《诗经·国风·邶风柏舟》

  译:心中的幽怨抹不掉,好像没洗的脏衣裳。静下心来思前想,只埋怨飞无翅膀。

  31文王曰咨,咨女殷商。人亦有言:颠沛之揭,枝叶未有害,本实先拨。殷鉴不远,在夏后之世。《诗经·大雅·荡》

  译:文王开口叹声长,叹你殷商末代王!古人有话不可忘:"大树拔倒根出土,枝叶虽然暂不伤,树根已坏难久长。"殷商镜子并不远,应知夏桀啥下场。

欢迎分享,转载请注明来源:浪漫分享网

原文地址:https://hunlipic.com/qinggan/871686.html

(0)
打赏 微信扫一扫微信扫一扫 支付宝扫一扫支付宝扫一扫
上一篇 2023-07-10
下一篇2023-07-10

发表评论

登录后才能评论

评论列表(0条)

    保存