吵架的英文

吵架的英文,第1张

有argue quarrel scrap等

##argue##^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^

不及物动词 vi

1争论,辩论;争吵[(+with/over/about)]

I'm not going to argue with you tonight

我今晚不想与你争辩。

2提出理由[(+for/against)]

He argued against the plan

他据理反对这个计划。

及物动词 vt

1辩论;议论

We argued the matter over for hours

我们为这事辩论了几小时。

2主张,认为[+that]

Columbus argued that the world was round

哥伦布认为地球是圆形的。

3说服[(+into/out of)]

We argued her out of going on such a dangerous journey

我们说服她不要去作这样危险的旅行。

4证明,表明[O2][+that]

##quarrel## ^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^

名词 n [C]

1争吵;不和;吵闹[(+with/between/about)]

He is good-natured and has never had a quarrel with anyone

他脾气很好,从不和任何人争吵。

2争吵的原因;怨言;责备[(+with/against)]

I have no quarrel with what you say

我对你的话没有反对意见。

不及物动词 vi

1争吵,不和[(+with/about/over)]

She often quarreled with her husband over trivial matters

她常因小事情与丈夫争吵。

It's no use quarrelling about it with me

关于这件事与我争吵毫无用处。

2埋怨;责备;挑剔[(+with)]

scrap,但这个不大常用吧,上面两个掌握住就行了

quarrel

wrangle

have a row

brawl

bicker over

例句:

bicker over sth unimportant;

wrangle with sb over trifles;

为小事吵架

have a row with a neighbour;

与邻居吵架

吵架

 讲英语难, 吵架更难。 虽说人在国外总是想尽办法以和为贵, 但要跟人家吵架怎么办? 很多人一生气, 所有的英文都忘光了, 平常英文就说不出口, 更何况是吵架, 所以满脑子浮现的不是 Fxxx 就是 Sxxx 这样是很不好的。 我还听过有一个人很绝, 英文骂不过人家就用中文骂, 反正对方听得懂听不懂都无关紧要, 重要的是让他知道你很凶, 而且你正在骂他就行了。 这集还是让我们来看看一些比较文雅的骂人以及吵架的方式。

 1 I'm so fed up with your BS Cut the crap

 我受够了你的废话, 少说废话吧。

 美女 (美国的女人) 是不喜欢说 shit 这个不雅的字的, 所以她们就说 shoot, 或是 BS (=Bull shit) 来表示她们还是很有气质的。 “Cut your crap” 是当你听到对方废话连篇, 讲个不停时, 你就可以说, “Cut the crap” 相当于中文里的废话少话。

 2 Hey! wise up!

 放聪明点好吗?

 当别人作了什么愚蠢的事时, 你可以说, “Don't be stupid” 或是 “Don't be silly” 但是这是非常不礼貌的说法。 比较客气一点的说法就是, wise up! 它就相当于中文里的放聪明点。 你也可以用坚酸刻薄的语气说。 Wise up, please 然后故意把 please 的尾音拉得长长的。

 也有人会说, Hey! grow up 意思就是你长大一点好不好? 例如有人二十岁了却还不会自己补衣服, 你就可以说 Hey! grow up 这根 wise up 是不是也差不多呢?

 3 Put up or shut up

 要吗你就去做, 不然就给我闭嘴。

 有些人就是出那张嘴, 只会出意见, 此时就可以说, Put up or shut up 要注意的是, Put up 字典上是查不到“自己去做” 的意思, 但是见怪不怪, 很多笔记本上的用法都是字典上查不到的。 比方说今天你在写程式, 有人明明不懂却喜欢在一旁指挥你, 这时候你就可以说, Put up or shut up

 有时为了要加强 shut up 的语气, 老美会把它说成, shut the fuck up 这句话常在二人火气很大时的对话中可以听到, 例如** The house on the haunted hill 女主角身陷鬼屋之中, 其它人又七嘴八舌时, 她就很生气地说了一句, shut the fuck up

 这句话也让我想到一句成语, walk the walk, talk the talk, 也就是说到就要作到, 有点像是中文里知行要合一的意思, 或是只说, walk the talk 也可以。

 4 You eat with that mouth?

 你是用这张嘴吃饭的吗?

 别人对你说脏话, 你就回敬他这一句, 言下之意, 就是你的嘴那么脏, 你还用这张嘴吃饭。 还有一种说法, “You kiss your Momma with that mouth?” 就是说你也是用这脏嘴亲你妈妈的吗? 所以下次记得如果有老美对你说脏话, 记得不要再 Fxxx 回去, 保持风度, 说一句, “You eat with that mouth?” 就扯平了

 5 You are dead meat

 你死定了。

 我们说你完蛋了, 可以说 “You are dead” 或是像这样说 “You are dead meat” 意思都是一样的, 比如说你跟别人说过不淮碰我的东西, 但有人他就是老爱用你的东西, 下次要是再被你抓到, 你就可以说, “You are dead meat”

 6 Don't you dare!

 How dare you!

 你好大的胆子啊!

 这句话跟中文里 “你好大的胆子” 是一样, 可以在二种场合说, 第一种是很严肃的场合, 比如说小孩子很调皮, 讲又讲不听, 父母就会说, “Don't you dare!” 那意思就是这个小孩要当心点, 不然等会就要挨打了。 另一种场合是开玩笑, 比如有人跟你说我跟某网友约会去了, 你说 “Don't you dare?” 就有点开玩笑的语气。 (你不怕被恐龙给吃了吗?)

 Dare 在英文里还有许多有趣的用法, 例如, “You dare me” 或是 “I double dare you” 还有一种游戏叫 Truth or Dare, 限于篇幅, 容后再作介绍。

 7 Don't push me around

 不要摆布我。

 这个词很有意思, 把你推来推去, 作摆布解释, 如果有人指挥你一下作这个一下作那个, 你就可以用这一句 Hey! Don't push me around 通常当我讲 “Don't push me around” 时, 我还会想到一个字 bossy Bossy 就是说像是老板一样, 喜欢指挥别人。 例如, “You are so bossy I don't like that”

 这句话也可以单讲, “Don't push me” 或是 “Don't push me any further” 还有一句根 push 有关的成语, 叫 push the button, 意思就是, 指使, 操纵。 例如, “I know why you are doing this, someone is pushing your button!”

 8 Are you raised in the barn?

 你是不是乡下长大的啊?

 这句话是形容一个人没教养, 但是是比较开玩笑的语气。 比如说有人坐没坐像, 你就可以对他说这一句。 Barn 原指 仓。 我翻成乡下比较能跟中文的意思结合。 老美常用 barn 或是 backyard 来形容一个人没有教养或是没有文化, 像是那天在电视上听到一句, “No backyard language in my house” 就是说, 在我的家里不准讲粗话。

 9 You want to step outside?

 You want to take this outside?

 你想要外面解决吗?

 老美跟我们一样, 要是二个人一言不合吵起来了, 可能就有人要说这一句了。 指的就是要不要出去打架啦。 还有一些我听过类似的用法, 例如, “Do you want to pick a fight?” 你要挑起争端吗? 或是 “This means war” 这就意谓著跟我宣战。

 10 You and what army?

 You and who else?

 你和哪一路的人马啊?

 要是有人跟你说 “Do you want to step outside?”, 就回他这一句吧。 意思是说, 是喔…… 那你找了多少人马要来打架啊? 有时候电视里出现这句对白的时候, 还会打出一排军队的计算机动画, 非常地有意思。

 还有一句话也很好玩, 叫 “Who's side are you on?” 这就是在快要打架时, 你问人家说, 你到底是站在哪一边的?

争吵   [zhēng chǎo] [争吵]基本解释

口角;进行的口头上的争论

[争吵]详细解释

争论吵闹。

《儿女英雄传》第三回:“你们先不必争吵,先打算银子去要紧。”《孽海花》第二三回:“如今不用争吵了,我丁了艰了!” 赵树理 《三里湾》十一:“心里有点慌,生怕刚才犯争吵的事由已经被他听见。”

[争吵]百科解释

争吵,zhēng chǎo;《新华字典》中指口角;进行的口头上的争辩,是人类交往过程中非常常见的一种情况。因意见不合大声争辩,互不相让。如:无谓的争吵,争吵不休。 更多→ 争吵

[争吵]英文翻译

quarrel

[争吵]近义词 不和 争执 争持 争论 争辩 决裂 吵架 吵闹 喧嚷 喧闹 斗嘴 翻脸 辩论 闹翻 [争吵]反义词 和好 和睦 商量 [争吵]相关词语 喧闹 争持 呼噪 争端 抗争 斗嘴 叫嚣 和睦 争执 交恶 争论 热闹 [争吵]相关搜寻 争吵的近义词 争吵的吵组词 争吵的吵的成语 一个言字旁一个争吵的争念什么

argue用法如下:argue with sb"和某人争吵/论"argue about/over sth”就某事进行争论/吵“argue with sbabout sth”和某人就某事进行争论/吵“argue sbinto doing sth说服某人做某事argue sbout of doing sth

1、quarrel,既可以做名词,又可以做动作。(最常用,推荐)搭配:quarrel with sb

例句:

I would rather be laughed at than quarrel with him

我宁愿被嘲笑,也不愿和他吵架。

I can't help them to resolve their quarrel they must fight it out between them

我无法帮助他们解决争论--他们得打出个结果来。

The couple was quarreling furiously about whose turn it was to cook the dinner

这对夫妇对该轮到谁做晚饭而激烈争吵着。

2 row 动词

例:

They are rowing again

他们又吵起来了。

欢迎分享,转载请注明来源:浪漫分享网

原文地址:https://hunlipic.com/qinggan/8933493.html

(0)
打赏 微信扫一扫微信扫一扫 支付宝扫一扫支付宝扫一扫
上一篇 2023-09-30
下一篇2023-09-30

发表评论

登录后才能评论

评论列表(0条)

    保存