外国有个电影,四个字,后面两个是安宁,那是什么电影

外国有个电影,四个字,后面两个是安宁,那是什么电影,第1张

《无法安宁》

导演:

格斯·范·桑特

Gus

Van

Sant

编剧:

Jason

Lew

(written

by)

主演:

米娅·华希科沃斯卡

Mia

Wasikowska

亨瑞·霍珀

Henry

Hopper

Enoch

Brae

简·亚当斯

Jane

Adams

Mabel

Tell

更多>>

影片类型:

剧情

国家/地区:

美国

对白语言:

英语

色彩:

彩色

制作成本:

$15,000,000/estimated

拍摄日期:

2009年11月13日

剧情

故事讲述米娅·华希科沃斯卡饰演的身患绝症的16岁女孩,遇上了一个比她更古怪的、喜欢参加别人葬礼的男孩(亨瑞·霍珀

饰)——他还有一个想象中的朋友、二战时候的日本神风特攻队的飞行员。两个被周遭抛弃的局外人就这样陷入了爱情……

幕后花絮

有人将本片形容为“范·桑特从影以来最独特的**”,不过《无法安宁》的主题依然是其最爱的青少年成长的创痛,忧郁而温柔。

影片的预算只有1500万美元,故事看起来也融合了多种元素,《哈罗德和慕德》式的黑色喜剧、《罗密欧朱丽叶》式轰轰烈烈的悲伤爱情,只不过都融合在格斯·范·桑特一贯波澜不惊的淡淡调子中,俏皮、伤感但也有些古怪。

外国人部分名字

1、英美人姓名

英美人姓名的排列是名在前姓在后。如John Wilson译为约翰维尔逊,John是名,Wilson 是姓。又如Edward Adam Davis译为爱德华亚当戴维斯, Edward是教名,Adam是本人名,Davis为姓。

也有的人把母姓或与家庭关系密切者的姓作为第二个名字。在西方,还有人沿袭用父名或父辈名,在名后缀以小(Junior)或罗马数字以示区别。如John Wilson, Junior, 译为小约翰维廉,George Smith, Ⅲ, 译为乔治史密斯第三。

2、法国人姓名

法国人姓名也是名在前姓在后,一般由二节或三节组成。前一、二节为个人名,最后一节为姓。有时姓名可达四、五节,多是教名和由长辈起的名字。但现在长名字越来越少。如:Henri Rene Albert Guy de Maupassant译为:亨利勒内阿贝尔居伊德莫泊桑,一般简称Guy de Maupassant居伊德莫泊桑。

3、西班牙人和葡萄牙人姓名

西班牙人姓名常有三、四节,前一、二节为本人名字,倒数第二节为父姓,最后一节为母姓。一般以父姓为自己的姓,但少数人也有用母姓为本人的姓。

如:Diego Rodrigueez de Silva y Velasquez译为迭戈罗德里格斯德席尔瓦贝拉斯克斯,de是介词,Silva是父姓,y是连接词“和”,Velasquez是母姓。

已结婚妇女常把母姓去掉而加上丈夫的姓。通常口头称呼常称父姓,或第一节名字加父姓。如西班牙前元首弗朗西斯科佛朗哥(Francisco Franco)。

其全名是:弗朗西斯科保利诺埃梅内希尔多特奥杜洛佛朗哥巴蒙德(Francisco Pauolino Hermenegildo Teodulo Franco Bahamonde)。前四节为个人名字,倒数第二节为父姓,最后一节为母姓。简称时,用第一节名字加父姓。

扩展资料

相关知识

1、较早产生的姓氏源于圣经,希腊罗马神话的教名通常不借用为姓氏。 

2、英国人习惯上将教名和中间名全部缩写,如 M H Thatcher;美国人则习惯于只缩写中间名,如 Ronald W Reagan。 

3、在姓名之前有时还要有人际称谓,如职务军衔之类。Dr, Prof, Pres 可以用于姓氏前或姓名前;而Sir 仅用于教名或姓名前。

英语姓名的一般结构为:教名+自取名+姓。如 William Jafferson Clinton。但在很多场合中间名往往略去不写,如 George Bush,而且许多人更喜欢用昵称取代正式教名,如 Bill Clinton。

欢迎分享,转载请注明来源:浪漫分享网

原文地址:https://hunlipic.com/qinggan/933824.html

(0)
打赏 微信扫一扫微信扫一扫 支付宝扫一扫支付宝扫一扫
上一篇 2023-07-11
下一篇2023-07-11

发表评论

登录后才能评论

评论列表(0条)

    保存