对蒙多:
"Your addiction is as exemplary as your intellect"
你对痛苦的追求和你的智商一样感人。
对艾克:
"Your youthful rebellion is as tedious as your hairstyle"
人和发型一样中二。
"Youthful ignorance is unfortunately your best quality"
很不幸,你最大的优点差不多就是中二了。
对菲奥娜:
"A duel is a fight between two imbeciles and you are the greatest"
决斗是只有两个蠢货掐在一起才会干的事。然而你却是决斗界的大师。
对菲兹:
"Wouldn't you care to travel to your people's destination"
你不想知道你族人们去哪儿了?
对盖伦:
"Are you the waiter of this establishment"
你是服务员吗?
对纳尔:
"Your conversation makes as much sense as a fish in lingerie!"
跟听懂你说话相比,我还是选择死亡吧。
对古拉加斯:
"Your tastes are as elegant as a broken latrine"
你对酒的品位差不多也就是个坏掉的小便池的水平。
对迦娜:
"Girl, you're as appealing as a cake in the rain"
姑娘,你就如淋了雨的蛋糕一样诱人。
(注:a cake in the rain是个梗,出处是Jimmy Webb写的歌《MacArthur Park》,歌词“Someone left the cake out in the rain”用来比喻失恋。)
对嘉文四世:
"Anything getting through that gold helmet of yours"
你那个金闪闪的头盔里面有脑子么?
对贾克斯:
"Boy, you're a few candles short of a lantern"
少年,要玩灯?你还差几根蜡烛。
对金克丝:
"Girl, if brains were dynamite, you'd be a dud"
姑娘,正常人的脑子是炸弹的话,你的脑子应该是个哑炮。
对卢锡安:
"Could I offer you a bargain to replace your previous engagement"
要不然我再给你找个未婚妻?
"A fool and his love are easily parted"
吊注孤。
对璐璐:
"The enormity of the hat doesn't hide the vacancy beneath it!"
帽子太大,脑子太小!
对娜美:
"The tides call you sashimi"
跟潮汐比起来,你就是一片刺身。
对泽拉斯:
"A slave's mind is never free, but I suspect you got yours on discount"
臣仆的灵魂本来难以获得自由,不过你这解脱的方法也是贱得可以。
对赵信:
"You're as quick as a turtle on molasses"
你慢得和滚在糖浆里的乌龟一样。
对亚索:
"Your destiny isn't in the wind - it's on the river"
你的命运不在风中, 在河道里。
对阿卡丽:
"Hiding in smoke Young lady, you're as sharp as a bag of slugs"
想躲在烟雾里大杀四方?亲爱的姑娘,你的犀利程度也就和一袋鼻涕虫差不多。
对阿利斯塔:
"Any pejorative of bullheadedness is pulverised by your magnificence"
那些说“某某蠢如牛”的人肯定没见识过您这么登峰造极的存在。
对阿木木:
"I say, you're as 'fun' as a leaky roof"
我说啊,你简直跟漏雨的屋顶一样无趣。
对艾尼维亚:
"I suppose I must defrost you first"
我吃你前大概得解冻一下。
对安妮:
"Idiocy is often mistaken for innocence"
萌萌哒小可爱只不过是熊孩子的另一种叫法而已。
对艾希:
"Girl, you got as much 'foresight' as a blindfolded mole"
姑娘,您的“远见”和无头苍蝇的视力不相上下。
对阿兹尔:
"An emperor as humble as he is beloved"
瞧这个爱装逼又没人爱的皇帝。
"Son, your empire was built on sand"
孩子,你那个帝国不过是建在流沙上。
"You're the emperor - of mashed potatoes and gravy"
你确实是个皇帝,不过也就统治统治浓汤土豆泥了。
对布里茨:
"If your heart is gold and your body is steel, why's tin between your ears"
如果你有个金子做的心,钢做的躯体,为啥脑子就省了料只能用白铁了呢?
对布隆:
"You're strong like bull, and smart like cow"
你壮如牛。也蠢如牛。
"My moustache will eat yours"
连我的胡子都能吊打你的胡子。
对科加斯:
"Personally I hunger for things less literal"
我跟你都很饿,但是我毕竟比你饿得有追求。
对库奇:
"You're as subtle as a gold codpiece"
你既有腔调又难以捉摸,可以比作一块镶金的裤裆布。
对德莱厄斯:
"I presume you are the waiter at this establishment"
我猜你大概是这里的服务员?
对戴安娜:
"Girl, you're crazier than a mouse in moonshine"
姑娘,你简直比见了月光的耗子还吓人。
对德莱文:
"At least the rumour of your vanity isn't overrated"
不黑不吹,你的自恋程度确实名不虚传
对剑魔:
"Brother, you're as cultured as a crematorium selling barbecue"
大兄弟,你的素质和摆摊卖烧烤的火葬场差不多。
对阿狸:
"You're as modest as a freshly paid courtesan"
你优雅得和刚拿了钱的**一样
lol魔沼蛙之前是一只青蛙遭受了变异。
魔沼蛙,游戏《英雄联盟》中的野怪,属于非史诗级野怪。一个耐揍的远程野怪,喜欢吃小昆虫人类和蘑菇,击杀魔沼蛙会获得大量金币和经验。
攻击力:70(攻击力在前5次攻击后下降至50(以符合魔沼蛙前5次攻速递减的效果),魔沼蛙的前2次攻击现在(2017年)会以暴击的方式展示)。
与之前的征召模式不同,在预选位模式中,你可以从(上单、打野、中单、下路、辅助、补位)6个位置中选取其中2个,确定后再进入队列。
双方的进行ban人,可ban10名英雄,每人ban一人;蓝色方1楼率先pick,之后红色方1、2楼选人,再轮到蓝色方2、3楼选人,照这样的z字式选取。双方玩家选人完毕后进入游戏。
在英雄联盟S11版本中我们打完蛤蟆之后会回复一口血量,但是如果玩家身上有防御性的护盾比如女妖的盾、夜之锋刃的盾或者英雄马尔扎哈的被动盾的话,这个护盾会被回血给破掉,这对出了这些装备的玩家来说是非常不友好的,毕竟大家花大价钱买装备就是为了这个护盾,可能这个bug对敌方英雄没有影响吧,否则早就被举报修复了。
英雄联盟蛤蟆野怪有什么特性
在英雄联盟中蛤蟆在S11击杀后可以回复一口血,这对一些没有回复能力的刷野英雄来说还是比较友好的。
前期大家刷野可能就需要这个血量回复,后期基本就无所谓了。
王者之心2点击试玩
欢迎分享,转载请注明来源:浪漫分享网
评论列表(0条)