说到骂人,谁都会,
脏字出口如出鞘剑伤人!
如今网络发达,
不知道“京骂”这个词怎么就成了北京人的招牌,
就好像北京人都是“出口成脏”,
在这儿,小丫要为北京人正名了,
“京骂”根本不是北京的文化传统。
武汉有“个板妈养的”,
广州有“顶你个肺”“丢你老母”,
四川有“你个龟娃子”,
陕西有“瓜皮”,
您看,全国各地的朋友愤怒了都会骂人!
还有那些全国朋友都会用的词,
怎么就成了“京骂”的标志了?
其实,那些扯着嗓子骂“傻X”“X你妈”的人,
十有八九不是北京人。
因为北京人之间真要出了矛盾,
很少会拿刀动枪、拳脚相加,
也很少破口大骂、指爹骂娘。
相信很多老北京人都知道
小时候家里管教严格,
谁要敢说一个脏字儿,
那可少不了一顿揍,
哪家孩子要是说了脏话,
其他孩子就不跟他玩了。
生气了想怼人怎么办!
不让骂脏话,
那就换种方法。
所以“骂人不带脏字”就成了老北京人的一大特点。
老北京人“骂人”,
有幽默、有调侃、还有自嘲。
往往是你有来言,我有去语。
口沫横飞、贬损扬抑。
看似温文尔雅,实则炮火连天,
真正的杀人不见血。
例如,
“看你们家窝头熟了没有!”
加上厌烦的表情
和挥手让“滚”的动作
就知道这是在骂他家是暗门子。
再有对那些踩了人脚不给道歉,
跟没事人似的,
老北京人就会送上一句,
“碍您脚落地了是吧?”
再狠一点儿就是
“您这是给老爷子请大夫去吧!”
意思是说他家中老人生病。
这种损话,
能让您有一种哑巴吃黄连的感觉。
在满城紫衣权贵的京城,
北京人练就了一身出口成章
满腹锦绣的损人功夫,
即使您是当朝权贵,
要真惹了咱们,
咱也不会逆来顺受。
您要不说声好听的,
这事就大了。
一连串明嘲暗讽还不带一个脏字,
呛得对方说不出话来!
“嘛呢!大清早儿的您吃枪药啦!今儿个怎么茬儿啊?又撒癔症了是吧。您成天介当街晃荡打油飞半点儿不着调,跟一帮噶咋子琉璃球混一块,您还涨行市了是吧?瞧您那德行,闲得五脊六兽您就找点事干,再不济您找一女大款给人家当膀家儿啊,跟我们这摔咧子算怎么档子事啊!”
不同身份,不同行业,不同时代都有不同的方法。
您看老舍先生的《茶馆》里,
常四爷和松二爷喝茶侃大山,
没想到犯了行伍出身的二德子的忌讳。
二德子上前就问:
您这是对谁甩闲话呢?
常四爷不甘示弱:
您问我呐?花钱喝茶,难道还教谁管着吗?
意思我花钱喝茶,我侃大山,您管得着我吗?
顶回去还不够,还得戳一下人家软肋
要抖威风,跟洋人干去,洋人厉害!
英法联军烧了圆明园,
尊驾吃着官饷,可没见您去冲锋打仗!
就是说您这么厉害怎么不去跟洋人抖威风去呀?
您要是真威风,
怎么见着厉害的,就软了!
拐弯抹角地数落人家没能耐!
看到没,老北京人损人,
那都是对着人的心窝子去的,
往人的伤口上撒盐。
一段下来,没一个脏字,
可话说出来比骂人祖宗十八代还难听。
所以 那些动不动就“你丫”“你大爷”“你全家”的
肯定不是北京人!
“京骂”的都是谁,咱们看破不说破!
北京人,真的不爱骂人!
那些以为自己学了两句北京话就到处骂人的人,
别再给北京抹黑了!
Peking就是“北平”的音译。1928年蒋介石北伐占领北京后,将北京改名北平。外国人由此开始叫“Peking”。1949年,中华人民共和国成立,北平再恢复“北京”之名。
Peking的确含有贬抑的成分,因为那个时候国统区的北京实在是乌烟瘴气,一片狼藉,不少别有用心的外国人都把“北平”作为中国的典型而向外宣传,成为中国半殖民地形式下官僚资本主义封建残余势力共同主宰下中国黑暗社会的代表。
现在英文里,明确规定中华人民共和国的首都是“Beijing",也就是北京,而不再是北平。
英语的发展是这样的, 它会很快的博采众长, 选为己用
记得几年前, 中国人刚学外语的时候, 见了面特别喜欢问, "好久没见呀" long time no see 但其实从英文的语法角度讲, 是不对的
可是随着中国与世界交流越来越频繁, 这样说的人也越来越多
那英文的NATIVE SPEAKER就会想, 噢, 看来这样说中国人都能懂呀, 不错, 我们也来用 于是乎, 现在LONG TIME NO SEE, 已经被大家认可了
那我们知道中国人在英文中是CHINESE,
粤语在英文总翻译成CATONESE, 叫的时间久了, 也指广东人
所以随着中国的发展, 英语也出现了很多源自汉语/中国文化的词
那也自然有
beijingnese 啦
因为咱们北京人说的你吃了吗就是打招呼的意思不是要具体的知道你到底吃了没有而是在见面的时候打招呼所以Hello, how are you就可以了
记得有老外来中国参观一个公司,老总说"吃饭了吗"结果翻译真的给翻译成"吃饭"的意思了老外回答的很直白:"没吃" 结果老总请了人家吃饭他的心在滴血啊!!哈哈
欢迎分享,转载请注明来源:浪漫分享网
评论列表(0条)