二者不能说区别不区别,get married with是错误的,不存在这个搭配,只有get married to是正确的。
1、marry为不及物动词,一般用get married 或 be married,来表示结婚这件事,可以接介词to+sb,表“和结婚”。
例句:
①I'm looking to get married to a guy who makes at least a million a year
我想要嫁给一个至少年薪五十万的男人。
②And isn't it even more amazing that the two twins should get married to each other!
这还不止呢,他们还正好一个对一个结婚了呢!
2、不存在get married with,但存在marriage with,to be married with children这两个词组,前者意思是“和某人的婚姻”,后者表示“已经结婚生子了”。
例句:
①He obtained the dissolution of his marriage with her
他解除了和她的婚姻。
②Maria married with children to John
玛利亚和约翰已经结婚,并有孩子了。
扩展资料相关句子:
1、Surely the adamantine barrier of her marriage with another could not be pieced like this!
毫无疑问,她与另一个人的婚姻设下的强固的障碍不能这样去突破。
2、Was she still married to that creepy guy, Dennis
她还没和那个让人毛骨悚然的家伙丹尼斯离婚吗?
3、They got married to each other against their parents'wishes
他俩的结合违背了各自父母的愿望。
欢迎分享,转载请注明来源:浪漫分享网
评论列表(0条)