“get”的20个英语短语

“get”的20个英语短语,第1张

 短语是由句法、语义和语用三个层面上能够搭配的语言单位组合起来的没有句调的语言单位,又叫词组。它是大于词而又不成句的语法单位。下面为大家带来了关于“get”的20个英语短语,欢迎大家参考!

 “get”的20个英语短语

 1、Get married结婚

 2、Get angry 生气

 3、Get a life!做点有意义的事!振作起来!

 4、Get a promotion 得到提升

 5、Get lost 迷路,迷惑

 6、Get the sack 被解雇

 7、Get ready 准备好

 8、Get together 一起

 9、Get excited兴奋起来

 10、Get in touch 保持联络

 11、Get arrested 被拘捕

 12、Get the train 赶上火车,坐上火车

 13、Get a move on赶快

 14、Get going开始,出发,着手

 15、Get to know someone 认识某人

 16、Get it 明白了吗?

 17、Get the door应门

 18、Get along with someone 与……相处

 19、Get by 通过,过得去

 20、Get into something 沉迷于

 其他短语

 1、勇敢的,努力的去爱,去奋斗,去犯错。但请记住,一定要成长。

 Brave, hard to love, to struggle, to make mistakes But remember to grow

 2、不关己事,不听不闻不问。

 It's none of your business

 3、一个人成功之处,并不在于别人对自己的看法,而在于自己的努力。

 One's success lies not in what others think of himself, but in his own efforts

 4、刻苦努力,坚持不懈,最终耀眼的太阳就会跑到你的身后。

 Work hard and persevere, and eventually the dazzling sun will run behind you

 5、所谓敌人,不过是那些迫使我们自己变得强大的人

 The so-called enemy is only those who force us to become strong

 6、耐得住闲,做积极追求的人。

 Endure leisure and be an active pursuer

 7、生命,不只是盛开的花,还是泥土里的扭曲变形的根。

 Life is not only a blooming flower, but also a twisted root in the soil

 8、希望你能越来越喜欢自己,别让自己变得不好。

 Hope you can like yourself more and more, don't let yourself become bad

 9、家和万事兴,人诚百业旺。

 Everything is prosperous at home and everything is prosperous

 10、懒惰受到的惩罚不仅仅是自己的失败,还有别人的成功。

 Laziness is punished not only by one's own failure, but also by the success of others

 11、无论一个人表面多莫强大,内心都是脆弱的!

 No matter how strong a person is on the surface, his heart is fragile!

 12、若要人前显贵,先要人后受罪。

 If you want a man to be distinguished before you, you need him first and then suffer

 13、仰不愧天,俯不愧地,内不愧心。

 To be worthy of heaven, to bow down, to be worthy of heart

 14、愿你是阳光,明媚不忧伤。

 May you be sunshine, bright and not sad

 15、勤奋和顽强的毅力,持之以恒是取得成功的巨大法宝。

 Diligence and perseverance are the great magic weapon of success

 16、自满、自高自大和轻信是人生的`三大暗礁。

 Complacency, arrogance and credulity are the three hidden reefs of life

 17、不要忽视想象,它是我们创意的源泉。

 Don't ignore imagination, it is the source of our creativity

 18、管理,在于充分而有效的利用资源。

 Management is to make full and effective use of resources

 19、君子索求道义,小人搬弄是非。

 A gentleman asks for morality, while a villain tells tales

 20、选择自主改变,演绎自强突破。

 Choose independent change, deduce self-improvement breakthrough

 21、做好事的乐趣,乃是人生惟一可靠的幸福。

 The pleasure of doing good is the only reliable happiness in life

 22、目标的实现建立在“我要成功”的强烈愿望上。

 The realization of the goal is based on the strong desire of "I want to succeed"

 23、成功的时候不要忘记过去,失败的时候不要忘记还有未来。

 Don't forget the past when you succeed, and don't forget the future when you fail

 24、出门靠朋友,在家靠父母。

 Friends go out, parents at home

 25、看淡那些事情,相信你会生活得更好。

 Look down on those things and believe that you will live a better life

 26、有知识的人,会得到世人的美誉。

 Those who have knowledge will be praised by the world

 27、什么都可以接受,唯独屈辱不能接受!

 Anything can be accepted, only humiliation can not be accepted!

 28、在为事业和梦想打拼的路上,怎么可能躲过所有的风言风语呢?

 How can you avoid all the rumors on the way to your career and dream

 29、热心对待工作,真心呵护幼儿。

 Be enthusiastic about work and care for children

 30、不怕红脸关公,就怕抿嘴菩萨。

 He is not afraid of the red faced Guan Gong, but is afraid of the pursing Bodhisattva

 31、这个世界只有一件事情是最重要的,那就是你的梦想。

 There is only one thing that matters most in this world, and that is your dream

 32、世界抛弃了我,可还有篮球陪着我。

 The world abandoned me, but there is still basketball with me

 33、只要你不计较得失的话,人生还有什么不能想法子克服的?

 As long as you don't care about gain and loss, what else can't be overcome in life

 34、假如我不能,我一定要;假如我一定要,我就一定能!

 If I can't, I must; if I must, I can!

 35、品德,应该高尚些;处世,应该坦率些;举止,应该礼貌些。

 Moral character, should be more noble; life, should be frank; behavior, should be polite

不绝对,但有概率。一般性格活泼的女孩子很容易嫁得出去,又或者是颜值比较高的,都有任性的资本。我不知道你说的女老师长相和性格如何,但是相亲找到好的要拼人品。不过话说回来,嫁人不是为了嫁人而嫁人,而是找个三观要相和的。

1

marry;

get

married;

marry

up

marry

for

money

为金钱结婚

marry

him

for

love

因爱情而同他结婚

marry

in

haste

and

have

a

lot

of

trouble

结婚草率懊恼多

he

married

late

in

life

他结婚很晚。

(1) The hull was sheathed on the outside with lead that was fixed to the timber with bronze tacks which helped the wooden frame survive 2000 years under the sea

用大铜钉把船体固定到木材之中,且在船体的外表上面覆盖或灌装了铅,这样就有助于这种木制框架的大船在海水下能够保存2000年而不坏。

(2) It is frequently assumed that the mechanization of work has a revolutionary effect on the lives of the people who operate the new machines and on the society into which the machines have been introduced

人们总是认为某种工作的机械化对操作这种新机器的人的生活具有划时代意义的(革命性)的影响,而且还认为对出台(使用)该机器的社会也具有革命性的影响。

(3) The increase in the numbers of married women employed outside the home in the twentieth century had less to do with the mechanization of housework and an increase in leisure time for these women than it did with their own economic necessity and with high marriage rates that shrank the available pool of single women workers, previously, in many cases, the only women employers would hire

20世纪户外受雇佣已婚妇女许多数量上的增加与家务活的机械化的关系较小,与在业余时间这些(受雇佣的已婚)妇女的数量上的增加关系也不大,但是(它:----> 20世纪户外受雇佣已婚妇女数量上的增加却与(a)这些妇女自身的经济需求 ,和(b)于高结婚率缩小了单身女工有效被雇佣的领域 的关系较大,而以前,对这些单身女工而言,在很多案例中,下只有女雇主或女老板才雇佣(她们:单身女工)。

按照直接翻译原则,我的译文中括号(。。。)内的内容可以省略,但是加上这些内容更符合原文的正确理解

(4)But brain researchers have discovered that when we consciously develop new habits, we create parallel paths, and even entirely new brain cells, that can jump our trains of thought onto new, innovative tracks

但是大脑研究者已经发现: 当我们有意地开发新的思维习惯时,我们就能够创建两个或多个平行的路径,甚至能够建立起完全崭新的大脑细胞,这些新的大脑细胞会使我们的一连串思维跳跃到崭新的创作轨道上来。

(5)But don’t bother trying to kill off old habits; once those ruts of procedure are worn into the brain, they’re there to stay

但是,不要对设法消除旧的习惯而感到烦恼;一旦那些陈旧的(思维)习惯势力在大脑中“疲劳”了;他们便会呆在那儿停滞不前了。

(6) Researchers in the late 1960s discovered that humans are born with the capacity to approach challenges in four primary ways: analytically, procedurally, relationally (or collaboratively) and innovatively

20世纪60年代后期。研究人员发现:人天生就具有处理或挑战难题或艰巨的任务的能力,他们用4种基本方法来解决难题,这4种方法是:分析法,程序化法,关联法(或合作法)和创新法。

(7) Among the most popular: paternity and kinship testing, which adopted children can use to find their biological relatives and families can use to track down kids put up for adoption

其中最常见的是: 父系或亲子鉴定,利用这种鉴定,被收养的孩子能够找到自己生物学上的亲属关系,家庭成员能够查出究竟那些孩子是收养的。

(8) Yet most ancestry testing only considers a single lineage, either the Y chromosome inherited through men in a father’s line or mitochondrial DNA, which is passed down only from mothers

然而,血统鉴定只能考虑到单一血统关系,即只考虑通过男孩们在一个父亲的血缘中被遗传下来的Y染色体,或只考虑线粒体DNA ,后者只是通过母亲来遗传的。

(9) This DNA can reveal genetic information about only one or two ancestors, even though, for example, just three generations back people also have six other great-grandparents or, four generations back, 14 other great-great-grandparents

这种DNA能够显示出仅一个或者两个祖先的遗传信息。例如,即使向后追溯3代人,也只有6个不同的曾祖父母,或者,向后追溯4代人,就会有14个不同的高曾祖父母(曾曾祖父母)。

(10) In addition, the computer programs a company uses to estimate relationships may be patented and not subject to peer review or outside evaluation

此外,计算机可以对一组同伴的“这些技能或功能”进行编程,目的对(他们的)这些关系进行评价,该程序已经拥有专利,完全不是从同行的评估或外界的评估中得来的。

(11) Progress in both areas is undoubtedly necessary for the social, political and intellectual development of these and all other societies; however, the conventional view that education should be one of the very highest priorities for promoting rapid economic development in poor countries is wrong

毫无疑问,这两个领域的发展对这些群体和所有其他群体的社交,政治,和智力的发展等都是必要的;然而,传统的观点认为:在贫困的国家中,教育应当是提升快速经济发展的最优先考虑的事情之一 ----这种(传统的)观点是错误的。

(12) The findings of a research institution have consistently shown that workers in all countries can be trained on the job to achieve radically higher productivity and, as a result, radically higher standards of living

一所研究机构的研究的调查结果始终如一地表明:所有的国家的工人都可以在岗上进行培训,这不仅可以从根本上获得更高的生产力,而且最终结果是从根本上进一步提高(他们的)生活水平。

(13) Yet the research revealed that the U S factories of Honda, Nissan, and Toyota achieved about 95 percent of the productivity of their Japanese counterparts a result of the training that U S workers received on the job

然而,这项研究发现: 美国的本田,尼桑和丰田工厂达到了日本同类汽车工厂大约95%的生产效率,这是美国工人在岗接受培训(所带来)的结果。

注:完全精心和极力合乎英语原文的翻译,确保正确,放心采纳。

欢迎分享,转载请注明来源:浪漫分享网

原文地址:https://hunlipic.com/jiehun/10294157.html

(0)
打赏 微信扫一扫微信扫一扫 支付宝扫一扫支付宝扫一扫
上一篇 2023-11-02
下一篇2023-11-02

发表评论

登录后才能评论

评论列表(0条)

    保存