1小李是中国人。
li san wa qiu go ku jin de su
2这个多少钱?
ko re wa i ku ra de su ka
3小李是JC策划公司的职员吗?
li san wa JC ki ka ku no xia yin de su ga
4吉田先生下个月去中国。
yo si da san wa lai ge stu qiu go ku e i ki ma su
5这是日语书。
ko re wa ni hon go no hon de su
6森先生的包是哪个?
mo ri san no ka ban wa do re de su ka
7森先生昨天从9点工作到6点。
ki no ,mo ri san waku ji ka ra lo ku ji ma de ha ta ra ki ma si ta
8这是邮局还是银行?
ko re wa yu bin kyo ku de su ka gin ko de su ka
9森先生不是学生。
mo ri san wa ga ku se de wa a ri ma sen
10桌子上有一只猫。
ne ko wa stu ku e no u e ni i ma su
11小野女生的家在哪里?
o no san no i e wa do ko de su ka
12房间里面没有人。
he ya no na ka ni wa da re mo i ma sen
13吉田7点起床。
yo si da san wa si qi ji ni o ki ma su
14我昨天没有上班。
ki no ,wa ta si wa ha ta ra ki ma sen de si ta
15厕所在哪里?
toi re wa do ko de su ka
16小野女生和朋友一起回家。
o no san wa to mo da qi to i xyo ni i e o ka e ri ma su
17小李上个月从北京来。
li san wa sen ge stu pe kin ni ki ma si ta
18那是谁的伞。
a re wa da re no ka sa de su ka
李さんなかなか来ませんね。
这里的なかなか意思是比自已的预想的情况还要高
代用这一句话来说就是
小李怎麼还没来阿 (她知道小李是还没到的,
以为很快就来了,没想到,过了那麼久还没来)
あっ、いけない。李さんに言うのを忘れました。
阿!!不好!我忘记跟小李说了
いけない有不好,不行等意思,言う是言います 的基本型
意思是:说,讲, 李さんに言う:是跟小李讲的意思
后面加の是因为李さんに言う是一句动词小句,
动词小句在日语的语法中是不能直接用来当主语的,
所以要在后面加の来使其名词化
えっ,また忘れたんですか
阿?又忘记了吗?
また有:还,再,又的意思
不要跟まだ搅混了
まだ是还没有的意思
忘れた是忘れました的简体型式
后面加んです是因为,这一句所说的话跟前面的那一句有所关联
最后面的どうもすみません不用多说了吧
1伝えておきます 看句尾非过去时啊 也不是现在进行时 那就是将来时咯 当然是以后转达
2没错的 前面省略了 みんなが 还是语感问题的 你多看些文章 新闻 多念些句型的例句 就知道了 另外初级语法 和高级语法 很多用法不同的 额。说多了
3在郑重场合下 比如婚宴 日本人忌讳用终わる 所以改用其反义词お开き 代之 类似的不能用的词还有 割る 切る 去る 出る 帰る
4いらした=いらっしゃいました 因该是いらっしゃいました的缩略形式 因该不是很标准的日语 就像动漫 日剧里也有不少课本里没有的不算太标准的日语 这类表达 你死记 知道他的意思就行了 PS日语里很多 要靠死记的 你学深了 就懂了
好吧 针对你的补充 我再费点口水 说真的你那样改了后的日语反而很生硬 很死板了。而且因该也是语法有误的 这是我凭多年的语感判断的 大家都是为我而开的宴会 这从みんなGAわたしのために 这里已经很清楚了解了 みんな就是主语!搞不懂你为什么前面还加个私は。然后把みんなGA省略了 就是你开始发的那句了 我对语法不算精通 全部是靠语感回答这题的 我相信别人看了 也一定觉得你改后的不地道了
欢迎分享,转载请注明来源:浪漫分享网
评论列表(0条)