相信我,
Glaub mir,
在不久的将来我一定会带你去德国旅行,
in naher Zukunft will ich mit dir zusammen nach Deutschland reisen,
到法国结婚,
unsere Hochzeiten in Frankreich feiern,
在加拿大定居!
und danach in Kanada anbauen!
~宝贝,
~Schatz,
我爱你!
ich liebe dich!
哈哈,我也做过这个翻译。这是基础德语课文里边的。现在基本上不记得自己当初是怎么翻译的了。一向很懒的我今天就破个例,练习练习。
1,在德国为妇女和老人开门时很普遍的
1,Es wird in Deutschland oft gesehen,dass man für die Frauen und Alten Tür öffnen
2,请代我向您太太问好
2,Bitte Ihrer Frau Grüße von mir ausrichten
3,他举止表现恰当
3,Er benimmt sich anständig
4,与某人握手是合适的
3, Mit jemandem ist Händedruck angebracht
5,德国人很注意准时
6,Die Deutsche legen große Wert auf Pünktlichkeit
6,没有孩子可以生活得更自由,可以出去旅游,享受生活
6,Ohne Kinder wird man mehr Freiheit haben,viel Reise machen und das schöne Leben genießen
7,群众运动连接着健康与快乐
7,Massensport hat Gesundheit und Glücklichkeit angebunden
8,他创造了八秒九八的100米跑世界纪录
8,Mit 8,98 Sekunden hat er einen 100-Meter-Weltrekord aufgestellt
9,他是体校最好的运动员之一
9,Er ist einer der besten Sportlern in der Sportschule
10,没有结婚证的婚姻也称自由共同生活。当今人们中立地谈论这件事
10,Ehe ohne Eheschein wird auch als freie Lebensgemanschaft genanntHeute spricht man darüber sehr neutral
远足者
A:你好,你们有火吗?
B:不好意思,没有。
A:你们在这里等很久了吗?
B:还行吧。
A:你们是哪里人?
B:我们来自罗斯托克。
你呢?
A:我来自布鲁克。
B:布鲁克在哪?
A:在维也纳附近,我是奥地利人。你们想去哪儿?
B:慕尼黑, 你呢?
A:斯图加特。
2
米勒女士在一家公司工作。她中间休息。她饿了。买了半磅面包,一小盒牛奶和两个香蕉。
施密特女士是一位家庭主妇。她在超市买了一公斤面包,半磅黄油,125克萨拉米,125克火腿和250克奶酪。在果蔬市场买了一公斤洋葱,三镑苹果和一镑葡萄=。
3
你说你想要去德国留学。在德国读大学你必须有非常好的听说读写能力。你有证书吗,那些证书合格吗?这还不是所有的。你必须要有一本护照,你需要申请签证。你可以和我们住在一起,我可以帮你。
诚挚的问候。
4
魏斯先生34岁,他住在慕尼黑,他结婚了。有三个孩子,一个儿子和两个女儿。他的妻子的名字是玛莎,她是29岁,两个人都在工作
6
丽丽:你好!我想学习德语。可以吗?
太太:当然(当然! )
丽丽:我可以马上在您这注册吗?
太太:是的,请问您叫什么?
丽丽:课程什么时候开始?
太太:从下星期一。
丽丽:好,几点开始上课?
太太:8点。
丽丽:好的。谢谢!
天啊 我是有多无聊。。。。。。。
有移民嫌疑了。今后出来就很难了!
2009年6月16日您提交了访问xxx先生3个月的签证申请
对签证的发放,除考虑到签证提请人返回其所在国的可能性外,最主要的是签证提请人在其母国要有足够的家庭,社会和经济基础。
在申请中您说您在一家婚礼照相馆(名称)里做接到工作。您提供的工资证明上说明您的收入是xxx人民币(相当xx欧元)。您可以一次享受3个月的休假。而据我们对中国的了解,作为雇员每次提出的休假时间最多也只有5到10天。3个月是个超长的时间,不清楚
您的工作位置是否能给您保留如此长的时间。
根据使馆做的调查,您同您现在工作的雇主之间并没有合法的雇佣合同。也就是说,三个月后您的工作位置很可能不保。
经济证明您只提供了一个存折。xx年月日上只有xxx元。再无其它证明。
一个能够充分证明您同国内有经济上的联系并会因此而返回的理由您不能提供。
您声称单身无孩。xxxx时间的电话里xx先生说,您计划在近期成婚。一个充分的家庭根底,并因此而使您返回在此并看不出来。
xxx时间由xxx先生所提供的经济担保同样没有充足的保证您能返回,这样的担保从法律上讲充其量只能提供逗留期间即签证期内的费用。它不能为签证人在要求的期限内返回提供保证。
---------------------------------------------------------------------
另附上电脑翻译做参考!
她提出了关于2009年6月16日的3个月的访问签证访问第三十先生
对签证的发放,除其他外占,在返回AntragstellersDabei意愿,这主要是由于到足够的家庭,社会和降低其本国的经济根源。
在应用程序,你曾在一拍结婚照照相馆在招待会上arbeitenEine雇主提出的“海洋婚礼摄影店”证书,证实了这一点,并表示每月00rmb(ca00欧元),值得lhnen给予三个月产假是。认为中文工人在规则巴邦事实法律公告鉴于只留下5至10个工作日,这是不合理长的时间。目前还不清楚是否会在工作这么长的空缺继续,即使它批准休假,雇主-返回免费给您。
阿大使馆的检查表明,虽然你在那里工作,已经进入任何工作合同,但是,婴儿的雇主。因此,没有正式工作,可在任何时候舍监终止。这仍然是讲lhnen进一步保证这项工作将不再参加后3个月的情况下可能获得的。
为了证明lhrer的经济形势,他们提供了一个储蓄帐户,它可以付款。在2009年5月28号在此储蓄账户资产000rmb(ca000euro)。他们没有提供其它证据。
与宝宝的母国,足够的经济关系,这可以证明他们愿意返回,因此不能典狱长肯定。
他们报告单身和无子女。二十当有电话说,23/06/2009主,你是打算结婚在不久的将来。因此,适当的家庭根源,这可能意味着他们愿意回来,没有察觉。
二十主也承诺在2009年5月26日的票不能提供的,他们愿意提供足够的安全返回是这样解释的声明一经法律,使之只停留期限的费用包括,为此签证瓷器在最初发布。然而,它本身并不能保证所要求的回报将由申请人本人的记录。
我现在和我婆婆住在一起。公公已经去世了。我妈妈也于2007年病逝了。
ich wohne nun mit meiner Schwiegermutter , mein Schwiegervater sind schon davongegangen ,und zwar meine Mutter hat auch im letzten Jahr ausgelitten
爸爸已经80岁了,48岁生的我。解放前参加过格命,离休前是汽车厂的厂长。妈妈是普通工人。
Vater ist schon 80 Jahre alt , er war schon 48 Jahre alt , als ich geboren bin Er nahm an die Revolution vor der Befreiung teil , und war ein Direktor im Autounternehmen gewesen , bevor er in Rente ging
Meine Mutter ist eine normale Mitarbeiterin
我是中专文凭,在安徽合肥学的是经济管理。参加工作以后又在上海学习了两年,专业是酒店管理,是瑞士和中国合办的学校。但拿到的只是证书,没有文凭的。以前是做商务咨询的,现在不工作在家学德语,准备申请家庭团聚签证。
老公于2005年与前妻离婚,没有小孩。
ich bekam den Abschluss von einer Berufsschule ,Hauptfach ist wirtschaftliche Verwaltung in Hefei ,Anhui Provinz Nach der Taetigkeit hab ich noch zwei Jahre auf dem Fakultaet namens "Hotel Management" in shanghai studiert--diese Fachhochschule wird von Schweiz und China zusammen gruendet Dennoch habe ich davon statt Abschluss nur bescheinigung bekommen mein damaliger Beruf war bezueglich auf Geschaefts-Auskunft , und jetzt lerne ich Deutsch nach der Kuendigung Ich bereite mich darauf vor , das Familien-Visum zu beantragen Mein Mann wurde im Jahr 2005 geschieden, ohne Kinder
我的信仰是佛教,老公没有信仰:
Meine Glaube ist Buddhismus , und mein Mann hat keine Glaube
我先提出结婚的,我说:我都这么大了,我们要不要办结婚啊,他们好吧。我们没有办酒水,只是到香港玩了几天算是旅游结婚吧。
Ich bat ihn um die Heirat , ich sagte, dass ich so alt sei ,sollten wir nicht heiraten er sagte doch wir haben keine Hochzeit veranstaltet , stattdessen haben wir nur in Hongkong fuer einigen Tagen eine Hochzeitsreise erlebt
uebrigens :你们可以说我的水平不行,但绝对不是机器。 verstorben 不够雅 ,davongehen , 如果你是学德语可以去查查, von der Welt gehen , 离开了世界,可以说成是去世或者过世,我想不会有谁会赤裸裸的说:我爷爷死了,或者我爷爷挂了~!
欢迎分享,转载请注明来源:浪漫分享网
评论列表(0条)