这是结婚请帖吧
第一张:韩成朱、金希西(音译)
我们结婚了
韩季承 刘英顺(音译)的长男 成朱
金仁成 金允熙(音译)的次女 希西
第二张:成朱和希西开始了美丽的同行,请一定光临祝福的席位给予祝贺。
结婚了。
1 没有再结婚 英语怎么说
no longer相当于not any longer,指“时间上不再延续”,常与状态动词或延续性动词连用,在句中作状语。
结婚”get married"不是延续性动词,表示结婚的动作,她没有再结婚,肯定是她没有再进行“结婚这个动作”,而不是处于“结婚(婚姻)这种状态”。因为她离过婚了或者因为他丈夫的其它什么原因。
并且no longer相当于not any longer常用于现在时,她是过去开始就已经没有再结婚了,所以这里也不合适。而not 。
any more=no more 常与瞬间动词连用,在句中作状语或定语。她没有再结婚:She didn't get married any more她没有再结婚:She no more got married 两个表达都可以。
2 求教:“我们结婚了”翻译成英语怎么说
We got married 是 我们结婚了
We're getting married 是 我们就要结婚了
Hands to e with me yesterday it was too late tomorrow will be a pity that today you're going to marry me
中文是
手牵手跟我一起走
昨天已来不及
明天就会可惜
今天你要嫁给我
还有一句
You are my permanent home
你是我永远的家
第一段。韩国通信标准委员会制裁广播根据韩国通信委员会的决定确定的广播通知。第二段,2012年11月10日MBC的最后一次我们结婚了,推出了专门针对特定供应商的商店和服务的播出,场景和表演者使用他们的服务,在相当长的时间里会不断播出
I think I will always be your baby,even if I get married or have kids or love someone else moreI will still be you baby no matter how timeflies
我对你曾经有过的挚爱已经消逝
每天我见到你
我发现我对你的反感在增长
我甚至不喜欢你的面孔
我只想做的是
去看看别的女孩
我从来没想过和你结婚
我们的上次谈话无聊之至
让我再也不想见到你
你只考虑到你自己
如果我们结了婚
我知道我的生活将十分艰难
和你一起生活对我来说毫无乐趣可言
我想把心交给别人
但不是给你
没人比你更愚蠢更自私
你没有能力关心我帮助我
我衷心希望你明白
我说的都是真的
拜托你
如果你想结束我们的关系
不要回复这封信了
你那些信里的内容我不感兴趣
你对我没有真正的爱情
相信我
我不在乎你了
请不要再认为
我还是你的男友
按一三五七……隔行翻译,是情书
不过直接翻译成中文后很难保留这种效果。除非在词句上进行修改。
欢迎分享,转载请注明来源:浪漫分享网
评论列表(0条)