Tales of the Electric Romeo带歌词的是谁唱的?

Tales of the Electric Romeo带歌词的是谁唱的?,第1张

《Tales of the Electric Romeo》是歌手Immediate Music演唱的。

歌名:Tales of the Electric Romeo

歌手:Immediate Music

作词:Immediate Music

作曲:Immediate Music

Heaven help in all our battles

愿上帝阻止所有的战争

Heaven see love,heaven help us

愿上帝发现我们的爱戴,拯救我们

Heaven help in all our battles

愿上帝阻止所有的战争

Heaven see love,heaven help us

愿上帝发现我们的爱戴,拯救我们

Avant hier,avons être

过往已是过去

Déjà demain,(nous) sommes éclairée

明天将是光明

All glory,all honor

尽赞美之词,赠至高荣誉

Victory is upon us

迎接即将到来的胜利

Our savior,fight evil

我们的救世主对抗邪恶

Send armies to defend us

派遣大军保卫我们

Heaven help in all our battles

愿上帝阻止所有的战争

Heaven see love,heaven help us

愿上帝发现我们的爱戴,拯救我们

All glory,all honor

尽赞美之词,赠至高荣誉

Victory is upon us

歌颂近在眼前的胜利

Our savior,fight evil

我们的救世主对抗邪恶

Send armies to defend us

派遣大军保卫我们

Europa,Europa

欧罗巴, 欧罗巴

Find better days before us

引领我们走向美好未来

In kindness,in spirit

以仁慈与美德之名

Lead us to a greater calling

引领我们听从至高召唤

Europa,Europa

欧罗巴, 欧罗巴

Find better days before us

引领我们走向美好未来

In kindness,in spirit

那仁慈善良的精神

Lead us to a greater calling

引领我们听从至高神谕

Never again

永不重演

扩展资料:

歌手Immediate Music演唱的这首歌曲《Tales of the Electric Romeo》的歌曲总时长为4分01秒,歌手发行的《Trailerhead: Triumph》专辑之中收纳了这首歌曲,专辑于2012年10月23日开始发行,专辑包含了二十三首歌曲。

《Tales of the Electric Romeo》这首歌曲也是歌手演唱的众多优秀作品之一,这首歌曲发行之后,深受歌迷的追捧。歌手Two Steps From Hell演唱这首歌曲,收纳于其专辑《Battlecry》之中,专辑收纳了十首歌曲,专辑于2015年4月18日开始发行。

应该是卓文萱和曹格的《梁山伯与朱丽叶

歌词梁山伯与茱丽叶

演唱:卓文萱、曹格

我的心想唱首歌给你听

歌词是如此的甜蜜

可是我害羞我没有勇气

对你说一句我爱你

为什么你还是不言不语

难道你不懂我的

不管你用什么方式表明

我会对你说我愿意

千言万语里

只有一句话能

表白我的心

千言万语里

只有一句话就

能够让我们相偎相依

我爱你 你是我的茱丽叶

茱丽叶

我愿意变成你的粱山伯

幸福的每一天

浪漫的每一夜

把爱

永远

不放开

I Love You

我爱你 你是我的罗密欧

罗密欧

我愿意变成你的祝英台

幸福的每一天

浪漫的每一夜

美丽的爱情祝福着

未来

为什么你还是不言不语

不言不语

难道是你不懂我的心

不管你用什么方式表明

我会对你说我愿意

千言万语里

只有一句话能

表白我的心

千言万语里

只有一句话就

能够让我们相偎相依

我爱你 你是我的茱丽叶

茱丽叶

我愿意变成你的粱山伯

幸福的每一天

浪漫的每一夜

把爱

永远

不放开

I Love You

我爱你 你是我的罗密欧

罗密欧

我愿意变成你的祝英台

幸福的每一天

浪漫的每一夜

美丽的爱情祝福着

未来

我爱你 你是我的茱丽叶

茱丽叶

我愿意变成你的粱山伯

幸福的每一天

浪漫的每一夜

把爱

永远

不放开

I Love You

我爱你 你是我的罗密欧

罗密欧

我愿意变成你的祝英台

幸福的每一天

浪漫的每一夜

美丽的爱情祝福着

未来

这是我在1976年版的罗密欧与朱丽叶的**里照抄的。是在化妆舞会上的对白。我试着也把你说的那段听下来,但是里面很多的古英文不是很容易听,所以实在是搞不出来这个凑活了吧,也挺经典的。

R: IF I PROFANE WITH MY UNWORTHIEST HAND THIS HOLY SHRINE THE GENTLE SIN IS THIS

MY LIPS, TWO BLUSHING PILGRIMS, READY STAND TO SMOOTH THAT ROUGH TOUCH WITH A TENDER

KISS

J:GOOD PILGRIM, YOU DO WRONG YOUR HAND TOO MUCH,WHICH MANNERLY DEVOTION SHOWS IN THIS

FOR SAINTS HAVE HANDS THAT PILGRIMS' HANDS DO TOUCH,AND PALM TO PALM IS HOLY PALMERS'KISS

R:HAVE NOT SAINTS LIPS, AND HOLY PALMERS TOO

J:AY, PILGRIM, LIPS THAT THEY MUST USE IN PRAYER

R:WELL, THEN , DEAR SAINT, LET LIPS DO WHAT HANDS DOTHEY PRAY, GRANT THOU, LEST FAITH

TURN TO DESPAIR

J:SAINTS DO NOT MOVE, THOUGH GRANT FOR PRAYERS' SAKE

R:THEN MOVE NOT, WHILE MY PRAYER'S EFFECT I TAKE -- THUS FROM MY LIPS BY THINE, MY SIN IS

PURGED

J:THEN HAVE MY LIPS THE SIN THAT THEY HAVE TOOK

R:SIN FROM MY LIPS O TRESPASS SWEETLY URGED! GIVE ME MY SIN AGAIN

J:YOU KISS BY THE BOOK

我昨天google查到的,是你要的,下面还有古文的注解:

But soft! What light through yonder window breaks

It is the East, and Juliet is the sun!

Arise, fair sun, and kill the envious moon

Who is already sick and pale with grief

That (1) thou her maid (2) art far more fair than she

Be not her maid, since she is envious

Her vestal livery (3) is but sick and green, (4)

And none but fools do wear it Cast it off (5)

It is my lady! O, it is my love!

O, that she knew she were!

She speaks, yet she says nothing

What of that Her eye discourses; I will answer it

I am too bold; 'tis not to me she speaks

Two of the fairest stars in all the heaven

Having some business, do entreat her eyes

To twinkle in their spheres till they return (6)

What if her eyes were there, they in her head

The brightness of her cheek would shame those stars

As daylight doth a lamp; her eyes in heaven

Would through the airy region stream so bright

That birds would sing and think it were not night

See how she leans her cheek upon her hand!

O, that I were a glove upon that hand,

That I might touch that cheek!

JULIET :

Ay me!

ROMEO:

She speaks

O, speak again, bright angel, for thou art

As glorious to this night, being o'er my head,

As is a winged messenger of heaven

Unto the white-upturned wond'ring eyes

Of mortals that fall back to gaze on him

When he bestrides the lazy puffing clouds

And sails upon the bosom of the air

JULIET:

O Romeo, Romeo! Wherefore (7) art thou Romeo

Deny thy father and refuse thy name;

Or, if thou wilt not, be but sworn my love,

And I'll no longer be a Capulet

ROMEO [Aside]:

Shall I hear more, or shall I speak at this

JULIET:

'Tis but thy name that is my enemy

Thou art thyself, though not a Montague

What's Montague It is nor hand, nor foot,

Nor arm, nor face O, be some other name

Belonging to a man

What's in a name That which we call a rose

By any other word would smell as sweet

So Romeo would, were he not Romeo called,

Retain that dear perfection which he owes (8)

Without that title Romeo, doff (9) thy name;

And for thy name, (10) which is no part of thee,

Take all myself

ROMEO:

I take thee at thy word

Call me but love, and I'll be new baptized;

Henceforth I never will be Romeo

JULIET:

What man art thou, that, thus bescreened in night,

So stumblest on my counsel (11)

ROMEO:

By a name

I know not how to tell thee who I am

My name, dear saint, is hateful to myself

Because it is an enemy to thee

Had I it written, I would tear the word

JULIET:

My ears have yet not drunk a hundred words

Of thy tongue's uttering, yet I know the sound

Art thou not Romeo, and a Montague

ROMEO:

Neither, fair maid, if either thee dislike (12)

JULIET:

How camest thou hither, tell me, and wherefore

The orchard walls are high and hard to climb,

And the place death, considering who thou art,

If any of my kinsmen find thee here

ROMEO:

With love's light wings did I o'erperch (13) these walls;

For stony limits cannot hold love out,

And what love can do, that dares love attempt

Therefore thy kinsmen are no stop (14) to me

JULIET:

If they do see thee, they will murder thee

ROMEO:

Alack, there lies more peril in thine eye

Than twenty of their swords! Look thou but sweet,

And I am proof against their enmity

JULIET:

I would not for the world they saw thee here

ROMEO:

I have night's cloak to hide me from their eyes;

And but (15) thou love me, let them find me here

My life were better ended by their hate

Than death prorogued, wanting (16) of thy love

JULIET:

By whose direction found'st thou out this place

ROMEO:

By Love, that first did prompt me to inquire

He lent me council, and I lent him eyes

I am no pilot; yet, wert thou as far

As that vast shore washed with the farthest sea,

I should adventure for such merchandise

JULIET:

Thou knowest the mask of night is on my face;

Else (17) would a maiden blush bepaint my cheek

For that which thou hast heard me speak tonight

Fain (18) would I dwell on form (19)--fain, fain deny

What I have spoke; but farewell compliment!

Dost thou love me I know thou wilt say "Ay;"

And I will take thy word Yet, if thou swear'st,

Thou mayst prove false At lovers' perjuries,

They say Jove laughs (20) O gentle Romeo,

If thou dost love, pronounce it faithfully

Or if thou thinkest I am too quickly won,

I'll frown and be perverse and say thee nay,

So thou wilt woo, but else, not for the world (21)

In truth, fair Montague, I am too fond, (22)

And therefore thou mayst think my havior (23) light;

But trust me, gentleman, I'll prove more true

Than those that have more cunning to be strange (24)

I should have been more strange, I must confess,

But (25) that thou overheard'st, ere I was ware, (26)

My true love passion Therefore pardon me,

And not impute this yielding to light love,

Which the dark night hath so discovered (27)

ROMEO:

Lady, by yonder blessed moon I vow,

That tips with silver all these fruit-tree tops--

JULIET:

O, swear not by the moon, th' inconstant moon,

That monthly changes in her circle orb,

Lest that thy love prove likewise variable

ROMEO:

What shall I swear by

JULIET:

Do not swear at all;

Or if thou wilt, swear by thy gracious self,

Which is the god of my idolatry,

And I'll believe thee

ROMEO:

If my heart's dear love--

JULIET:

Well, do not swear Although I joy in thee,

I have no joy of this contract tonight

It is too rash, too unadvised, too sudden;

Too like the lightning, which doth cease to be

Ere one can say it lightens Sweet, good night!

This bud of love, by summer's ripening breath,

May prove a beauteous flow'r when next we meet

Good night, good night! As sweet repose and rest

Come to thy heart as that within my breast!

ROMEO:

O, wilt thou leave me so unsatisfied

JULIET:

What satisfaction canst thou have to-night

ROMEO:

The exchange of thy love's faithful vow for mine

JULIET:

I gave thee mine before thou didst request it:

and yet I would it were to give again

ROMEO:

Would'st thou withdraw it for what purpose, love

JULIET:

But to be frank (28) and give it thee again

And yet I wish but for the thing I have

My bounty is as boundless as the sea,

My love as deep; the more I give to thee,

The more I have, for both are infinite

I hear some noise within Dear love, adieu!

[NURSE calls within]

Anon, (29) good nurse! Sweet Montague, be true

Stay but a little, I will come again [Exit]

ROMEO:

O blessed, blessed night! I am afeard,

Being in night, all this is but a dream,

Too flattering-sweet to be substantial

[Enter JULIET again]

JULIET:

Three words, dear Romeo, and good night indeed

If that thy bent of love be honorable,

Thy purpose marriage, send me word tomorrow,

By one that I'll procure to come to thee,

Where and what time thou wilt perform the rite;

And all my fortunes at thy foot I'll lay

And follow thee my lord throughout the world

[NURSE within]

Madam!

JULIET:

I come anon--But if thou meanest not well,

I do beseech thee--

[NURSE within]

Madam!

JULIET:

By and by I come--

To cease thy strife and leave me to my grief

Tomorrow will I send

ROMEO:

So thrive my soul--

JULIET:

A thousand times good night!

ROMEO:

A thousand times the worse, to want thy light!

Love goes toward love as schoolboys from their books

But love from love, toward school with heavy looks

[Enter JULIET again]

JULIET:

Hist! Romeo, hist! O for a falc'ner's voice

To lure this tassel gentle back again! (30)

Bondage is hoarse and may not speak aloud,

Else would I tear the cave where Echo lies

And make her airy tongue more hoarse than

With repetition of "My Romeo!"

ROMEO:

How silver-sweet sound lovers' tongues by night,

Like softest music to attending (31) ears!

JULIET:

Romeo!

ROMEO:

My sweet

JULIET:

What o'clock tomorrow

Shall I send to thee

ROMEO:

By the hour of nine

JULIET:

I will not fail 'Tis twenty years till then

I have forgot why I did call thee back

ROMEO:

Let me stand here till thou remember it

JULIET:

I shall forget, to have thee still stand there,

Rememb'ring how I love thy company

ROMEO:

And I'll still stay, to have thee still forget,

Forgetting any other home but this

JULIET:

'Tis almost morning I would have thee gone--

And yet no farther than a wanton's bird,

That lets it hop a little from his hand,

Like a poor prisoner in his twisted gyves, (32)

And with a silken thread plucks it back again

So loving-jealous of his liberty

ROMEO:

I would I were thy bird

JULIET:

Sweet, so would I

Yet I should kill thee with much cherishing

Good night, good night! Parting is such sweet sorrow

That I shall say good night till it be morrow [Exit]

ROMEO

Sleep dwell upon thine eyes, peace in thy breast!

Would I were sleep and peace, so sweet to rest! (33)

--------------------------------------------------------------------------------

(1) Because

(2) In classical mythology the moon is ruled by the virgin goddess Diana; hence the innocent Juliet is "her maid," but this maid is more beautiful than her mistress

(3) Virginal, costume like that worn by the ancient Roman Vestal Virgins

(4) Young women were said to suffer from "green-sickness" which could only be cured by lovemaking

(5) That is, stop being a virgin (make love with me)

(6) Her eyes are so bright that it seems two stars have traded places with them

(7) Why

(8) Owns, possesses

(9) Take off, get rid of

(10) In exchange for your name

(11) Talk

(12) If you don't like either of those names

(13) Climb over

(14) Hindrance

(15) Unless

(16) Lacking

(17) Otherwise

(18) Willingly

(19) Do things correctly, start over following the proper ways of becoming acquainted

(20) Jove, or Jupiter, an infamously unfaithful husband, was said not to take seriously the failure of lovers to live up to their oaths

(21) I'll resist you properly if you promise to keep courting me, but not otherwise

(22) Foolish

(23) Behavior

(24) Distant, standoffish

(25) Except

(26) Aware

(27) Revealed

(28) Generous

(29) Right away

(30) Oh for the voice of a falconer who can lure back his tercel-gentle (the male of the goshawk, trained to hunt and return at a master's call)

(31) Listening

(32) Fetters

(33) I wish I were sleep and peace so I could rest on your breast

是不是曹格和卓文萱的《梁山伯与茱丽叶》?

我的心想唱首歌给你听

歌词是如此的甜蜜

可是我害羞我没有勇气

对你说一句我爱你

为什么你还是不言不语

难道你不懂我的心

不管你用什么方式表明

我会对你说我愿意

千言万语里

只有一句话能

表白我的心

千言万语里

只有一句话就

能够让我们相偎相依

我爱你你是我的茱丽叶

茱丽叶

我愿意变成你的粱山伯

幸福的每一天

浪漫的每一夜

把爱

永远

不放开

i love you

我爱你你是我的罗密欧

罗密欧

我愿意变成你的祝英台

幸福的每一天

浪漫的每一夜

美丽的爱情祝福着未来

为什么你还是不言不语

难道是你不懂我的心

不言不语

不管你用什么方式表明

我会对你说我愿意

千言万语里

只有一句话能

表白我的心

千言万语里

只有一句话就

能够让我们相偎相依

我爱你你是我的茱丽叶

茱丽叶

我愿意变成你的粱山伯

幸福的每一天

浪漫的每一夜

把爱

永远

不放开

i love you

我爱你你是我的罗密欧

罗密欧

我愿意变成你的祝英台

幸福的每一天

浪漫的每一夜

美丽的爱情祝福着未来

我爱你你是我的茱丽叶

茱丽叶

我愿意变成你的粱山伯

幸福的每一天

浪漫的每一夜

把爱

永远

不放开

i love you

我爱你你是我的罗密欧

罗密欧

我愿意变成你的祝英台

幸福的每一天

浪漫的每一夜

美丽的爱情祝福着未来

男女主人公出生在两个世代为仇的封建家族,他们在偶然的相会中一见倾心,却根本不可能在一起。他们求助于劳伦斯神父,神父同情和理解他们,暗中给他们举行了婚礼。但封建家长凯普莱特却要把女儿朱丽叶许配给少年贵族帕里斯,并强令马上成婚。下面为大家精心整理了一些关于罗密欧与朱丽叶的 爱情 故事 ,欢迎查阅。

罗密欧与朱丽叶的爱情故事1

我从小就喜欢看书,一到寒假,便缠着妈妈到图书馆借了几本书,其中《罗密欧与朱丽叶》特别吸引我的眼球,我一口气把它给看完了。

《罗密欧与朱丽叶》是莎士比亚的传世经典之作,被人们称为西方版的“梁山伯与祝英台”。它讲述了这样一个经典的爱情故事:故事发生在维洛那名城。罗密欧与朱丽叶一见钟情,订下了海誓山盟,但双方家族是世仇。罗密欧在格斗中杀死了朱丽叶的堂兄,被驱逐出城。朱丽叶被父亲逼迫嫁给一位伯爵。万般无奈之下,朱丽叶服用了假死的药。罗密欧得知“死讯”,连夜赶回,在朱丽叶身旁服毒殉情。药效过后,朱丽叶醒来,发现罗密欧己死,她悲痛欲绝,将匕首深深地刺进了自己的胸膛。

当我读到“罗密欧从他怀里掏出毒药,倒进嘴里”时,我的心仿佛被揪了起来:“罗密欧,你等等,你等等,朱丽叶只是服用了假死的药!朱丽叶马上就要醒来!”可是,再喊什么也没用了,毒药结束了罗密欧年轻的生命!

罗密欧与朱丽叶的死,换来了两个家庭的和解,但正是由于家族的仇恨才酿成了这种无法挽回的悲剧。为什么直到众人纷纷的离逝,直到最后一刻,仇恨才化解为什么两家人不能互相宽容,互相谅解一些呢如果双方能够宽容一点,那么结局也许就不会如此。

仇恨使人丧失了理智,丢失了许多人的性命。我想我们应该学会“退一步,海阔天空”,用一颗宽容的心去待人。在现实生活中,我们同学之间也要学会宽容,这样才能友好相处,共同进步。平时,经常见到同学之间因为一点小事而争吵,最终伤了感情。仇恨不会使人快乐,宽广的心胸才能与人和谐相处。

罗密欧与朱丽叶的爱情故事2

最近看了莎士比亚的著作,第一部是《罗密欧与朱丽叶》。从小就有听说过罗密欧与朱丽叶的故事,都不全面,只知道他们的爱情很伟大。

可以亲眼看到罗密欧与朱丽叶的故事,心里很开心,一些埋藏了很久的疑问也全部解开了。

我利用晚上休息时间看完了《罗密欧与朱丽叶》。结局很凄惨,即使死在一起,也未能在最后一刻和对方说句话。他们的爱情并没有我想像中的伟大,心里有些失望。

罗密欧在未遇见朱丽叶之前,对罗瑟琳爱的很疯狂。在一次舞会上,遇到朱丽叶,对朱丽叶一见钟情。从些忘了罗瑟琳的存在。心转变的如此之快,让我很怀疑罗密欧的爱。他的爱情在我眼中是随便的,容易改变的。或许也可以说,他的爱情是建立在女子美丽的容貌之上。

他们的爱情是闪电式的。假如罗密欧与朱丽叶的爱情没有磨难,而是快乐的生活在一起,有谁可以保证,罗密欧不会在以后的生活中又遇见另一个“朱丽叶”呢毕竟世界上的美丽女子有很多。

罗密欧与朱丽叶真正在一起的时间,少的可怜。然而却可以为了对方付出生命。这点让我很难理解。或许这也就是他们爱情的伟大之处吧!之所以他们的爱情伟大,是因为他们可以为爱情付出最宝贵的东西:生命。在世人眼里,可以为某种东西付出生命,都是伟大的。

每一段爱情都会存在一些缺憾,在当事人的心里,只要可以在一起就是最完美的结局。爱可以包容一切。

罗密欧与朱丽叶的爱情故事3

本剧不论于古于今,都有着不可复制不可替代的深远影响,是悲剧创作的一座不朽的丰碑。

先不说剧中的伉俪情深、缱绻缠绵,单看莎翁对跌宕剧情的精巧构思,尤其是将药作为一个影响剧情发展的极具悲剧色彩的点,就不得不叹服莎翁浩瀚的 想象力 它让罗密欧殒命,让朱丽叶被埋进象征死亡的坟茔,也最终送葬了他们的感情。

在莎翁的笔下,朱丽叶所饮之药,只是一种让生命在42小时内假死的药,当朱丽叶在坟墓中醒来,看见的却并不是新郎伴她奔向完美的世界,而是罗密欧倒毙一旁的残酷现实,原来罗密欧以为朱丽叶已经香消玉殒,他亦饮下烈性毒药,此烈性毒药纵使有二十个人的气力,也会立刻殒命。

但药本身岂会变成悲剧,只有人才会啊!药的背后,其实交错的是一幕幕爱恨情仇、人情世故,这对有情人最终也是因此而双双奔赴黄泉。

这不得不谈到当时势力强大的封建势力。在那样的时代里,自由婚恋作为一个新生事物,可说是举步维艰,更何况罗密欧与朱丽叶双方的家族本是世仇,当两人在劳伦斯神父的支持下最后成婚,两个家族之间的世仇也许能够就此消解,可一场突如其来的械斗却如洪水猛兽般将罗密欧推向了被放逐的境地,唉!我是受命运玩弄的人。这真是惊天动地的嘶吼哀号啊!新婚的罗密欧,方才还是春日般的风和日丽,霎时刻,却被一场飞沙走石、狂风骤雨,卷走了一切期望与幸福。之后,亲王的亲戚巴里斯向朱丽叶求婚,朱丽叶被逼出嫁,在被逼出嫁的前夕,朱丽叶服下了神父劳伦斯配制的假死药,可一切却变得阴差阳错,四十二小时后,期望全都化成了泡影,两人生命的篇章也这样永远的完结了。

仇恨是罗密欧与朱丽叶悲剧的根源,罗密欧与朱丽叶的悲剧也是那个时代的悲剧。

罗密欧与朱丽叶的爱情故事4

“啊,罗密欧,罗密欧!”朱丽叶说:“你在哪儿啊,罗密欧为了我的缘故,别认你的父亲,丢掉你的姓吧!要是你不肯的话,只要你发誓永远爱我,我就不再姓凯普莱特了。”

当我想起朱丽叶说的话,我突然有一种深深的感觉。《罗密欧与朱丽叶》主要讲述了在凯普莱特和蒙太古两大家族不和睦的情况下,朱丽叶与罗密欧毅然相爱,他们不顾一切地相爱,过程异常曲折。最让人痛心的是,在经历了这么多磨难之后,他们却用自己的生命,来结束上一代人之间的纠纷。这是一个悲剧,然而,这一悲剧却真实地反映了当时的社会背景。

那是一个反封建斗争的时代,其中,争取婚姻自由的斗争比较集中和激烈。通过《罗密欧与朱丽叶》,我们可以看到莎士比亚作品所揭示的当时政治和社会生活的黑暗。在这部悲剧中,莎士比亚有力地谴责了封建社会扼杀爱情自由的行为,谴责了几代人之间无原则的世仇。同时,我们也看到了年轻一代真挚、热情、不屈的爱,值得称赞。

是啊!中世纪僧侣统治下的禁欲主义是多么可恶。从罗密欧与朱丽叶的故事中,我们可以感受到邪恶的力量。在当时的社会背景下,除了罗密欧与朱丽叶的悲剧爱情故事,是不是还有这样一对对令人心碎的恋人呢他们是顺从还是反抗但是,有多少家庭在等待血的教训呢

罗密欧与朱丽叶,他们是封建社会的一面镜子,一面普通而又非凡的镜子。他们反映了封建社会的丑恶,也反映了他们争取爱情自由的决心和勇气。我们都应该赞颂后者的这种高尚情操。

罗密欧与朱丽叶的爱情故事5

这是个非常感人的故事。在古代意大利的维洛那城里,有两个世仇大家族,蒙太古家和凯普莱特家。蒙太古的独子罗密欧在凯普莱特家的盛大舞会上,见到了主人的独生女,维洛那城最美丽的女孩朱丽叶。于是两人一见钟情。不顾家族的仇恨,坠入爱河。他们不顾两个家庭的强烈反对私定终身。最后因罗密欧失手杀人,被逐出维洛那城。朱丽叶为逃避家人安排的婚约,于是在好心的芝伦斯神父的帮助下假死。偷偷回城的罗密欧不知道真相,为朱丽叶的死悲痛不已。便喝下毒药死在朱丽叶的身边。当朱丽叶醒过来时发现罗密欧已经死了,毅然用短剑结束了自己的生命。

第一次读这个故事时,我已经泪如雨下。罗密欧与朱丽叶那坚定的爱情,悲惨的结局,无不可以打动每一个人,正是他们那金子般善良,冰雪般纯洁的心把两个家族的世仇化解了,虽然他们为爱殉情,可是那段唯美的爱情故事却传为佳话,永远流传在人间。

那个时候子女结婚的年龄是那么小,在本该是最无忧无虑快乐的花季年龄就要承担生活的负担,坦然面对死亡。罗密欧他们为捍卫爱情在街上拼死搏斗,而那些旁观者只会煽风点火,不曾考虑过别人的痛苦与死活,只要事情与自己无关又能够让自己从沉闷的生活中解脱一下又何妨呢那时的人们好无知,竟然为了一时私欲而忽略了他人的感受。他们可曾想过这对忠贞的恋人心里是怎么想的父母不顾朱丽叶的感受就给她私定终身,不就是为了金钱,荣誉吗不就是为了找个有钱的女婿出去风光吗但是最后,他们终于觉醒了,和有着世仇的对方和解了,这也算是一个完美的结局。

他们之间的那段情,是我所不能体会的。而我也为他们感到惋惜。因为他们并没有真正地在一起度过幸福的一天。

莎士比亚是用剧本形式展现罗密欧与朱丽叶之间的故事。所以我认为这本剧本能取得成功,最主要的因素是此书独特的语言魅力。而这独特的语言魅力是莎士比亚的剧本所特有的。譬如此剧中众多精妙的比喻,令读者一读就心领神会;众多的排比句,增强了语势,令读者身临其境……

罗密欧与朱丽叶的爱情故事6

《罗密欧与朱丽叶》是一本悲喜小说。这是一本十分经典的爱情小说,叫人百读不厌。偶然一天,我发现了这本书,便津津有味的读了起来。

这故事主要讲述了主人公罗密欧爱上了仇人家的**朱丽叶,虽然萌生了美丽动人的爱情之苗,可是,为了两家的纠葛,在未开花结果钱,就已被暴风雨摧残了。这两个年轻人做了两家仇恨的牺牲者。故事结尾是悲惨的,但是正是他们的牺牲,才使得两家认识到了自己的错误。虽然化敌为友,但是两个年轻人的生命却再也不会回来了。

其实罗密欧与朱丽叶两家人并不是坏人,他们也有好的一面,只是两家人坚持自己的立场,因此产生了误会,最终酿成悲剧。

在现实生活中,也有许多像罗密欧与朱丽叶这样的年轻人,但也许双方家长的看法会使他们寻不到真爱。世界上不是什么故事都能完美收尾,但从另一个角度去看,也许它也可以很完美。

这本小说是英国伟大的剧作家——威廉·莎士比亚的动人作品,它是莎士比亚的悲剧代表作之一。

直到现在,《罗密欧与朱丽叶》的故事依然广为流传,相信你阅读之后,也一定会为可怜的罗密欧与朱丽叶撒下同情的热泪。

罗密欧与朱丽叶的爱情故事相关 文章 :

★ 罗密欧与朱丽叶读书心得800字

★ 罗密欧与朱丽叶读后感

★ 罗密欧与朱丽叶读书笔记800字

★ 罗密欧与朱丽叶读后感读书心得5篇

★ 罗密欧与朱丽叶读书笔记500字

★ 罗密欧与朱丽叶800字读后感5篇

★ 罗密欧与朱丽叶读书笔记300字

★ 罗密欧与朱丽叶读书笔记5篇

★ 2021年罗密欧与朱丽叶读后感

★ 罗密欧与朱丽叶读后感范文800字

Symphony No 25"

Performed by Capella Istropolitana

Written by Wolfgang Amadeus Mozart

Courtesy of Naxos of America

by arrangement with Source/Q

歌曲:梁山伯与茱丽叶

歌手:卓文萱&曹格 专辑:

梁山伯与茱丽叶

词/曲:曹格

专辑:习惯

----歌词吾爱----

我的心唱首歌给你听

歌词是如此的甜蜜

可是我害羞我没有勇气

对你说一句我爱你

为什么你还是不言不语

难道(是)你不懂我的心

不管你用什么方式表明

我会对你说我愿意

千言万语里

只有一句话能

表白我的心

千言万语里

只有一句话就

能够让我们相偎相依

我爱你 你是我的茱丽叶

茱丽叶

我愿意变成你的粱山伯

幸福的每一天

浪漫的每一夜

把爱

永远

不放开

I Love You

我爱你 你是我的罗密欧

罗密欧

我愿意变成你的祝英台

幸福的每一天

浪漫的每一夜

美丽的爱情祝福着 未来

为什么你还是不言不语

不言不语

难道是你不懂我的心

不管你用什么方式表明

我会对你说我愿意

千言万语里

只有一句话能

表白我的心

千言万语里

只有一句话就

能够让我们相偎相依

我爱你 你是我的茱丽叶

茱丽叶

我愿意变成你的粱山伯

幸福的每一天

浪漫的每一夜

把爱

永远

不放开

I Love You

我爱你 你是我的罗密欧

罗密欧

我愿意变成你的祝英台

幸福的每一天

浪漫的每一夜

美丽的爱情祝福着 未来

我爱你 你是我的茱丽叶

茱丽叶

我愿意变成你的粱山伯

幸福的每一天

浪漫的每一夜

把爱

永远

不放开

I Love You

我爱你 你是我的罗密欧

罗密欧

我愿意变成你的祝英台

幸福的每一天

浪漫的每一夜

美丽的爱情祝福着 未来

欢迎分享,转载请注明来源:浪漫分享网

原文地址:https://hunlipic.com/jiehun/147306.html

(0)
打赏 微信扫一扫微信扫一扫 支付宝扫一扫支付宝扫一扫
上一篇 2023-06-18
下一篇2023-06-18

发表评论

登录后才能评论

评论列表(0条)

    保存