有一篇英语文章,一个男人和女人去法国旅行,男的求婚的故事,有句法语是veux-tu marier?

有一篇英语文章,一个男人和女人去法国旅行,男的求婚的故事,有句法语是veux-tu marier?,第1张

He Gave Her His Art

George Aye, designer, 32, and Sara Aye, design consultant, 29, Chicago, Ill

He: It took about two months to plan my marriage proposal to Sara, my girlfriend of three and a half years We're both designers, and I wanted it to be something that would slowly reveal the words Will you marry me When a coworker put me in touch with the owner of an art gallery, I decided to stage a fake art show

Photographed by Andrew Brusso

Sara and George Aye are together by design; he handcrafted his marriage proposal

First I created it all with 3-D software Then I made the letters for Will you marry me out of foam core, using a laser cutter I broke them into even smaller shapes, so there were about 60 pieces in all, and I stuck each one on its own piece of aluminum siding The idea was to have the pieces at different heights, arranged seemingly randomly around the room But if Sara stood in just one place, she could read my question

I set up a video camera where Sara would be standing to make sure the letters lined up right; it took a full 40-hour workweek to arrange them It was a nightmare! I really sweated About a week before, I sent an e-mail to Sara and all our friends, saying, "There's an artist, Serge Gandaora, who's having a show on Friday called My Early Muir Owl" I played with words: Serge Gandaora was an anagram of "George and Sara," while My Early Muir Owl was a jumble of "Will you marry me" The studio owner even enlisted an actor friend to play Serge during the show

The day of the proposal, I texted a few friends, "This is a big day I hope I don't screw up" I just wanted Sara to know how much I loved her

She: At the gallery, after I'd chatted with people for a few minutes, George walked over and said, "My friend can introduce us to Serge" Serge said his artwork was "all about the intersection of text and space" I was thinking, I don't see any text But just to be polite, I said, "Oh, wow, that's great!" Then Serge said, "If you look through these frames, you'll see the world differently"

Well, I saw these frames-like little rectangles-placed all around the room I looked through one, but I just saw white pieces Then George steered me toward a pair of frames, one at eye level and the other a couple of feet off the ground The lower one was a vehicle for him to get on one knee! I looked through the frame, and after a second, I saw the word you It was magical, appearing as if out of nowhere I moved my head one degree and suddenly the whole thing just came together: Will you marry me

The room had gone silent Everybody was looking at me I turned and saw George on one knee and I started to freak out He was holding a ring, looking at me like, Well

And I said, "Of course I'll marry you!"

It was amazing I was crying, and I kind of fell against the wall I remember thinking that he didn't have to work so hard to persuade me I would have said yes anyway!

Bonne Saint-Valentin! (祝你)情人节快乐,可以刻进求婚钻戒里面。

法语情人节翻译为:SaintValentin或者Lasaint-valentin。

1、ElleareçudesbouquetsdefleurslejourdelaSaint-Valentin.

她在情人节收到了好几束花。

2、ElleareçudesbouquetsdefleursàlaSaint-Valentin.

她在情人节收到好几束花。

3、LefévrierestlafêtedeSaint-Valentin.

二月十四日是情人节。

4、LescartesdeSaint-Valentindisentcequevousn’osezpasdire.

情人节的卡片说出我们不敢说的东西。

法语的地位:

法语因为其用法的严谨,所以像法律条文这种严谨的重要文件在国际上都是用法语书写,联合国将英语定为第一发言语言,法语为第一书写语言。

法语作为联合国6种工作语言之一,它被广泛的在国际性社交和外交活动中应用,作为仅次于英语。它不仅是法国的官方语言,而且还是遍布五大洲的40多个国家和地区的官方语言或通用语言,讲法语的人数估计在12亿人口左右。

虽然世界上讲法语的人数并不多,但是讲法语的国家却分布非常广,如果按照语言全球分布面积而言,英语是第一大语言,那么法语当之无愧就是第二大语言。

法语爱情优美语句

1美梦如同一首好诗,可遇而不可求,它们常常在会不经意间降临。 Un beau rêve est comme une belle poésie, il est possible de les rencontrer mais impossible de les demander,ils nous arrivent souvent au moment imprévu

2我在等一个可以把我的寂寞画上休止符的人,一个可以陪我听遍所有悲伤情歌,却不会让我想哭的人。J'attends une personne qui pourrait donner un arrêt complet à ma solitude, qui pourrait m'accompagner à écouter des chansons tristes, qui ne me fairait jamais envie de pleurer

3L'amour c'est comme le cristal (水晶),si difficile à trouver ,mais si facile à casser 爱情犹如水晶一般,如此难寻,却又易碎。

4你会不会因为一首歌而想起一个人,会不会因为一个人而爱上一座城,会不会因为一座城而怀念一种生活。Est-ce que qulqu'un te manque à cause d'une chanson est-ce que tu aimes une ville à cause de quelqu'un est-ce que tu as la nostalgie d'une sorte de vie à cause d'une ville

5在这个世界上,男人最珍贵的财产就是他所爱女人的一颗心。Pour un homme, la plus précieuse possesion du monde est le coeur de la femme qu'il aime

1Je suis désolé, mais tout à coup tu me manques对不起,突然很想你

2Le petit ami parfait ne boit pas, ne fume pas, ne ment pas, et n'existe pas 完美的男友不喝酒,不抽烟,不撒谎,且不存在。

3“爱情,只有开始的时候才是最美好的,所以我们往往在一次次的“开始”中寻找到快乐。” ' En amour, il n'y a que les commencements qui soient charmants; c'est pourquoi on trouve du plaisir à recommencer souvent '

4一见钟情coup de foudre 坠入爱河tomber amoureux 拥抱s’embrasser 接吻échanger un baiser 激情la passion émotion 同居concubinage 求婚demander qn en mariage 结婚mariage 蜜月lune de miel 婚纱 une robe de mariée 情郎l'amant 情妇 la maîtresse

5Je t'aime non seulement pour ce que tu es mais pour ce que je suis quand nous sommes ensemble 我爱你,不仅仅因为你就是你,还因为每当我们在一起的时候我找到了自己

1Aujourd'hui ,juste un petit mot pour te dire combien je t'aime,joyeuse La Fête Qixi!今天,简单一句话来告诉你我是多么地爱你,七夕快乐!

2Pour bien aimer une vivante il faut l'aimer comme si elle devait mourrire demain 如要很好地爱一个活着的女人,应该那样爱她:想着她明天就会死去。

3" Si l'Amour n'existait pas, je l'aurais inventé pour nous!" 如果爱情不曾存在,我会为我们发明它。

4" Si un jour tu dois me quitter, fais le sous la pluie,pour que tu ne me vois pas pleurer " 如果有一天你要离开我,请在雨中,这样你不会看到我流泪。

5"les oiseaux ont des ailes pour voler et moi j'ai mon coeur pr t'aimer!" 鸟儿拥有翅膀是为了飞翔, 而我拥有这颗心是为了爱你!

1si tu aimes deux personnes,prends la deuxieme: car tu va pas tomber amoureux d'autre personne si tu aimes bien quelqu'un 假如你爱上了两个人,选择第二个。因为如果你真爱第一个,就不会去爱其他人。

2Tu es toujours la quand j'ai besoin de toi… Tu sais me faire rire et tu sais me faire pleurer… de joie 当我需要你的时候,你总在那里 你知道如何让我笑,如何让我开心地流泪。

3Tu as prix mon coeur, avec ton sourire, ta tendresse… Grace à toi, ma vie s'émerveille 你用你的微笑、你的温柔俘获了我的心。 因为你,我的人生苏醒了。

4Joyeuse St-Valentin 情人节愉快! Mon coeur ne bat que pour toi 我的心只为你而跳动。 Joyeuse Saint Valentin pour tout le monde et tout les amoureux 祝所有朋友和所有恋人情人节愉快!Je t'aime vraiment 真的爱你。Je t'aime bien fort深深地爱你。Tu es tout pour moi 你是我的全部。

5Quand je suis triste ,je pense à toi ,comme en hiver on pense au soleil ;et quand je suis gai ,je pense à toi ,comme en été on pense à l'ombre .悲伤的时候,我会想你,就像冬日想念暖阳;开心的时候,我也会想你,就像夏日里渴望荫凉。

1Le 7 juillet du calendrier lunaire 农历七月初七

la Fête Qixi 七夕

la Saint-Valentin chinoise中国情人节

2Le centre de toute bontée et de toute joie est l'amour  所有的善良,所有的喜悦,全都归功于爱情的欢乐。

3L'amour a son instinct, il sait trouver le chemin du Coeur comme le plus faible insecte marche à sa fleur avec une irrésistible volontée  爱情有一种本能,她知道如何找到心的路程。就像一只最弱小的昆虫,有一种无与伦比的力量,牵引它在它最喜爱的花朵上爬行。

4ll a plus douce l'harmonie est le son de la voix de celle que l'on aime  最柔美和谐是情人之间的悄悄话。

5L'amour n'est pas seulement un sentiment, il est aussi un art  爱情既是一种感情,也是一种艺术。

1一个好老公从不记得自己老婆的年龄,但总是记着她的生日。 Un bon mari ne se souvient jamais de l'âge de sa femme, mais de son anniversaire toujours

2我觉得,我们之间的友谊是缘分。Je vois dans notre amitié la force du destin

3Merci d'entrer dans ma vie, dans notre vie… Je suis heureuse ce soir, et ce bonheur, je veux le partager avec toi Je t'aime… 感谢你进入我的生活,进入我们的生活 今晚我很高兴,我愿与你一起分享这份幸福 我爱你。

4我们的结合是缘分。Loin d'être le fait d'un hasard, ce mariage est voulu par notre destin commun

5他们之间的缘分已尽。C'en est fini de leur amitié〔指友谊〕/union〔指结合〕/amour〔指爱情〕

1如果今晚你觉得孤单,就打开窗户遥望夜空,你所看到的每一颗星星,都是我寄给你的吻,来祝你过一个甜美的夜晚。 Si tu te sens seul ce soir,alors ouvre la fenêtre et regarde vers le ciel,chaque étoile que tu voie c'est un Bisou que je t'envoie pour te souhaité une douce nuit

2Peu importe où je me trouve, peu importe où tu te trouves Mes pensées sont projettée sur toi 无论我在何处,无论你在何处,我的思念总投影在你身上。

3缘分 affinité; prédestination; sort; destin; concours de circonstances; volonté de Dieu/du Dieu céleste/du Dieu tout-puissant; nés l'un pour l'autre; être faits l'un pour l'autre

4Dieu est derrière tout, mais tout cache Dieu Les choses sont noires, les créatures sont opaques Aimer un être, c’est le rendre transparent 上帝在一切的后面,但是一切遮住了上帝。东西是黑的,人是不透明的。爱一个人,便是要使他透明。

5爱情这东西,时间很关键。认识得太早或太晚,都不行。—《2046》 Le temps est critique pour l’amour Cela ne va pas en se connaissant trop tôt ou trop tard

我欲与你一起生活

J'ai envie de vivre avec toi

我渴望与你一起生活

J'ai envie de rester avec toi

我渴望与你耳鬓斯摩

Toute la vie, de rester avec toi

一辈子,与你耳鬓斯摩

Toute la vie, toute la vie, toute la vie

一辈子,一辈子,一辈子

J'ai envie de chanter quand tu chantes

我渴望歌唱当你歌唱时

J'ai envie de pleurer quand tu pleures

我渴望哭泣当你哭泣时

J'ai envie de rire quand tu ris

我渴望笑当你笑时

Quand tu ris, quand tu ris

当你笑时,当你笑时

Mais en lisant ta lettre

但当我读你的信

Je vois qu'il n'y a plus d'espoir

我知道再也没有希望

Je sais que tu ne viendras pas

我知道你不会来

Au rendez-vous ce soir

赴今晚之约

J'avais tout préparé

而我已精心准备

J'avais tout décidé

而我已下定决心

Mais tu ne viendras pas

但你不会来

Au rendez-vous ce soir

赴今晚的约会

J'ai envie de parler avec toi

我渴望与你说话

J'ai envie de dire n'importe quoi

我渴望随便说点啥

J'ai envie pourvu que tu sois là

我渴望你在这里

J'ai envie de vivre avec toi

我渴望和你一起生活

J'ai envie que tu sois près de moi

我渴望你在我身边

J'ai envie que tu sois près de moi

我渴望你在我身边

Mais en lisant ta lettre

但读着你的信

Je vois qu'il n'y a plus d'espoir

我再也看不到希望

Je sais que tu ne viendras pas

我知道你不会来

Au rendez-vous ce soir

赴今晚之约

J'avais tout décidé

我都已下过决心

J'avais tout préparé

我都已精心准备

Mais tu ne viendras pas

而你却不会来

Au rendez-vous ce soir

赴今晚之约

J'ai envie de parler avec toi

我想与你说话

De dire n'importe quoi

随便说点啥

De vivre avec toi

说说和你一起生活

J'ai envie de chanter quand tu chantes

我渴望唱歌当你唱歌时

J'ai envie de pleurer quand tu pleures

我渴望哭泣当你哭泣时

J'ai envie de rire avec toi

我渴望随你一起笑当你笑时

J'ai envie de quand tu ris

1、《Les Rois Du Monde》是一首法语歌曲,是法语音乐剧《罗密欧与朱丽叶》的选曲,刘谦也经常把它用在变魔术时的背景音乐里。比如说:中央电视台1套《魔法奇迹》片尾曲。

2、《Ouverture》是一首由Gérard Presgurvic谱曲,Gérard Presgurvic填词,Gérard Presgurvic演唱的歌曲。该歌曲收录在专辑《Roméo & Juliette》中,2001-04-17发行。

3、《Verone》是一首由Gérard Presgurvic谱曲,Gérard Presgurvic填词,Gérard Presgurvic演唱的歌曲。该歌曲收录在专辑《Roméo & Juliette》中,2001-04-17发行。

4、《La Haine》是一首由Gérard Presgurvic谱曲,Gérard Presgurvic填词,Gérard Presgurvic演唱的歌曲。该歌曲收录在专辑《Roméo & Juliette》中,2001-04-17发行。

5、《Un Jour》是一首由Gérard Presgurvic谱曲,Gérard Presgurvic填词,Gérard Presgurvic演唱的歌曲。该歌曲收录在专辑《Roméo & Juliette》中,2001-04-17发行。

6、《La Demande En Mariage》是一首由Gérard Presgurvic谱曲,Gérard Presgurvic填词,Gérard Presgurvic演唱的歌曲。该歌曲收录在专辑《Roméo & Juliette》中,2001-04-17发行。

这要看场合了,看你的意思,好像是被问到愿不愿意做某件事,而不是自己要求去做某件事,或者是需要什么东西。所以个人觉得,用vouloir好像有点不妥,直接用Oui,volontiers就可以了,而下一问,也觉得直接用Et vous/toi(关系亲密的)就好了,对话么,就这么简单。

femme [fam] 中文读音:发(第四声)姆(无音调) f 女人,女子,妇女;成年女子,已婚妇女;妻子,老婆;女佣,女仆,侍女 nf 女人,妇女;成年女子;妻子,已婚妇女;(受尊重的)女人,妇女;[前或后可接一个表示职业的阳性名词] demander pour ~ 求婚

欢迎分享,转载请注明来源:浪漫分享网

原文地址:https://hunlipic.com/jiehun/1512944.html

(0)
打赏 微信扫一扫微信扫一扫 支付宝扫一扫支付宝扫一扫
上一篇 2023-07-16
下一篇2023-07-16

发表评论

登录后才能评论

评论列表(0条)

    保存