《莫泊桑葬礼上的演说》阅读答案是什么?

《莫泊桑葬礼上的演说》阅读答案是什么?,第1张

1、两方面:谦恭的为人和完美无缺的作品。

2、突出了莫泊桑富有朝气、坦诚、谦恭的特点,对莫泊桑的《羊脂球》给以高度评价,称为杰作、完美无缺的作品。

3、是“我们时代”的文学现状让“我”“忧虑不安”。用对比的方法衬托莫伯桑作品是时代的杰作。

4、莫泊桑英年早逝,但创作颇丰,他因短篇小说的成就突出,被誉为世界短篇巨匠。这指莫泊桑的短篇小说创作。

居斯塔夫·福楼拜,法国著名作家。1821年12月21日出生于法国卢昂一个传统医生家庭。福楼拜的成就主要表现在对19世纪法国社会风俗人情进行真实细致描写记录的同时,超时代、超意识地对现代小说审美趋向进行探索。

福楼拜的“客观的描写”不仅有巴尔扎克式的现实主义,又有自然主义文学的现实主义特点,尤其是他对艺术作品的形式——语言的推崇,已经包涵了某些后现代意识。新小说作家极力推崇福楼拜对现实主义的创新,并进一步加以发展。他们对艺术形式的追求已呈现出后现代文学特有的“崇无趋势”,从这个意义上说,新小说作家正是继承了福楼拜的现实主义,才可能大大地跨越了一步。

19世纪自然主义的代表作家左拉认为福楼拜是“自然主义之父”;而20世纪的法国“新小说”派又把他称为“鼻祖”。

中文名 居斯塔夫·福楼拜

国籍 法国

逝世日期 1880年5月8日

主要成就 西方现代小说的奠基者

外文名 Gustave Flaubert

出生日期 1821年12月17日

职业 小说家

代表作品 《包法利夫人》、《情感教育》、《 莫泊桑葬礼上的演说》

人物经历编辑

个人生活

居斯塔夫·福楼拜(1821—1880,Gustave Flaubert)

福楼拜

福楼拜

于1821年12月13日出生。 [4]  其父是法国西北部诺曼第地区鲁昂市一位著名的外科医生,他从1818年起任鲁昂市立医院院长。 [5]  福楼拜从小在医院的环境中长大,对解剖尸体习以为常,这种环境培养了他对宗教格格不入的思想。 [6] 

1830年,福楼拜9岁入学时刚刚认识字母。 [4] 

福楼拜是个特别腼腆的人,特别是在女士面前。易于害羞的特质仍然困扰着他。 [7] 

福楼拜的父亲是香槟人、母亲是诺曼底人,他具有这两种民族的特征:性格开朗,同时具有北方民族的冷漠;性情快活。同时,福楼拜本性之中,却隐藏着忧愁,向往一种追寻不到的理想。

最早把他引向这个绮丽世界的是女佣人玉莉。她是一位讲故事的能手。小福楼拜在她旁边一坐就是一整天,从小就受到浪漫幻想的熏染。 [5] 

在常人眼里,福楼拜智力低下,却显露出文学天赋。他自幼喜欢文学,大量阅读名著。

1834年,福楼拜编辑了一份手抄小报《艺术与进步》。

1835年,在福楼拜14岁那年,在特鲁维尔海滨度假时与音乐出版商、《音乐报》创刊人施莱辛格的妻子艾丽莎(Élisa Schlésinger)相遇并对她一见钟情。 [8]  福楼拜第一次见到艾丽莎,羞怯之情使他整个人僵在这位漂亮女人的面前。 [7] 

1840年,福楼拜按照父亲的希望和安排在巴黎大学法学院注册入学,但他从小便偏好文学,对法律丝毫不感兴趣,所以大部分时间仍住在鲁昂,很少去课堂上课。在巴黎文艺界,他结识了仰慕已久的雨果。但他把大量时间花在阅读文学作品和结交文人。

1843年他在法科考试中失败。 [4] 

1844年突发神经官能症(类似癫痫),从此中断学业,常年住在父母的克鲁瓦塞庄园。 [4]  此后便专心致志从事文学创作。

他一生交友不广,不喜欢社交,而且很少外出旅游,除了为了创作的需要去收集素材。他在青年时期与作家杜冈、诗人布耶结下深厚的友谊,一有新作,总是先念给他们听。这二人虽然本身是成就不大的作家,但却有很好的艺术鉴赏力和判断力,能够直言不讳地提出比较中肯的意见,对福楼拜在创作上由浪漫主义转向现实主义起了不可忽视的作用。

1845年,福楼拜的父亲过世后, [6]  他接受不少遗产,同母亲以及外甥女一道住在卢昂市郊的克鲁瓦塞别墅,与母亲相依为命,稳定生活,直至去世。这座别墅位于塞纳河畔,风光秀丽,清静宜人,福楼拜终身在此挥笔苦战。他与世无争,淡泊人生,关门闭户,潜心创作,把艺术作为自己的宗教。 [8] 

1846年7月,他在巴黎结识了女诗人路易丝高莱,她不久就成了福楼拜的密友和情妇。友情持续了十年,留下大量信札,是研究他的创作思想的第一手资料。高莱两次向他求婚。

个人的情感生活带给他的是对女性的理解。福楼拜虽然一生没有婚娶,过着独居生活,但他的感情生活仍然丰富多彩。他生命中有五个重要的女性:爱丽莎·施莱辛格、福寇夫人、路易丝·高莱、玛蒂尔德公主和朱丽埃·赫尔贝尔。特别是他对施莱辛格夫人的初恋,代表了他“整个生命中的一项伟大的爱”和“唯一的激情”。在与这些女性的交往中,他对女性的心灵世界、情感世界有了深入了解。因此,他能够站在女性的立场来体察女性。 [9] 

同他关系不错的还有乔治 桑、左拉、莫泊桑等。

1880年,福楼拜因中风去世,终年59岁。

早年经历

对社会的深入了解使福楼拜看到了生活的黑暗。福楼拜经历了法国七月革命、二月革命、第二帝国等。他看到了社会繁荣的背后是政治腐败、物欲横流、道德堕落、人与人之间只有尔虞我诈而没有真诚与信任。因此,他对生活在这种社会环境中的女性的一些行为,表现出极大的理解。

他看到女性地位低下,也发现很多底层女性的美德。福楼拜从母亲身上看到了女性的善良与正直、从身边一些女子的身上发现了女性的温柔与勇敢,因此,他对女性身上体现出来的某些品质特别给予肯定。

医院环境影响了他对人生苦难的看法。福楼拜小的时候时常看到病人瘦削的身影、苍白的面孔,显得那么痛苦、忧伤、孤独。他自己所患的疾病,也给他带来了的痛苦。他父亲和妹妹相继死去,让他感受到生命的短暂。可以说,病人的情景、自己的病痛、亲人的死亡,使福楼拜的心里充满了无名的悲哀和惆怅,这造成了他对人生的悲观失望。 [9]  ,

写作之路

福楼拜写作靠的不是灵感,而是勤奋、好友的建议和忠告,以及敏锐的观察。他苦下功夫,追求的是一种理想文体。福楼拜不允许自己在同一页上两次使用同一个词。 [10] 

1843年起,福楼拜开始尝试创作长篇小说。 [4] 

1845年,福楼拜完成《情感教育》最初初稿。 [4] 

福楼拜是一个纯粹的作家。他没有工作和职业。创作是他的生活,而艺术是他整个的生命。他说:“人生如此丑恶,唯一忍受的方法就是躲开。要想躲开,你惟有生活于艺术,惟有由美而抵于真理的不断的寻求。”他不出卖文字,更不出卖灵魂,他用许多年写一部小说。他不在报刊上发表文章,有的小说完成一搁便是20年,修改后再发表。 [8] 

福楼拜是一位一生都面临着巨大矛盾的作家,甚至可以说他本身就是一个矛盾组合体。就连福楼拜本人在自我剖析时也不得不承认他自己是一个性格中充满了矛盾的“整日醉醺醺的奇怪的动物”。早在他29岁那年,当他母亲催促其尽快结婚时,他便称自己是一个内向的人,但身体里又流淌着沸腾的血液、头脑中满是充满激情和躁动的想法,时而安静时而激奋。十年后,他又一次向龚古尔兄弟告白了自己的个性:“我的身体里住着两个人。一个是你们现在看到的,紧缩的上身、沉甸甸的屁股,生来就是为了伏案写作的人;另一个喜欢游荡的,一个真正的快乐的游荡者并且迷恋着充满变化的生活。 [7] 

福楼拜是个非常极端的人。在他思想中,他认为爱与憎同样至高无上、不容妥协。福楼拜在1866年12月13日写给尚特比(Chantepie)**的信中提及他对于友情的理解:“我们所喜爱的无论是某一种动物还是一个人(其实,人与动物的差别并不大),这种感情的美就在于我们懂得爱。我们自身的价值就存在于爱的力量。”。对他而言,这种对友谊的珍视绝不仅限于言语中, 在生活中他也是这样做的。

路易·布耶(LouisBouilhet)是福楼拜最亲密的朋友,也是他文学作品的“接生婆”,福楼拜一生都极为珍视与之的真诚友谊。在布耶死后,福楼拜代其写完了他最后的剧作Le sexe faible,出版了他的诗集并为其作序。 [7] 

福楼拜除了早期创作的作品《狂人之忆》(1839)、《斯玛尔,古老的秘密》(1839)之外,重要的作品有《包法利夫人》(1857)、《萨朗波》(1862)、《情感教育》(1869)和《圣安东的诱惑》(1874),另外有短篇的合集《三故事》,还有一部未完成的小说《法布尔和佩居榭》等。他写有大量的书信。他在书信里表现自我,在小说中却将自己隐藏起来。

福楼拜从1848 年开始写作《圣安东尼的诱惑》,1872年最后定稿,这期间三易其稿,1874年出版。福楼拜曾一次次开始写作这部小说,又一次次搁笔,欲罢还休。圣安东尼诱惑了福楼拜达25年之久。福楼拜自己说过,圣安东尼就是他自己。圣安东尼是基督教古代隐修院的创始人,他一生曾抵制过魔鬼的种种诱惑。

《包法利夫人》出版以后,福楼拜对欧洲社会现实非常厌倦和失望。他试图逃离这个世界,于是,他将目光投向了古老的迦太基王国,投向了非洲。他说:“我的灵魂的深处,就藏有我从小呼吸的北方的晨雾;我生而具有野蛮民族的忧郁、迁徙的本能,而且从心厌憎人生,使他们不得不离开他们的故乡,于是离开他们的故乡,仿佛离开他们自己。”于是,他创作了历史小说《萨朗波》。故事发生在第一次布匿战争之后,迦太基的雇佣军马托率众哗变,他爱上了迦太基统帅的女儿萨朗波。经过多次血腥而残酷的战斗,最后雇佣军被击败,马托被处以死刑,萨朗波也随即气绝而亡。

福楼拜“拒绝一切派别”,憎恶现实主义之类的称谓。他什么党也不加入,什么社团也不感兴趣。他恨现实主义,所以他才写《包法利夫人》。他倡导“作家隐匿”的写作原则。 [8] 

福楼拜的一生中与自然主义作家、理论家左拉等都有着十分密切的交往,左拉是他的友生,著名的自然主义作家莫泊桑是他晚年的得意弟子。

1875年12月,福楼拜与他亦师亦友的法国女作家乔治·桑之间发生了一场有关美学思想的论争。在这次论争中,福楼拜说:“说到我那些朋友,你添了一句‘我这一派’我事先拒绝一切派别”,“我不能另来一个我的气质以外的气质,或者另来一套不是根据我的气质发展起来的美学”,“而且注意,我憎恨众口一致叫作现实主义的东西,虽说人家把我派作它的大祭司之一”。他很讨厌别人将他归为某一类,从不承认自己和任何主义有关,尤其是现实主义。 [11] 

《珍珠**》读后

通过作者对所见、所闻有关珍珠**(原名玛丽西蒙娜克莱尔)的描述,反映了主人公珍珠**朴实、善良、勤奋、随和的性格,对爱情的忠贞不渝,以不亲不佣(不是主人的亲人也不是佣人)的身份在狭缝中顽强生存的品质,赢得了家庭所有成员的认可和喜爱。而另一个主人公即这一家庭的主人尚塔尔,却是世俗社会成员的标本,年轻时看到克莱尔“长得既优雅漂亮,又温顺可爱,所有人都喜欢她。”自己虽然也深深地爱他,可还是受世俗观念左右娶了与自己门当户对的逊色克莱尔100倍的小表妹。为此,他的行动只是一再推迟与小表妹的婚期,以致推迟六年才成婚。几十年后说起与克莱尔的爱情,又婉惜得痛哭流涕而已。

本文深刻地揭露了社会的不公,虚伪,作者对近乎完美的克莱尔寄予了深切的同情。四十一年前三王来朝节的夜晚,尚塔尔的全家正在欢庆节日时,因受钟声和狗叫声的指引,尚塔尔的父亲从雪地里救回来了一个女婴克莱尔,当时就表示:“可怜的弃儿,你是我们家的人了。”老夫人(尚塔尔的祖母)“又是惊慌又是高兴”,决定收养这个小人儿。可后来,这老夫人一面“同意把小克莱尔象亲生子女一样对待”,可又要求家人与其“保持距离”,以此确认她的身份地位。等到这个孩子一懂事,老夫人就把其身世告诉了她,使小姑娘明白,她是尚塔尔家收养的弃儿,是尚塔尔家的“外人”。小姑娘“以一种惊人的智慧和奇特的本能”,“接受并恪守她应有的位置,行为举止是那么得体,那么温柔和顺”。她的“诚惶诚恐的忠诚”把老夫人都感动了,一再地说:“这孩子真是一颗珍珠,一颗真正的珍珠啊!”从此,全家人不管老小,都叫她珍珠**。

珍珠**长大了,“天啦,她长到十八岁多漂亮啊!”“那么娴雅,那么仪态万方。”“多么善良,多么正直,多么迷人的姑娘啊!”“她的那双象水似的清澈、透明、碧蓝的眼睛。”这一切被男主人公尚塔尔深深地迷恋着,可他还是在世俗面前屈服了,抛弃了她所爱的人。而珍珠**“有好多人向她求婚,她都不愿意,”

珍珠**为了守着那份爱,她“有着纯朴自然的雅致”,可“这种雅致被小心地掩盖着”,她“有一对蓝色的温柔的大眼睛,眼神是那么羞怯、惶恐、谦卑”,她“多漂亮的嘴!多漂亮的牙齿啊!但她似乎连笑都不敢笑呢。”当听说尚塔尔为了怀念对她的那份感情,伤心地哭了,珍珠**“脸色骤变,一下子成为死灰色。那一双张大的娴静的眼睛突然闭起来,……同时身子从椅子上慢慢地滑下去,瘫倒在地板上……。” ————读书翁

契柯夫 欧亨利 莫泊桑 小说好段赏析各两篇!急

《套中人》小说的开头与结尾也不能忽略。它们是作品的重要组成部分,起了深化主题的作用。小说是从一月夜两位打猎朋友的聊天开始的,他们本是海阔天空地闲聊,殊不知别里科夫的故事,引起了他们的感慨和深思。开始的轻松宁静和别里科夫的故事的沉闷气氛形成了一种反差,接着又引出了一段皎洁恬静的月色的描绘。这又和别里科夫的故事形成一种反差;大自然是宁静美好的。现实生活又是那么黑暗污浊。于是在那个月夜里,布林金和伊凡·伊凡内奇浮想联翩,想到生活中的种种套子。作品最后写到伊凡·伊凡内奇再也不能入睡了,他站了起来,坐到门外,点上了菸斗。也许,他想到:再也不能照这样生活下去了!小说的这个结尾耐人 :wenwensoso/z/q157823476htm

莫泊桑、欧亨利、契柯夫的小说

他们在写作上的共同点是都擅长写现实主义。

不同点是欧亨利着重于短篇,契诃夫爱写悲剧

莫泊桑、欧亨利、契柯夫写作风格的比较, 契河夫、拜伦、莫泊桑、欧亨利

法国的莫泊桑、俄国的契诃夫和美国的欧·亨利被誉为欧美三大短篇小说家。

莫泊桑继承了福楼拜、巴尔扎克、斯汤达等现实主义大师的写实传统,同时又追随左拉等自然主义先驱人物,在写作中他正视现实、尊重历史,特别是不让自己在作品中出现。他的文章中几乎找不到平铺直叙的说教,他的创作最大特点就是善于隐藏自己。同时,他更巧妙地掌握了如何在隐藏的同时,传达给读者自己的观点,最终给读者以启迪和教育。这种隐藏并不是真正的隐藏,他恰到好处地突出了作品的主题,比那些平铺直叙的陈述和冗长的道理更耐人寻味。

欧·亨利的短篇小说在艺术技巧方面达到了相当高的水平,形成了自己独特的风格。他的小说善于用带泪的微笑和辛酸的欢乐打动读者;他的小说情节曲折,构思巧妙,往往用一种出人意料的结尾,增强人物的命运的悲剧气氛。这就是人们常说的“欧·亨利笔法”。他的短篇小说对于帮助我们认识美国社会生活,以及借鉴短篇小说创作的艺术技巧,都有极大的意义。

契柯夫的写作洁净、幽默和深刻,他善于撷取平凡的日常生活片段,凭借精巧的艺术手法对生活和人物作真实描绘和刻画不动声色地展示重要的社会内容。

欧亨利、莫泊桑、契柯夫短篇小说选分别由哪个翻译家翻译的好?

傅雷翻译的巴尔扎克作品最好。

欧亨利,契柯夫,莫泊桑的共同点与不同点是什么

相同点:他们的小说精致凝练,妙趣横生,是“世界三大短篇小说之王”

与契诃夫相比,欧亨利的小说更有人情味,同情多过于批判。而契诃夫对文中的小人物是冷静客观的描述,甚至冰冷的讽刺。写作手法方面,欧亨利的小说多用比喻拟人夸张等各种修辞手法,而契诃夫语言相对平实。

莫泊桑属于自然主义作家,强调现实的不可克服性,欧亨利属于现实主义作家。在叙事技巧上,莫泊桑追求的是自然流露,不露痕迹的巧妙,注重细节的描写,而欧亨利追求的是新奇的巧妙,取材于平凡的生活场景。对小人物的态度,莫泊桑讲求客观真是,欧亨利是饱含同情。

欧亨利,契诃夫,莫泊桑的区别

欧亨利构思奇特、语言诙谐、结局出人意料。

莫泊桑擅长从平凡琐碎中撷取有意义的片段,以小见大的概况出生活的真实。语言纯粹,细节描写、构思别具匠心。

契柯夫作品短小精悍,简练朴素,结构紧凑,情节生动,笔调幽默,语言明快,富于音乐节奏感,寓意深刻。

莫泊桑,欧亨利,契科夫小说读后感各一篇(要600字)

莫泊桑短篇小说读后 之一:《我的叔叔于勒》

《我的叔叔于勒》是莫泊桑的经典短篇小说之一,描写了一个破落家族寄希望于远走美国的“于勒叔叔”能够衣锦还乡带来财富,然而却在一次郊游中偶然发现,这位亲戚已经成了一名在游船上卖牡蛎的流浪汉,从而梦幻破灭的故事。莫泊桑以娴熟的讽刺笔法,描摹了19世纪法国社会的市井百态,文字精炼而又颇为传神。

莫泊桑短篇小说读后 之二:《一条绳子》

《一条绳子》讲述了一个19世纪法国农村老大爷奥什科纳,在集市上捡到一根绳子,被人诬陷捡到钱包而又投诉无门,甚至在真相大白之后也不能洗清冤孽,最后神经质地抑郁而死的悲惨故事。反映了法国资产阶级变革时期的人情冷漠。

契诃夫短篇小说读后 之一:《变色龙》

《变色龙》是契诃夫最著名的短篇小说之一,很短的篇幅,却活灵活现地描写了一个俄国沙皇时期的小警官奥丘梅洛夫,在处理一起狗咬人的事件时,前后五次因为对狗的主人的不同猜测而不断地发生变化,活脱脱地刻画了一个权势奴才的形象。作者不动声色、不加议论的描写,通过人物的自我表演,自我暴露,在前后矛盾丑态百出中,进行了淋漓尽致地讽刺和严峻无情的鞭笞。

契诃夫短篇小说读后 之二:《套中人》

《套中人》也是契诃夫短篇小说的代表作。作品的主人公别里科夫是一个中学教员,但却是一个落后、保守、维护一切旧制度的守旧派典型人物。小说描写了别里科夫性情孤僻,胆小怕事,甚至晴天也要带上雨伞,套上雨鞋,把头缩排大衣的领子里,极力想用一层坚硬的壳把自己包裹起来,拒绝与外界接触,拒绝接受新生事物。最后悲惨地躺在棺材里才找到自己理想的归宿。套中人是俄罗斯19世纪末大革命来临前某些知识分子思想状况和精神面貌的真实写照,作者通过批判现实主义的笔触,写出了“套中人”的可悲而又不值得同情的下场。

欧·亨利的全部小说创作,一言以蔽之,它的体现了作家对健康人性与健康社会的强烈向往与追求,并有着鲜明而真实的时代印记。

它歌颂著小人物在生存中美好善良、相濡以沫的淳朴风格,尽管不无苍凉的苦笑;它揭露著那些“社会宠儿”的骄奢*逸、尔虞我诈、寡廉鲜耻的卑劣本质,虽然表面上轻松乃至调侃;它怒斥着社会的丑恶黑暗却以“鬼脸”戏谑;它赞美着草原牧场上健美彪悍的生命体现,又暗中不无“逝者如斯”的调叹。

亨利最出色的篇章,毋庸置疑,当属描写社会底层“小人物”的作品。像众所周知的《麦琪的礼物》、《爱的奉献》、《最后的常青藤叶》、《警察与赞美诗》、《两们感恩节的绅士》等,无一不让读者在凄然一笑后,反思深沉。

如在《麦琪的礼物》中,描述一对贫苦夫妻的爱情,圣诞节即到,为了让深爱对方感到温暖,表达自己美好的情意,妻子卖了一直引以为豪的漂亮的长发,为丈夫换来一条表链,以配丈夫多年的家传金表;而当她把表链送到丈夫面前时,却发现丈夫为给她买盼望已久的一套玳瑁发梳,已经将金表卖掉。结果,夫妻各持均已无用的礼物,闇然神伤……在善良崇高的人性与冷酷无奈的生活现实的强烈对比间,读者能不感慨万千!

再如《警察与赞美诗》中,写一个流浪汉因无家可归又饥寒交迫,想寄宿监狱中熬过严冬。于是他故意以身试法,到饭馆吃饭不给钱,大喊大叫扰乱街市平静,偷顾客的雨伞,乃至有意当头警察的面调戏妇女……但均徒劳无功,根本不被“神圣”的法律所理睬,而当他站在教堂前,聆听着赞美诗,想从此振作精神、积极生活的时候,警察的大手却“庄严”地按住他的肩头:判处三个月监禁!读到此,能不使人啼笑皆非又沉思良久?

亨利描述小人物,有时也表现他们的缺憾,弱点乃至弊端,但又在具体展示过程中,更深层、更强烈地向读者剖析他们本质善良与淳朴,更真切曲折地反映出人性的复杂面。并在这展示过程中,将这复杂人性的成因与背景自然形象地揭示出来。使读者能在“社会与人”的范畴内思考,认识出更丰富的内涵。如《刎颈之交》, 诚纯净的友谊在两个男子

共追一个姑娘的过程中可敬、可笑又可爱的表现,稍含调侃地歌颂了小人物的善良品质;如《从没有完的故事》描写一位每周只挣五块钱的贫穷女工虽一时动摇,但终于拒绝了那个玩弄女性的阔佬儿的引诱。他复杂的内心世界真实感人地表现出来,但无损于主人公的美好形象,反而增加了读者对他的敬重。

再如《两位感恩节的绅士》更味如橄榄,两位绅士,为了一个九年的默契和约定,上演了一出耐人寻味的人间悲喜剧。可爱么?委实可笑。但是在凄冷的人世间和残酷的社会中,普通小人物间的这种推己及人、相濡以沫的人文精神,能不使人笑声渐哑,终于感慨万千么!

跪求契诃夫,莫泊桑或欧亨利的小说的剧本

欧亨利

《爱神与财神》

老安东尼·罗克韦尔是已退休的“罗克韦尔的尤雷卡肥皂”的制造商兼厂主。他正从第五大街私邸的书房视窗向外张望,露齿而笑。住在他右边的邻居G·范·斯凯莱特·萨福克—琼斯是贵族俱乐部成员,正从家里出来,走向等候他的汽车。同往常一样,他朝这座肥皂宫殿正面的义大利文艺复兴式的雕塑侮辱性地皱了皱鼻子。

“自命不凡的倔老头儿,你歪什么!”前任肥皂大王品评道。“你这个外来客内斯尔罗德②一不留心,伊登博物馆迟早会把你这老王八收进去。这个夏天,我要把我的房子粉刷成红白蓝三色③,瞧你那荷兰鼻子能翘多高。”

安东尼·罗克韦尔呼唤佣人历来不按铃。他走到书房门口,叫道,“迈克!”那嗓门有如当年曾震破过堪萨斯大草原的苍穹。

“告诉少爷一声,”安东尼吩咐 而来的仆人说,“叫他出门之前来我这儿一趟。”

小罗克韦尔走进书房时,老头子丢开报纸,光滑红润的宽脸盘上带着慈爱而又严肃的神情打量著儿子。他一只手揉乱了满头银发,另一只手则把口袋里的钥匙弄得响个不停。

“理查德,”安东尼·罗克韦尔说,“你用的肥皂是花多少钱买的?”

理查德离开学校才六个月,听了这话微觉吃惊。他还拿不准这老头子的分寸。这老头子总是像初入社交界的少女一样,时不时地问你一些意想不到的事。

“大概是六美元一打,爸。”

“你的衣服呢?”

“通常是六十美元左右。”

“你是上流社会的人,”安东尼斩钉截铁地说。“我听说现在的公子哥儿都用二十四美元一打的肥皂,穿的衣服突破百元大关。你有的是钱,可以像他们那样胡花乱用,但你始终正正经经,很有分寸。现在,我仍旧使用老牌尤雷卡肥皂,这不仅仅是出于感情问题,而且也因为这是最纯粹的肥皂。你花十美分以上买一块肥皂,买的只是蹩足香料和包装招牌。不过,像你这个年纪,有地位有身分的年轻人用五十美分一块的肥皂也够好了。正如我刚才所说,你是上流社会的人。人们说,三代人才造就一个上流人物。他们错了。有了钱办什么事都很灵便,就像肥皂的油脂一样润滑。钱使你成了上流人物。啊,差点也使我成了上流人物。不过,我几乎同住在我们两边的荷兰佬不相上下,语言粗俗,行为古怪,举止无礼。他们两个晚上连觉也睡不着,因为我在他们中间购置了房地产。”

“这些事情即使有了钱也办不到,”小罗克韦尔相当抑郁地说。

“现在别那么讲,”老安东尼惊愕地说。“我始终相信钱能通神。我查遍了百科全书,已经查到字母Y,还没有发现过金钱办不到的事;下星期我还要查补遗。我绝对相信金钱能对付世上的一切。你倒说说,有什么东西是钱买不到的吧。”

“举个例吧,”理查德有点怨恨地说,“有钱也挤不进排外的社会圈子。”

“啊哈!是这样吗?”这个万恶之源的金钱拥护者雷霆般地吼道。“告诉我,要是首批阿斯特人④没钱买统舱船票到美国来,你的排外社会圈子又会在哪儿呢?”

理查德叹了叹气。

“这正是我打算要给你谈的事,”老头子说道,声音缓和了下来。“我叫你来就是为了这个。最近,你有点对劲,孩子。我已经注意观察你两个星期了,说出来吧。我想,在二十四小时内,可以调动一千一百万美元,房地产还不算。要是你的肝病发了,《逍遥号》就停泊在海湾,而且上足了煤,两天时间就可以送你到巴哈马群岛。”

“你猜得不错,爸;相差不远啦。”

“啊,”安东尼热情地问,“她的名字叫什么?”

理查德开始在书房来回踱步。他这位粗鲁的老爹爹如此关切同情,增强了他讲实话的信心。

“干吗不向她求婚呢?”老安东尼追问道。“她一定会扑进你的怀抱。你有钱,人又漂亮,又是个正经小伙子。你的两手乾乾净净,从没沾上一点儿尤雷卡肥皂。你又上过大学,不过那点她不会在意的。”

“我一直没有机会呀,”理查德说。

“制造机会嘛,”安东尼说。“带她上公园散步,或者驾车出游,要么做完礼拜陪她回家也可以。机会,多的是嘛!”

“你不知道现在社交界的状况,爹。她是社交界的头面人物之一,她的每小时每分钟都在前几天预先安排妥当了。我非要那个姑娘不可,爹,否则这个城市会变成腐臭的沼泽,使我抱恨终身。我又无法写信表白,不能那么做。”

“呸!”老头儿说。“你是想对我说,我给你的全部钱财都不能让一个姑娘陪你一两个小时吗?”

“我开始得太晚了。她后天中午就要乘船去欧洲待两年。明天傍晚,我能单独和她待上几分钟。现在,她还住在拉齐蒙特的姨母家,我不能到那儿去。但允许我明天晚上坐马车去中央火车站接她,她乘八点半到站的那趟火车。我们一道乘马车赶到百老汇街的沃拉克剧院,她母亲和别的亲友在剧院休息室等我们。你以为在那种情况下,只有六到八分钟,她会听我表白心意吗?决不会。在剧院里或散戏之后,我还有什么机会呢?根本不可能。不,爸,这就是你的金钱解决不了的难题,我们拿钱连一分钟也买不到;如果可能的话,富人就会长生不老了。在兰特里**启航之前,我没希望同她好好谈谈了。”

“好啦,理查德,孩子,”老安东尼快活地说。“现在,你可以去俱乐部玩了。我很高兴你的肝脏没闹毛病,不过别忘了常常去神庙,给伟大的财神爷烧香跪拜求保佑。你说钱买不到时间吗?唔,当然,你不能出个价钱,叫永恒包扎得好好的给你送到家门口,但是,我已经见过,时间老人穿过金矿时,被石块弄得满脚伤痕。”

那天晚上,一个性情温和、多情善感、满脸皱纹、长吁短叹、被财富压得喘不过气来的女人,埃伦姑妈来看望她的弟弟。安东尼正在看晚报。他们以情人的烦恼为话题议论开了。

“他全告诉我啦,”安东尼说著,打了一个呵欠。“我告诉他,我在银行的存款全都听他支配,可他却开始贬责金钱,说什么有了钱也不管用。还说什么十个百万富翁加在一起也不能把社会规律动上一码远。”

“哦,安东尼,”埃伦姑妈叹息说,“我希望你别把金钱看得太重了。涉及到真情实感,财富就算不了一回事。爱情才是万能的。要是他早一点开口就好啦!她不可能拒绝我们的理查德,只是我怕现在太迟了。他没有机会向她表白。你的全部钱财都不能给儿子带来幸福。”

第二天傍晚八点钟,埃伦姑妈从一个蛀虫斑斑的盒子里取出一枚古雅的金戒指,交给理查德。

“今晚戴上吧,孩子,”她央求说。“这戒指是你母亲托付给我的。她说,这戒指能给情人带来好运,嘱咐我当你找到意中人时,就把它交给你。”

小罗克韦尔郑重其事地接过戒指,在他的小指上试了试,只滑到第二指节就不动了。他取下来,按照男人的习惯,把它放进坎肩兜里,然后打电话叫马车。

八点三十二分,他在火车站杂乱的人群中接到了兰特里**。

“我们别让妈妈和别人等久了,”她说。

“去沃拉克剧院,越快越好!”理查德按她的意愿吩咐车夫。

他们旋风般地从第四十二街向百老汇街驶去,接着通过一条灯火繁若星辰的小巷,从光线幽暗的绿草地段到达灯光耀眼、陡如高山的建筑区。

到第三十四街时,理查德迅速推开车窗隔板,叫车夫停下。

“我掉了一枚戒指,”他下车时抱歉似地说。“是我母亲的遗物,我悔不该把它丢了。我耽误不了一分钟的,我明白它掉在哪里的。”

不到一分钟,他带着戒指回到了马车里。

但就在那一分钟里,一辆城区街车停在了马车的正前方,马车试图往左拐,又被一辆邮车挡住了。马车夫朝右试了试,又不得不退回来,避过一辆莫名其妙地出现在那儿的搬运家俱的马车。他想后退,也不行,只得丢下僵绳,尽职地咒骂起来。他给一伙纠缠不清的车辆和马匹封锁住了。

交通阻塞在大城市并不稀罕,有时突然发生断绝往来。

“为什么不赶路啊?”兰特里**心烦意乱地问。“我们要赶不上啦。”

理查德起身站在马车里,望了望四周,看见百老汇街、第六大街和第三十四街的交叉口那大片地段给各式各样的货车、卡车、马车、搬运车和街车挤得水泄不通,有如一个二十六英寸腰围的姑娘硬要扎一根二十二英寸的腰带一样。而且在这几条街上还有车辆正飞速驶来,投入这一难分难解的车阵、马阵之中,在原有的喧嚣之中,又加进了新的咒骂声和吼叫声。曼哈顿的全部车辆似乎都挤压在这儿了。人行道上挤满了看热闹的纽约人,成千上万,其中资格最老的人也记不清哪次的阻塞规模能与之媲美。

“实在对不起,”理查德重新坐下时说,“看样子我们给堵死了。一小时之内,这场混乱不可能松动,都是我的错。如果没有掉戒指的话,我们……”

“让我瞧瞧戒指吧,”兰特里**说。“既然无法可想,我也不在乎了。其实,我觉得看戏也无聊。”

那天晚上十一点钟,有人轻敲安东尼·罗克韦尔的房门。

“进来,”安东尼叫道,他穿着一件红睡衣,正在读海盗惊险小说。

走进来的是埃伦姑妈,她的样子好像一位头发灰白的天使错误地留在了人间。

“他们订婚了,安东尼,”她平静地说。“她答应嫁给我们的理查德。他们去剧院的路上堵了车,两小时之后,他们的马车才脱了困。”

“哦,安东尼弟弟,别再吹金钱万能了。一件表示真诚爱情的信物——一只小戒指象征著海枯石烂心不变、金钱买不到的一往深情,这才是我们的理查德获得幸福的根由。他在街上把戒指掉了,便下车去找。他们重新上路之前,街道给堵住了。就在堵车的时间,他向她表白了爱情,最后赢得了她。比起真正的爱情来,金钱成了粪土,安东尼。”

“好呵,”老安东尼说。“我真高兴,孩子得到了他想要的人。我对他说过,在这件事上,我不惜付出任何代价,只要……”

“可是,安东尼弟弟,在这件事上,你的金钱起了什么作用呢?”

“姐姐,”安东尼·罗克韦尔说,“我的海盗正处于万分危急的关头,他的船刚被凿沉,他太重视金钱的价值而决不会被淹死的。我希望你让我继续把这章读完。”

故事本该在这儿打住了。我跟你们一样,也热切地希望如此。不过,为了明白究竟,我们还得刨根问底。

第二天,有个两手通红、系著兰点子领带、自称凯利的人来找安东尼·罗克韦尔,立刻在书房受到接见。

“唔,”安东尼说,伸手去拿支票簿,“这一锅肥皂熬得不坏。瞧瞧,你已经支了五千美元现款。”

“我自己还垫了三百块哩,”凯利说。“预算不得不超出一点,邮车和马车大多付五美元,但卡车和双马马车提高到十美元。汽车司机要十美元,载满货的二十美元。可表演得真精彩啊,罗克韦尔先生?真幸运,威廉·阿·布雷迪⑥没有光临那场户外的车辆场景,我不希望威廉忌妒得心碎。根本没有排练过呀!伙计们准时赶到现场,一秒钟也不差。整整两个小时堵得水泄不通,连一条蛇也无法从格里利⑦塑像下钻过去。”

“给你一千三百美元,凯利,”安东尼说著,撕下一张支票。“一千美元是你的报酬,还你三百美元。你不至于看不起金钱吧,是吗?凯利。”

“我吗?”凯利说。“我能揍那发明贫困的家伙。”

凯利走到门口时,安东尼叫住了他。

“你注意到没有,”他说,“在交通阻塞那儿有个赤身露体的胖娃娃手拿弓箭在乱射吗?”

“怎么,没有呀,”凯利莫名其妙地说。“我没注意到。如果真的像你说的那样,也许我还没有赶到那儿,警察早已把他收拾了。”

“我想,这个小流氓是不会到场的,”安东尼咯咯笑道。“再见,凯利。”

莫泊桑、契可夫、欧亨利看谁的小说比较好,哪篇作品?

初二的就看欧亨利。。。他的小说很幽默,故事性强,结局出人意料,用幽默全是辛酸。。。

其他两位的社会批判性太强了。。。。

个人比较喜欢欧亨利的最后的常春藤叶,麦琪的礼物(这两篇是他的代表作,最出名的)

其次还有财神与爱神,女巫的面包,警察与赞美诗,选单上的春天,忙碌经纪人的浪漫事,带家俱的房间,迷人的侧影,爱的奉献等等。。。。(不同译本题目也不太一样)

那就要看你女朋友是怎么样一个人?如果她不拜金的话,我觉得你送个两块钱的都可以,2000块钱的,我觉得能拿得出手,没有什么拿不出手,但是你要你对她要了解,如果他比较在乎这个价钱的话,你这2000块钱确实有点少,你要自己慎重一下,看万一把你这个事情影响了。

《归来》归来的主人公是法国一个普通的下层劳动妇女,普通得连自己的名字都没有,嫁给一个姓马丹的水手后,人们喊她马丹大婶。婚后两年,马丹出海捕鱼,船只失踪,船上的水手一个也没有回来,人们认为水手们肯定全部遇难了。

马丹失踪后,马丹大婶等了马丹10年,含辛茹苦地把两个女儿拉扯大,后来,当地一个姓莱维斯格的渔夫,死了妻子,拖着一个男孩,向马丹大婶求婚,她嫁给了他,在三年里又给他生了两个孩子。尽管“马丹大婶能够吃苦耐劳,莱维斯格捕鱼的本领谁也比不上”。

这个重新组合在一起的七口之家日子仍然很艰难,从没有吃过肉,还常常在面包店里赊账。这种贫穷而又平静的生活不久随着一个人的出现而被打破—水手马丹归来了,原来马丹没有死,当时船只触礁沉没之后,马丹和另外两个水手侥幸脱险。

但被野人捉住,扣留了12年,后被一个英国人救出并带回法国。马丹历经艰辛,满怀喜悦地回到家乡,渴望与妻子、女儿团聚,可等待他的却是妻子已另嫁他人,并为别人生了孩子。

扩展资料:

莫泊桑的长篇小说也达到比较高的成就。除了《羊脂球》(1880)这一短篇文库中的珍品之外,莫泊桑还创作了包括《一家人》(1881)、《我的叔叔于勒》(1883)、等在内的一大批思想性和艺术性完美结合的短篇佳作。

《归来》用了西方小说中焦点叙述手法。它省略了开端、发展部分,也没有擂叙。作品一开始就把故事推到高潮,把矛盾冲突的焦点摊在主人公面前,只让人物在旋涡里着急、恐慌、伤心、捶胸顿足地坳哭一阵子,就把故事突然刹住。

-归来

欢迎分享,转载请注明来源:浪漫分享网

原文地址:https://hunlipic.com/jiehun/1632087.html

(0)
打赏 微信扫一扫微信扫一扫 支付宝扫一扫支付宝扫一扫
上一篇 2023-07-17
下一篇2023-07-17

发表评论

登录后才能评论

评论列表(0条)

    保存