我求婚了

我求婚了,第1张

这是心理的一种暗示吧,俗话说日有所思夜有所梦是有科学根据的。白天想的什么,晚上可能会做梦梦到的,我就这样,基本上每天白天有什么让我记忆犹新的事或话我晚上就能梦到。中学的时候老师就说过这是有科学依据的不是乱说的。由于周围人都有朋友,亲戚朋友也跟你谈这个话题,多了就会在晚上的梦里体现出来。虽然抵触别人跟你介绍,但人心里随着时间的推移,都有个归属感,年龄越大,归属感越强烈,所以内心也希望有个知心的人在身边,只不过可能不喜欢这种形式或者没有信心。你梦到第一次不成功,女孩没有同意,可能你对婚姻缺少点信心。你可以试着去接触身边不错的人,不要有什么目的性,对异性好点,可能人家会主动对你好,水到渠成你可能就不那么抵触了。

#英语资源# 导语各位小伙伴还记得童年吗?每个人的童年都有不一样的色彩,怎么用英语表达呢? 无 !

1Nerve与“勇气”竟有关?

You two have got a lot of nerve,coming into my home and making demands

你们两个太厚颜无耻了,竟然敢到我的地盘上提要求。

确实,从语境上来看,Klaus和Elijah因为狼女Haley不见了,就兴冲冲地跑到Marcel的地盘上要人,这个举动确实有点“鲁莽了”。

(1)Have got a lot of nerve这是个习惯用语,在这个习惯用语里,nerve不再被解释为我们常见的"神经"或者"勇气"的意思,而是"鲁莽"、“厚脸皮”。请看例句1里面“have got a lot of nerve”是什么意思吧。

You've really got a lot of nerve telling me I wasn't spend time finishing the work! Remember, you are the one who always come to work late and leave early

你居然好意思说我没有把时间花在工作上!记住,你才是那个经常迟到早退的人!

例句中的说话者对同事的指责非常冒火,因为那位同事就是经常迟到早退的人,没有给团队助力反而是拖后腿,还污蔑辛勤工作的同事,这可真让人生气了。

所以,Have got a lot of nerve是用来指责对方厚脸皮的说法,这个习惯用语通常是争论中用的。还有一个习惯用语和这个说法意思一样,而且也常用在争吵的时候。它是: of all the nerveOf all the nerve和Have got a lot of nerve都可以用来说对方太莽撞甚至厚颜无耻。

(2)Touch your nerve

"So I've touched a nerve"

我触碰到你的痛处了吧。

另一个习惯用语里: Get up the nerveNerve在Klaus那句话里解释为"神经",但是有时它的意思是"勇气",请看例句。

例句2中的一名职员认为领导忽视了他的业绩。他的工作该得到更高的报酬。

例句2:

I'm trying to get up the nerve to walk in and tell my boss I want that position or I'll look for another job where they'll put me in

我打算到老板的办公室去要求给我那个职位,否则他要另寻高明,而我要到愿意分配我到合理职位(的公司)工作。

有时候这个习惯用语用work代替get,成为work up the nerve。我们再看个例子。例句3中的小伙子很希望向他所钟情的女孩求婚,但却一直怯于启齿。

例句3:

I've been dating with Anna three years and I'm crazy about her! For three months I've been trying to work up the nerve to ask her to marry me

我已经和安娜约会了3年了而且我为她着迷。在这三个月里,我鼓起勇气向她求婚。

这里用的习惯用语是work up the nerve,它的意思便是“鼓起勇气”。

2Freak

I'm a -year-old witch living in a church attic like some kind of freak

我是个像怪物般隐居于教堂阁楼的16岁女巫。

小女巫Davina“狰狞”地说出自己像是个怪物时,用了“Freak”这个词语。而英语中的freak可以表示很多意思。

(1)如果一个人对某件东西或某项活动特别感兴趣,我们可以称他为某方面的freak,例如:

She's an art freak She's totally fanatical about art

她是个艺术控,她对艺术很狂热。

(2)Freak还可表示“奇异的、畸形的”,以前马戏团表演会有freak show(畸形秀),向大家展示侏儒、双头牛等奇形怪状的动物。过去freak通常有负面的意思,但是从上世纪60年代开始,它有了不同的含义。现在有很多年轻人称自己为freak,以显示自己与社会格格不入。Davina的那句台词中“Freak”或多或少都有这个意味。

而Freak out在美剧里更是常见,估计小伙伴们都知道它什么意思了,这里英语君就不多介绍了。

3Pinky swear拉钩发誓

In Japan, the pinky swear originally indicated that the person who breaks the promise must cut off their pinky finger In modern times, pinky swearing is a more informal way of sealing a promise It is most common among school-age children and close friends The pinky swear signifies a promise that can never be broken

Pinky swear起源于日本,起初表明人违反必须切断手指,但是后来便渐渐改变了这一个较为血腥的行为。在现代,拉钩发誓是一种非正式密封的,在学龄儿童和亲密朋友间较为常见。

can you marry me can you be my wife

It's hard for me to say

but I can spell it out for you to see easily I'm not just playing games I hope you know how much I really care for you hope you know how much I really care for you No matter where you are I'm always there for you 让我说出它来比较困难 但是我可以用你容易看到的方法讲清楚它 我不仅仅是在玩游戏 I我希望你明白我是多么关心你. 不管你在哪儿 我会永远和你在一起 I want to share my life with you 我希望和你一起分享我的生命 So will you marry me 你愿意嫁给我吗? I will always love you

我会永远爱你 and I'll try to make you happy every day 我会尽力让你快乐每一天 Marry me 嫁给我 I will always care for you 我会永远关心你 We'll always have each other 我们会永远彼此拥有 We'll be a family 我们会有一个家 If you could only read my mind you'd know by now I'll spell it out for you

so I can show you how I feel for you Two words Marry me 如果你不能理解我的想法 你会逐渐明白的 我会给你讲清楚 我可以让你明白我的感觉 两个字:嫁给我!

参考: chinaunix/jh/33/572646

'honey

will you marry me'

欢迎分享,转载请注明来源:浪漫分享网

原文地址:https://hunlipic.com/jiehun/1764115.html

(0)
打赏 微信扫一扫微信扫一扫 支付宝扫一扫支付宝扫一扫
上一篇 2023-07-18
下一篇2023-07-18

发表评论

登录后才能评论

评论列表(0条)

    保存