徐艺洋化身安娜公主惊喜空降迪士尼,她的造型都有哪些特点呢?

徐艺洋化身安娜公主惊喜空降迪士尼,她的造型都有哪些特点呢?,第1张

徐艺洋化身安娜公主惊喜空降迪士尼,她的造型都有哪些特点呢?

一:徐艺洋化身安娜公主惊喜空降迪士尼

2021年10月18日,有营销号在社交平台上曝光了徐艺洋cos安娜公主的路透,引起了许多网友和粉丝们的热议。在营销号发布的路透中,我们可以看到徐艺洋穿着安娜公主的服装出现在了上海迪士尼乐园的“明日世界”舞台上,整个人在照片中的状态还是非常不错的。

很多网友和粉丝在看到徐艺洋化身安娜公主现身迪士尼乐园的后,纷纷都在这些照片的评论区中留言说:“徐艺洋真的好漂亮啊!她cos安娜公主的造型真的太好看了!”不得不说,从网友们和粉丝们对徐艺洋cos安娜公主的评论来看,我们可以看得出来大家对徐艺洋cos安娜公主的造型还是非常满意和喜欢的。

二:徐艺洋的造型都有哪些特点呢?

那么,徐艺洋这位明星的造型到底有什么特点呢?现在,让我们来详细说一下徐艺洋的造型特点吧。

在徐艺洋cos“安娜公主”的造型中,我们可以看到徐艺洋戴上了一顶扎着一对麻花辫的金色假发,身上穿着一条由深蓝色的布料与紫色的布料拼接而成的长裙,肩上还披上了一件粉红色的长袍,脚上穿了一双银黑相间的长靴,整个人的造型看起来还是非常还原“安娜公主”这个角色形象的。

并且,我们还可以在徐艺洋cos“安娜公主”的造型中看到她脸上的妆容还是非常好看的,她完美地hold住了这种非常浓的眼影风格和比较夸张的美瞳,整个人也因为这个妆容而增添了一种非常梦幻的感觉。

所以,我觉得徐艺洋这位明星cos“安娜公主”的造型特点就是还原度很高和非常梦幻这两个特点。

三:你觉得徐艺洋这个造型适合她吗?

对于徐艺洋这个造型,作为一位比较客观的观众来说,我觉得她还是非常适合这个造型的。因为我觉得徐艺洋这位明星的颜值还是非常高的,她的身上有一股浓浓的少女气息,整个人的气质还是非常出众的。所以,徐艺洋会非常适合这种cosplay动漫角色的造型风格,她能很好地融入到这种非常梦幻的造型中去。所以,我觉得这个“安娜公主”的造型真的挺适合徐艺洋的。

范冰冰白皙肌肤力压群星,“三十而立”解读美白经

http://hibaiducom/phmywha9/blog/item/3513abc9b909172ae5dd3bbehtml

今天我也突然对勾小指这一习俗的起源产生了疑问,在网上查阅了各种说法,最终还是觉得只有维基百科里描述得比较可靠。不过和楼上答主的意见不同,我对的中日英三文维基的解读有一点不同的看法,我觉得勾小指的来源应该来自于美国或者西方文化圈的。

在日文维基中有提到:

ゆびきり(指切、指切り)是近代以来在日本为了表示遵守约定而做的一种大众的风俗,为ゆびきりげんまん(指切拳万)的略称。

我们可以得出两个信息,一是ゆびきり表示勾小指这一含义是近代日本才出现的,与古代的游女切指定情有着明显的不同。二是ゆびきり实际上一开始的全称是ゆびきりげんまん(指切拳万),可能是当时的人们为了与传统的ゆびきり区别而造出来的一个新词。

而相对比英文维基里的内容。

In the United States, the pinky swear has existed since at least 1860, when Dictionary of Americanisms listed the following accompanying promise:

Pinky, pinky bow-bell,

Whoever tells a lie

Will sink down to the bad place [sic]

And never rise up again

早在1860年勾小指这一习俗就已经有了明确的文献记载。事实上这一习俗可能更早就存在于美国文化当中。日本是从1853年的黑船事件开始才打开国门,1868才开始明治维新积极学习西方文化。与现在的日本不同,相比当时的西方列强,日本只是个贫弱的东方小国,没有这么大的文化影响力,不太可能影响到美国习俗。而更有可能的是,明治维新以后日本把美国的勾小指(pinky swear)这一文化融入到自己的文化当中,并根据历史习俗造出了个新词ゆびきりげんまん(指切拳万)用来命名并和传统的ゆびきり(指切、指切り)作区分。而到了现代这个词又再次被人们省略为ゆびきり(指切、指切り),虽然其所表达的含义已与古代日本大有不同。

而在中国,我们所唱听到的歌谣是:

拉勾,上吊,一百年不许变。

既然是民谣,又是为了对方遵守承诺才举行的仪式,那带点恐吓性的说法是理所当然的。然而我从来没有在任何一段古文里读到过古人有在定下约定时会举行这种仪式(也许是我读书少),加上19世纪中国处于闭关锁国当中,不太可能把这个习俗远渡重洋传到美国。所以我倾向于认为,这个民谣更有可能是从美国或者日本传到近代中国来的,在经过一定的本土化改造以后,成了今天我们听到的这个样子

欢迎分享,转载请注明来源:浪漫分享网

原文地址:https://hunlipic.com/jiehun/2020081.html

(0)
打赏 微信扫一扫微信扫一扫 支付宝扫一扫支付宝扫一扫
上一篇 2023-07-23
下一篇2023-07-23

发表评论

登录后才能评论

评论列表(0条)

    保存