越剧《碧玉簪》

越剧《碧玉簪》,第1张

本剧是程砚秋先生从地方戏吸收来的一个剧目;1924年编演。

<<碧玉簪>>

主要角色

张玉贞:旦

小蕙:花旦

赵启贤:小生

张瑞华:老生

陆少庄:丑

媒婆:彩旦

赵母:老旦

情节:明代礼部尚书张瑞华,有女名张玉贞,许配与同乡赵启贤。张玉贞的表兄陆某,因求婚于先被拒,买通了媒婆,托词骗得张玉贞的碧玉簪,并假造情书,乘张玉贞结婚之夕暗地放于洞房。赵启贤果然中计,疑心张玉贞不贞。一怒离开洞房,从此与张玉贞不和,并时加辱骂,张玉贞因而抑郁成病。张玉贞归家,丫鬟小蕙,把情形告知张母,正值张瑞华返家,亲去赵府质问,真相始得大白,陆某畏罪而死,赵启贤向张玉贞悔过赔礼,夫妻言归于好。

全剧剧本:纯文本格式

第一场

(排子。四太监、大太监同上。)

大太监 (念) 恭奉新皇诏,宣用老成人。

(白) 咱家,司礼太监的便是。今有圣上,启用张瑞华仍为礼部尚书,前往江西主考,命咱家前去宣召。

孩子们,

众人 (同白) 有。

大太监 (白) 打道哇。

(排子。众人同下。)

第二场

(院子、赵启贤同上。)

赵启贤 (西皮摇板) 拜别母亲离家门,

张府祝寿走一程。

(白) 小生,赵启贤,乃淮阳人氏。我父永嘉太守,不幸早年亡故;只有老母在堂。是我在家每日读书养亲,倒也逍遥自在。近日乃是我父好友张尚书寿诞之期,奉了母命,前去拜寿。

家院,

院子 (白) 有。

赵启贤 (白) 带路!

(西皮摇板) 家院带路朝前进,

祝寿称觞表交情。

(院子、赵启贤同下。)

第三场

(张瑞华上。)

张瑞华 (引子) 华堂寿诞全家庆,引来林下荷深恩。

(张瑞华坐。院子暗上。)

张瑞华 (白) 老夫张瑞华,淮阳人氏。官居礼部尚书,告病还乡,今已痊愈,尚未复职;每日在家,倒也清闲自在。膝下无儿,只有一女,名唤玉贞,年方一十七岁;只是这选婿之事,倒叫我时刻挂心。今日为老夫五十寿辰。

家院!

院子 (白) 有。

张瑞华 (白) 酒宴可曾备齐?

院子 (白) 俱已齐备。

张瑞华 (白) 请夫人、**出堂。

院子 (白) 是。

后堂传话:请夫人、**出堂。

小蕙 (内白) 有请夫人、**出堂。

(丫鬟、小蕙同上,张夫人、张玉贞同上。)

张夫人 (念) 寿添海屋人偕老,

张玉贞 (念) 椿荫门庭日正长。

(丫鬟、小蕙、张夫人、张玉贞同入门。)

张夫人 (白) 老爷。

张瑞华 (白) 夫人。

(张夫人、张瑞华同坐。)

张玉贞 (白) 爹爹请上,待女儿拜寿。

张瑞华 (笑) 哈哈哈。

(吹打。张玉贞拜寿,坐。)

小蕙 (白) 小蕙与老爷拜寿。

(小蕙拜,侍立。)

张瑞华 (白) 啊夫人,女儿年已长成,你我必须与她选一佳婿,也了你我的一桩心事啊!

(张玉贞羞。)

张夫人 (白) 老爷言之有理,须要时刻留心才是。今日你我畅饮几杯。

张瑞华 (白) 夫人请。

张夫人 (白) 老爷请。

(三枪牌。张瑞华、张夫人同饮酒,院子上。)

院子 (白) 赵启贤相公前来拜寿。

张瑞华 (白) 夫人、女儿回避了。

(张夫人、张玉贞、丫鬟同下,小蕙出门,暗窥。)

张瑞华 (白) 有请。

(赵启贤上。)

赵启贤 (念) 谨奉慈亲命,前来奉寿觞。

(赵启贤入门。小蕙看,笑下。)

赵启贤 (白) 伯父在上,小侄拜寿。

张瑞华 (白) 不必拜了罢!哈哈哈。

(吹打。赵启贤拜寿。)

赵启贤 (白) 多蒙伯父夸奖。

张瑞华 (白) 少坐。

哎呀且住!适才我与夫人提起女儿的亲事,却好有此机会;我看赵家贤侄,英俊非凡,不免将女儿许配与他,不知他意下如何?

请坐。啊贤侄,我与你父金石之交,有话当面言讲,莫嫌唐突!

赵启贤 (白) 请讲。

(小蕙暗上,窃听。)

张瑞华 (白) 我有一女,年方一十七岁;相貌倒还不恶;我有意许配贤侄,缔结秦晋之好,烦你禀告太夫人,我想此事,料无推辞的了哇?

赵启贤 (白) 承蒙伯父不弃,万千之幸;容小侄回去,禀告母亲,前来定礼,就此拜别了!

小蕙 (白) 我给我们**送个喜信儿去。

(小蕙下。)

赵启贤 (西皮摇板) 且喜得为东床婿,

(赵启贤出门。)

赵启贤 (西皮摇板) 回家禀告老娘亲。

(赵启贤下。)

张瑞华 (白) 看赵家贤侄已去,我不免去到后堂,告与夫人知道便了。哈哈哈。

(张瑞华下。)

第四场

(陆少庄上。)

陆少庄 (念) 每日寻花去问柳,婚姻的大事没得手。

(白) 在下陆少庄的便是。想我父在世之时,也做了一任的外官,足这么一搂,倒是弄个饱载而归呀!到了家,没事叫我天天念书,我哪念得下去呀!我就给他个“心不在焉”哪。每日也就是花天酒地不哩。我一花钱,他就心疼;我又花钱,他又心疼;疼来疼去,可就疼死了!我妈听我爸爸一死,她这么一着急,也伸了腿啦!哎呀,这可就没人管我啦,剩我一个人,每天是吃喝玩乐,倒也挺得劲的。这且不言,我有个表妹叫张玉贞,长得哪,甭提多好看啦!提了几次亲,就是我姑爹这个老狗实可恨!他不给。他不但不给,还直褒贬我——褒贬我没学问,没材料,没囊没气,没皮没脸没骨头;叫她这么一说,我没啦!这不要紧哪;我听说有了主了,给了赵启贤啦。要说我这个模样比他强得多呀!可惜一朵鲜花插在狗屎上了!

(丑院子暗上。)

陆少庄 (白) 我听了这个信,不由我三魂渺渺,我鸡子六兽的,七窍全塌啦!险些儿没急死,得想个主意把这件婚姻拆散了——有主意!隔壁有个顾媒婆,不免把她找来,叫她想个办法。

小子!

丑院子 (白) 大爷。

陆少庄 (白) 隔壁找人。

丑院子 (白) 找谁?

陆少庄 (白) 顾媒婆。

丑院子 (白) 叫她马上来是怎么着?

陆少庄 (白) 对了。去,快着。

丑院子 (白) 是啦。

(丑院子下。)

陆少庄 (白) 哎呀,顾媒婆一来准有办法。等她到来,再作道理。

丑院子 (内白) 走!走!

(丑院子、顾媒婆同上。)

顾媒婆 (念) 穿门入户家家走,蜜语甜言会做媒。

(白) 到了!

丑院子 (白) 对啦。

顾媒婆 (白) 言语声。

丑院子 (白) 言语声!

(丑院子入门。)

丑院子 (白) 大爷,顾媒婆来了啦!

陆少庄 (白) 来啦,叫她进来。

丑院子 (白) 是。

我们大爷叫你进去哪。

顾媒婆 (白) 好。

(顾媒婆入门。)

顾媒婆 (白) 大爷!

陆少庄 (白) 哎有!顾媒婆来啦!

给她看座。

(顾媒婆坐。)

顾媒婆 (白) 大爷把我找来有事吗?

陆少庄 (白) 哪能没事?没事也不找你,对不对?你知道我表妹张玉贞哪?

顾媒婆 (白) 嗯,不错。

陆少庄 (白) 上回提了几次亲,他不给。

顾媒婆 (白) 打算怎么着吧?

陆少庄 (白) 有了主啦!

顾媒婆 (白) 给了谁啦?

陆少庄 (白) 给了赵启贤啦。

顾媒婆 (白) 赵启贤哪?他可不配!

陆少庄 (白) 你瞧!

顾媒婆 (白) 你长的比他多合格呀!一朵鲜花插在他妈的狗屎上啦!真是!你打算怎么样呀?

(陆少庄向丑院子。)

陆少庄 (白) 干什么哪!

丑院子 (白) 我倒茶去呀!

陆少庄 (白) 你怎么没眼力见儿呀!

丑院子 (白) 我倒茶去就是啦!

(丑院子下。陆少庄向顾媒婆。)

陆少庄 (白) 我打算请你想个主意,把他们这档子亲事给打退啦!

顾媒婆 (白) 把他们打退了,那怎么办哪?我没主意。

陆少庄 (白) 办成了,你说怎么着就怎么着!决漂不了你。

顾媒婆 (白) 怎么能打散哪?

(顾媒婆想。)

顾媒婆 (白) 这是得办严密着点,你拿耳朵过来,我告诉你:待会我上那边去,这般这……就成了。

陆少庄 (白) 哈哈……真有你的!这件事办成了,你说怎么就怎么,你要什么我都给。

顾媒婆 (白) 你给我做几件衣裳。

陆少庄 (白) 没关系!要什么都成。

顾媒婆 (白) 好的,你听我的话吧!不是明天,就是后天。回见!

作者: 秋月灯影张三出 2006-2-6 21:35 回复此发言

--------------------------------------------------------------------------------

3 程派骨子老戏<<碧玉簪>>完整剧本

陆少庄 (白) 愈快愈好。

顾媒婆 (白) 回见。

陆少庄 (白) 急不如快!

顾媒婆 (白) 就那么办了,别忘了我那档子!

陆少庄 (白) 要什么都给……

(陆少庄、顾媒婆自两边分下。)

第五场

(张玉贞上。)

张玉贞 (西皮摇板) 晓莺啼月画楼前,

绣被余温尚恋眠;

春睡方回人意倦,

(张玉贞坐。)

张玉贞 (西皮摇板) 梳妆待下水晶帘。

(白) 奴家,张玉贞。父母在堂,十分宠爱。昨日闻听母亲言道:我爹爹寿诞之期,赵家公子前来拜寿,我父一见,异常欢喜,已将我许配与他;且等赵老夫人回话,便可定礼。话虽如此,也不知那赵公子性情如何?

唉!且自由他。

(小蕙上。)

小蕙 (念) 忙将好消息,禀报**知。

(小蕙入门。)

小蕙 (白) 呦,恭喜**!恭喜**。

张玉贞 (白) 喜从何来呀?

小蕙 (白) 呦,你还不知道哪!老爷将您的终身许配赵公子啦!赵家老安人喜欢的了不得。今天就命人下定礼来了。呦,**,赵公子啊,我可看见过,长的别提多好啦!人有人才,文有文才。**你知道,管门的老伯伯他也跟我说啦,说赵公子脾气可好啦!**您呀,真是有福气的人就结啦。

张玉贞 (白) 休得胡说!

(张玉贞羞。)

张玉贞 (白) 看天已不早,快快伺候梳妆便了。

小蕙 (白) 是啦!

(小蕙收拾妆台。)

张玉贞 (西皮慢板) 对菱花暗地里芳心自转,

小蕙 (白) 呦,**,您瞧我们老爷怎么选来着!这位赵姑老爷,人有人才,文有文才,脾气又好;**,您呀多有福气呀!

张玉贞 (西皮慢板) 听她言不由人喜上眉尖;

小蕙 (白) 呦,**,日后这要是过了门哪,**可不闷得慌啦!画房里头,跟姑老爷一起写写字,对对诗,说说话,多有意思呀!甭说**喜欢,就是我小蕙也高兴得了不得哪!

张玉贞 (西皮慢板) 果然是成佳偶两心欢态,

小蕙 (白) **,梳得啦,您瞧瞧吧!梳得怎么样?

张玉贞 (西皮慢板) 也算得人世间美满姻缘。

(顾媒婆上。)

顾媒婆 (念) 安排巧妙计,诓骗女娇娃。

(白) 到了!

小蕙妹妹!

小蕙 (白) 呦,谁呀?

顾媒婆 (白) 我来啦!

小蕙 (白) 呦,顾妈妈来啦!

顾媒婆 (白) 我来啦!

小蕙 (白) 您好哇?

顾媒婆 (白) **起来了?

小蕙 (白) **起来了,在房里哪!

顾媒婆 (白) 给我言语声。

小蕙 (白) 甭言语啦!您就进来得啦,进来吧!

顾媒婆 (白) 对了,我常来常往嘛。

小蕙 (白) 顾妈妈来啦。

顾媒婆 (白) **在哪儿哪?

我说**,我来啦。

张玉贞 (白) 顾妈妈来了,请坐。

顾媒婆 (白) 我谢谢您。

小蕙 (白) 顾妈妈坐着吧!

顾媒婆 (白) **,您大喜啦!我听说有婆婆家啦!

呦!害臊啦!

许配了赵启贤啦!嘿!这小人我可见过,书香门第,长得甭提多漂亮啦!还告诉您说:年龄也合格,念的那书足有好几十车!我见过,甭提多好啦!

小蕙 (白) 是吗?您见过?好看!

顾媒婆 (白) 好看!

小蕙 (白) 文才也好,脾气也好!顾妈妈您甭说了,这件事情我早禀明我们**啦!

顾媒婆 (白) 呦!你报过啦?

小蕙 (白) 我报过啦!

顾媒婆 (白) 我算来的后头啦!你算头报,我算个二报啦!

小蕙 (白) 二报啊!真可笑!

张玉贞 (白) 妈妈多日不到我们这里来?

顾媒婆 (白) 咳!我是穷忙啊!给人洗洗涮涮地。这么办!等**出嫁的好日子,我给您帮帮忙来。

小蕙 (白) 对啦,出嫁的日,还得请您帮忙受累哪!

顾媒婆 (白) 干嘛请我呀!这冬瓜汤我没喝上,这喜酒我还不喝!

小蕙 (白) 请您喝喜酒哇!

顾媒婆 (白) 我早来——干嘛哪?梳妆哪!

小蕙 (白) 对啦!我给**梳妆哪!

顾媒婆 (白) 这头是你给梳的?

小蕙 (白) 可不是吗!

顾媒婆 (白) 又黑又亮多好看!

小蕙 (白) 别说啦!我梳的不好!

顾媒婆 (白) 好!我瞧瞧,这书呆子好大福气呀!

作者: 秋月灯影张三出 2006-2-6 21:35 回复此发言

--------------------------------------------------------------------------------

4 程派骨子老戏<<碧玉簪>>完整剧本

呦,这是什么花呀这是?

张玉贞 (白) 这叫碧玉簪。是我母亲心爱之物,家传的宝物。

顾媒婆 (白) 老太太的?

小蕙 (白) 对啦,夫人心爱的。

顾媒婆 (白) 是啊!我说我活这么大岁数没见过哪!老太太碧玉簪!

哈……

嗯——哈哈哈!**,我瞧见这个簪子来,我可想起一档子事情来——我有一个亲戚托我打一个簪子,老没好花样子,瞧见我老太太这花样挺好的。这么办,我借去几天,打一个样子;打得了再给您送来,不知**您肯不肯?

张玉贞 (白) 这是我母亲心爱之物,不能随便借人,你不要见怪。

顾媒婆 (白) 不能随便借人?呦!这是怕我拐跑了哇!再一说这府上我常来常往的,您今天这么一不肯,往后这府门头,我怎么来呀?再说这个门我怎么出去?这不是要我的老命嘛不是!

小蕙 (白) 唷**,顾妈妈她不外人,借这个簪子做个样子,**您就借给她得啦!

顾媒婆 (白) 顶多两天!

小蕙 (白) 顶多一半天就给咱们送来,**不要紧的,借她得啦!您要是不借,怎么叫顾妈妈出咱们这个门啊!

张玉贞 (白) 需要快快送回来。

顾媒婆 (白) 赶着就给您送来。

张玉贞 (白) 快快送回。

小蕙 (白) 对啦,快给我们送回来。

顾媒婆 (白) 我给您告假了。今天还有人请我给洗三哪,我得走。

张玉贞 (白) 快快送回来吧!

小蕙 (白) 对啦,你可早点给送回来,可别耽搁着,我不送您了!

顾媒婆 (白) 别送了——

(顾媒婆出门。)

顾媒婆 (白) 这一给他,这就齐了嘛!

(顾媒婆下。)

张玉贞 (白) 我们到后堂去吧。正是:

(念) 晓妆才罢闲无事,先向亲前问早安。

小蕙 (白) **快来呀,走哇!

(张玉贞、小蕙同下。)

第六场

(张瑞华、张夫人、院子同上。)

张瑞华 (念) 残年最是怜姣女,

张夫人 (念) 择婿欣逢有美才。

大太监 (内白) 圣旨下!

家院 (白) 圣旨下。

张瑞华 (白) 香案接旨。

(张夫人暗下。吹打。四太监、大太监同上。)

大太监 (白) 圣旨下!跪呀!

张瑞华 (白) 万岁。

大太监 (白) 奉天承运皇帝诏曰:今有圣旨,起复张瑞华仍为礼部尚书;前往江西主考,即刻启行。旨意读罢,望诏谢恩哪!

张瑞华 (白) 万万岁。

(吹打。)

张瑞华 (白) 后堂留宴。与公公洗尘。

大太监 (白) 朝命在身,不敢久停,告辞。

张瑞华 (白) 奉送。

(吹打。四太监,大太监同下,张夫人暗上。)

张夫人 (白) 啊老爷,圣旨到来何事?

张瑞华 (白) 方才圣旨到来,要我前赴江西主考,你道喜也不喜?

张夫人 (白) 不知老爷几时起程?

张瑞华 (白) 今日就要登程。啊夫人,我走之后,女儿的喜事,要你一人偏劳了!

张夫人 (白) 老爷但放宽心,妾身俱已安排妥了!

张瑞华 (白) 好,家院吩咐外厢备马伺候。

(四家将暗同上。)

张瑞华 (西皮摇板) 皇恩厚却把我东山再召,

(张瑞华上马,下。四家将同下。)

张夫人 (白) 送老爷!

(西皮摇板) 女儿事也只好独自操劳。

(家院下,张夫人下。)

第七场

(陆少庄上。)

陆少庄 (念) 但愿表妹到我手,不枉世上走一走。

(顾媒婆上。)

顾媒婆 (念) 今天簪子到我手,此事成功有八九。

(白) 大爷。

陆少庄 (白) 顾婆婆我给你搬个座吧!快歇歇——

(顾媒婆坐。)

陆少庄 (白) 我说怎么样了?

顾媒婆 (白) 您那媳妇啊!有点意思啊。

陆少庄 (白) 有点意思啦?

顾媒婆 (白) 给你。

(顾媒婆取碧玉簪。)

陆少庄 (白) 这是什么?

顾媒婆 (白) 碧玉簪。

陆少庄 (白) 这不捣乱吗?我要的是人,碧玉簪管什么用啊?

顾媒婆 (白) 管什么?您这门亲事有了八九啦!

陆少庄 (白) 是怎么有了八九啦?你谈谈,我听听。

顾媒婆 (白) 你会写情书不会?

陆少庄 (白) 哪能不会写啊?

顾媒婆 (白) 你写他情书一封。

作者: 秋月灯影张三出 2006-2-6 21:35 回复此发言

--------------------------------------------------------------------------------

5 程派骨子老戏<<碧玉簪>>完整剧本

陆少庄 (白) 那么写罢之后哪?

顾媒婆 (白) 情书你知道写什么言语?

陆少庄 (白) 什么言语?

顾媒婆 (白) 你附耳上来——这么这么写……你写罢之后,你把书信交给我,我把这簪子封在信内。等张**出嫁的好日子,我假意前去帮忙;一个不留神,我把这情书扔在新人洞房里头。新郎官他是个书呆子,一瞧见情书,就疑惑她不贞节,决不能要她;那阵儿要是把她休了,中间差人一说合,哪怕你们俩人不白头到老?

陆少庄 (白) 嘿!你真是年糕有枣!

顾媒婆 (白) 嘿,什么呀?

陆少庄 (白) 年高有德!告诉你:就为写情书,才没进学。

顾媒婆 (白) 没进了学;念过书?谁让你净写这个呢?

陆少庄 (白) 捣乱!瞧我写!

(陆少庄写信,交顾媒婆。)

顾媒婆 (白) 这笔华翰不错!

陆少庄 (白) 赶情!

顾媒婆 (白) 来,把它封到里头,这事情可有一半啦。

陆少庄 (白) 才一半?

顾媒婆 (白) 您的婚事成啦,我怎么着啦?

陆少庄 (白) 没关系!有在那里啦!

顾媒婆 (白) 这叫什么话?这——

陆少庄 (白) 你要什么给什么。

顾媒婆 (白) 就这么办啦!成啦!

(顾媒婆下。)

陆少庄 (白) 顾媒婆此去一定成功,净等着拿轿子搭人啦。哎呦!

(陆少庄下。)

第八场

(赵母、赵启贤同上。)

赵母 (念) 且喜调羹得佳妇,

赵启贤 (念) 从兹举案有贤妻。

(院子暗上。)

傧相 (内白) 花轿到。

赵母 (白) 来!搭上堂来。

(傧相上。吹打。小蕙、顾媒婆搀张玉贞同上。)

赵母 (白) 傧相!赞礼上来。

傧相 (白) 伏以:

(念) 今日喜鹊叫,一家齐欢笑;夫妻入洞房,白头共到老。

(白) 动乐!先拜天地,后拜高堂;夫妻交拜,送入洞房!

(傧相下。小开门。赵母下,小蕙、顾媒婆搀张玉贞随赵启贤同走圆场,入洞房,张玉贞坐床上,赵启贤坐椅上。)

顾媒婆 (白) 这儿来!

小蕙 (白) 干嘛呀?

顾媒婆 (白) 你在这儿干嘛哪?

小蕙 (白) 伺候我们**哪。

顾媒婆 (白) 瞎闹!在你们家成啦!到了这儿,今晚上有人伺候了。今儿还是大好日子,请新郎、新娘早早安歇,咱们也歇歇去。

小蕙 (白) 用不着我啦?

顾媒婆 (白) 待会可是这么着:你可想着听房来。

小蕙 (白) 还听房哪!

顾媒婆 (白) 听房!你早点来,我回家歇着去。

(小蕙下。顾媒婆出门,暗将信撂地上,下。)

赵启贤 (白) 闻听张**,才貌双全,今日成此美眷,我赵启贤好喜也!

待我掩上房门,造成佳礼便了。

(赵启贤起立,欲关门,踢信。)

赵启贤 (白) 呀!这是何物?待我看来。

(赵启贤看信。)

赵启贤 (白) “陆少庄表兄开拆,玉贞拜!”啊!玉贞二字,分明是新人的名字!其中必有缘故!待我出房看来——

(赵启贤持灯,出门摸信。)

赵启贤 (白) 啊!还有一只碧玉簪哪!好奇怪呀!

(赵启贤看信。)

赵启贤 (白) “表妹此来,处于无奈,望乞原谅!待我母寿诞之期,再图相会;送上碧玉簪一只,作为表记。表妹玉贞拜上!”

啊!这分明是一封情书啊——想这贱人在家之时,与那陆少庄定有些暧昧之事,这还了得!不想张尚书家中,生此不肖之女!待我进房问个明白。

(赵启贤欲进又止。)

赵启贤 (白) 哎呀!想这无耻的贱人,我岂能与他讲话?待我声张起来——我若声张起来,岂不与我脸面有关!哎呀!这……这……这……

(赵启贤想。)

赵启贤 (白) 有了!待我去到书房安歇,慢慢查访明白,再来摆布于她。这个洞房我不入了!

(赵启贤下,遗灯在地。小蕙上。)

小蕙 (白) 顾妈妈叫我来听房——

呦!谁把灯搁在这儿啦?真是,谁搁的?呦!这一入洞房,连门头都顾不得关了!

(小蕙入门。)

小蕙 (白) 呦!新郎官上哪去啦?怎么**一个人在这儿坐着哪?

(小蕙掀盖头。)

小蕙 (白) 呦**,姑老爷上哪儿去啦?

作者: 秋月灯影张三出 2006-2-6 21:35 回复此发言

--------------------------------------------------------------------------------

6 程派骨子老戏<<碧玉簪>>完整剧本

张玉贞 (白) 我也不知。适才他自言自语,讲了半日,就匆匆出房去了哇!

小蕙 (白) 他什么时候走的?

张玉贞 (白) 去了多时了!

小蕙 (白) 呦!我快快找他去吧!

(小蕙下。)

张玉贞 (白) 我想赵公子,为何一去不还?难道有什么不中意之处么?

(小蕙急上。)

小蕙 (白) 呦,**!我看姑爷一个人,在书房睡啦!这是怎么回子事情哪?

张玉贞 (白) 这也不算甚么大事,你安歇去吧。

小蕙 (白) 呦!这还不算大事哪!甚么才算大事哪!这可不成,我禀告老夫人去。

(小蕙欲下。)

张玉贞 (白) 你这疯疯癫癫的成何样儿啊!

小蕙 (白) 不是呀!这大好的日子,头一天洞房花烛,再说也没有空房的!**一个人多闷得慌!**要冻着哪?我陪伴这您在这房里头,您瞧好不好哇?

张玉贞 (白) 这倒使得。

(西皮摇板) 女儿家真个是天生薄命,

这其中缘何故难以分明。

小蕙 (白) 歇着去吧!

(张玉贞掩泪,小蕙搀张玉贞同下。)

第九场

(赵母上。)

赵母 (西皮摇板) 喜得我儿成婚姻,

来年一定抱孙孙。

(赵启贤上。)

赵启贤 (白) 孩儿拜揖。

赵母 (白) 罢了。儿啊,为娘我与你娶了这才貌双全的好媳妇,你真是造化不小哇!哈哈哈!

赵启贤 (白) 贤惠?

赵母 (白) 是啊!

赵启贤 (白) 母亲过了几日,便可明白了!

赵母 (白) 这是甚么缘故哇?

(张玉贞、小蕙同上。)

张玉贞 (念) 一日为新妇,堂上拜阿姑。

(张玉贞、小蕙同入门。)

张玉贞 (白) 婆婆,待媳妇拜见。

赵母 (白) 媳妇免礼。快快起来。

小蕙 (白) 参拜老夫人。

赵母 (白) 罢了。

赵启贤 (白) 啊母亲。孩儿书房有事,不能在此久留,少时前来,伺候母亲。

(赵启贤欲行。)

赵母 (白) 你媳妇到此,我正要与你们一同叙话,你为何要去呀?

赵启贤 (白) 孩儿是在有事,不能久留;少时再来伺候母亲,告辞了。

(赵启贤下。)

赵母 (白) 啊!我与他娶了这才貌双全的好媳妇,他还是不中意!这个小奴才眼睛也忒高了。

啊媳妇,我儿脾气不好,是我素日惯下来的!你乃是贤惠之人,总要顺从他的才是。

张玉贞 (白) 媳妇遵命。

赵母 (白) 啊媳妇,你这几日甚是劳乏。

小蕙,搀扶你家**,歇息去罢。

小蕙 (白) 是。

张玉贞 (白) 媳妇告辞了!

(张玉贞掩泪下。小蕙跑回。)

赵母 (白) 啊!你怎么又回来了?

小蕙 (白) 老夫人,我告诉你吧!昨晚上公子没跟我们**入洞房,一个人在书房睡了!老夫人这是甚么意思呀!这是怎么回事呀?

赵母 (白) 哦!我哪里晓得呀!

小蕙 (白) 您不知道,我告诉您说啦,夫人您这心里头可要明白呀!

赵母 (白) 有这等事!啊小蕙,他们今晚再入洞房的时节,你报与我知道,我自有道理。

小蕙 (白) 交给我啦!这是哪儿的事!怎么话说的!这可不成!

(小蕙下。)

赵母 (白) 唉!正是:

(念) 是我养儿不长进,偏教老母又操心!

(白) 唉!这是哪里说起!

(赵母下。)

第十场

(张玉贞上。)

张玉贞 (念) 红烛有情都下泪,一腔幽恨诉谁知!

(白) 昨晚公子既是不肯进房安歇,今日在婆婆面前又是怒容相向,叫人实在不得明白!想我们女孩儿家,一朝出嫁,就受人家百般的欺侮,思想起来,好不痛伤人也!

(起更。)

赵玉贞 (西皮摇板) 在家中有慈母嘘寒问暖,

到如今受欺侮又有谁怜!

(赵母、小蕙推赵启贤同上。)

赵母 (白) 你这小奴才,走走走。

快快与我进去。

(小蕙推赵启贤入门,上锁。)

小蕙 (白) 门锁了!我看你往哪儿跑?

赵母 (白) 我们听上一听。

小蕙 (白) 听一听。

赵母 (白) 无有动静了!

小蕙 (白) 对了!没有动静了!

赵母 (白) 这就好了!

小蕙 (白) 这就好啦!

赵母 (白) 从今天以后,两个小冤家就和好的了!

小蕙 (白) 这就和美啦!您就放心啦!

作者: 秋月灯影张三出 2006-2-6 21:35 回复此发言

--------------------------------------------------------------------------------

7 程派骨子老戏<<碧玉簪>>完整剧本

赵母 (白) 是啊!小蕙,怪不得东家见了我,也

求婚现场选择:求婚现场是至关重要的,在平时,它就是一个普通的手机壳。有点厚,但是能够为手机提供保护。不过,它的厚厚的外壳不仅是为了防摔抗震,它里面还有一个小设计可以藏戒指。当男生单膝下跪求婚时,打开手机壳后盖,戒指就会自动弹出来。惊不惊喜,意不意外如果对方喜欢安静,可以选择安静的西餐厅。如果对方喜欢热闹,你可以约一些朋友到你的求婚现场。

  在蔚蓝色的海边,一片金**的沙滩就是最好的求婚地点,用树枝在沙滩上画出巨大的爱心,用玫瑰稍微做一些小小的装扮,对着蔚蓝色大海,大声的对她说“我爱你,但是求婚就应该充满仪式感,有些虽然是许多俗套,但是也不可避免的,不可缺少。其次,求婚就应该有最正式的东西,戒指,选一个好看的款式,适合她的手指,邀请几个好友见证你们的幸福时刻,最后,只要是真心相爱,嫁给我吧”,这样的爱就足够深沉。

去海岛玩深潜水,两人都在水下的时候用心经营,同样,求婚也需要用心去打造创意。在求婚的时候,你可以自己用软件制造一段视频,这视频包括很多人对你们的祝福,还有就是关于你们爱情的记忆。这些东西,都是需要你花心血去收集的。你一旦拿着这些用心做来的东西在你的爱人面前,一定会收下你的求婚戒指的。,拿出事先准备好的牌子,在海底求婚!此乃所谓“海誓”;两人一起登山,事先在山顶准备好求婚道具,这是“山盟”。首先得了解对方,如果是内向的女人就在海边安静浪漫的地方求婚,还有一种是带去墓地去求婚,就对那女孩说,要么恋爱到死,要么不认识彼此。

《咏怀八十二首其一》

  夜中不能寐,

  起坐弹鸣琴。

  薄帷鉴明月,

  清风吹我襟。

  孤鸿号外野,

  翔鸟鸣北林。

  徘徊将何见?

  忧思独伤心。

  字词注释 ①《咏怀诗》是阮籍生平诗作的总题,不是一时所作。大多写生活的感慨,不外说人生祸福无常,年寿有限,要求超脱利禄的圈子,放怀远大。也有对当时政治的刺讥,但写得很隐晦

  ② 鉴:照。这句是说月光照于薄帷

  ③翔鸟:飞翔盘旋着的鸟。鸟在夜里飞翔正因为月明。

作者简介

  1、生平、性格

  阮籍,三国魏文学家、思想家。字嗣宗,陈留尉氏(今属河南)人。他的父亲阮瑀是著名的建安七子之一。当时,他与嵇康齐名为竹林七贤之一。

  籍容貌环杰,志气宕放,傲然独得,任性不羁,而喜怒不形于色。或闭门视书,累月不出;或登临山水,经日忘归。博览群籍,尤好庄、老。嗜酒能啸,善弹琴。当其得意,忘其形骸,时人多谓之痴。(《晋书•阮籍传》)

  籍早有济世志,属魏晋之际,天下多故,名士少有全焉。籍由是不与世事,遂酣饮为常。文帝(司马昭)初欲为武帝(司马炎)求婚于籍,籍醉六十日,不得言而止。(《晋书•阮籍传》)

  籍又能为青白眼,见礼俗之士,以白眼对之。及嵇喜来吊,籍作白眼,喜不怿而退。喜弟康闻之,乃备酒挟琴造焉,籍大悦,乃见青眼。(《晋书•阮籍传》

  2、创作

  阮籍的代表作是《咏怀》诗八十二首。这些诗非一时一地而作,是总计平生所作诗,总题为“咏怀”。是诗抒感慨,发议论,写理想。

  主要作品有《咏怀诗》82首,抒写内心的苦闷,揭露现实的黑暗,充满愤世疾俗之情,限于政治环境,《咏怀诗》大量运用比兴寄托,借古喻今的手法,诗旨遥深,隐晦曲折。阮籍继承了《诗经》、《楚辞》及建安文学的优良传统,对五言诗的发展颇有贡献。他的散文《大人先生传》,讽刺世俗庸人的虚伪和贪婪,文笔辛辣至极。辑有集13卷,已散佚。明人辑有《阮步兵集》,近人有黄节著《阮步兵咏怀诗注》。

诗歌鉴赏

  阮籍是“正始之音”的代表。他的《咏怀》82首是十分有名的抒情组诗。其中有些诗反映了诗人在险恶的政治环境中,在种种醉态、狂态掩盖下的内心的无限孤独寂寞、痛苦忧愤。有些诗表现了诗人害怕政治风险,希冀避世远祸的思想面貌;有些诗借古讽今,寄托了对时政的抨击或感慨,表现了诗人对国事的关切;还有些诗嘲讽了矫揉造作的虚伪的礼法之士。总的来说,阮籍的《咏怀》诗以“忧思独伤心”为主要基调,具有强烈的抒情色彩。在艺术上多采用比兴、寄托、象征等手法,因而形成了一种“悲愤哀怨,隐晦曲折”的诗风。

  这是阮籍八十二首五言《咏怀诗》中的第一首。诗歌表达了诗人内心愤懑、悲凉、落寞、忧虑等复杂的感情。不过,尽管诗人发出“忧思独伤心”的长叹,却始终没有把“忧思”直接说破,而是“直举情形色相以示人”,将内心的情绪含蕴在形象的描写中。冷月清风、旷野孤鸿、深夜不眠的弹琴者,将无形的 “忧思”化为直观的形象,犹如在人的眼前耳畔。读者可从诗中所展示的“情形色相”中感受到诗人幽寂孤愤的心境。但是那股“忧思”仅仅是一种情绪、一种体验、一种感受,人们可以领略到其中蕴涵的孤独、悲苦之味,却难以把握其具体的内容。“言在耳日之内,情寄八荒之外”,即是此诗显著的特点。

  这首诗的前四句是叙述刘向《列仙传》中的一个神话故事:“江妃二女者,不知何所人也,出游于江、汉之湄(水边),逢郑交甫。”交甫见而悦之,下请其,二女解与交甫。交甫悦受而怀揣之,“趋去数十步,视,空怀无;顾二女,忽然不见。”这里借用此故事来发端起兴:叙江妃二女游于江汉之滨,自由逍遥地顺风飘舞,郑交甫遇到了她们便一见钟情,请她们解环相赠以为信物,二女答应了他的请求。交甫把环藏在怀里。那两位神女都年青美貌(婉娈),浑身飘散着香气。以下八句则与《列仙传》记载不合,乃是诗人借题发挥想象,写双方别后的缠绵相思,赞扬他们对爱情的忠贞不渝。“猗靡”,婉曲缠绵之意。“倾城”和“迷下蔡”,皆形容女子的绝世美貌。《汉书 外戚传》载李延年歌曰:“绝代有佳人,遗世而独立,一顾倾人城,再顾倾人国。”宋玉《登徒子好色赋》有“臣东家之子,嫣然一笑,惑阳城,迷下蔡(地名)。”这四句写郑交甫别后对二妃情致缠绵,衷心相爱,永世不忘;二妃那倾城倾国的美好容貌,已深深地印在交甫心中。“感激”四句则写二妃对交甫因相思而产生的离愁别恨。“萱草”即谖草,据说见之可以忘记忧伤,故又名忘忧草。“兰房”,犹言香闺,即妇女居室。“膏沐”,古代妇女用的发油。这四句是从《诗卫风伯兮》“焉得谖草,言树之背(北堂阶下)”,“岂无膏沐,谁适为容”,“其雨其雨,杲杲出日”几句蜕化而来,描写的是二妃因感动于交甫的衷心爱慕而产生思念忧伤,不能自己,欲得萱草栽种到兰房,随时凭窗望见,借以忘忧。“女为悦己者容”,可现在对郑交甫徒有相思而不得见,因而头发散乱也懒施脂粉,倦于梳理;心中切盼交甫到来,可他偏偏不再来临,就像亟盼下雨而天空却偏偏出现太阳一样,使人怨恨不尽。诗人在这个神话爱情故事的锺事增华的描述中,自然寄寓了无限深长的感慨,所以结尾二句突转发问:怎么当初像金石一般坚固的情谊,会在旦夕之间,便离异断绝而令人悲伤呢?阮籍发言玄远,文多隐避。这首诗的主旨亦复如此,以至千古之下,众说纷纭,或言是讽剌爱情不专(如沈约),或言是比喻君臣遭际(如何焯)。而元人刘履解说最详:“初,司马昭以魏氏托任之重,亦自谓能尽忠于国;至是专权僭窃,欲行篡逆,故嗣宗婉其词以讽之。言交甫能念二妃解于一遇之顷,犹且情爱猗靡,久而不忘。佳人以容好结欢,犹能感激思望,专心靡他,甚而至于忧且怨。如何股肱大臣视同腹心者,一旦更变而有乖背之伤也。君臣朋友皆以义合,故借金石之交为喻。”(《选诗补注》)此说认为“金石交”是比喻曹魏皇帝和世为曹魏重臣的司马氏,大致是正确的。所以,这首诗应该说是讽剌司马氏之作。全诗通篇皆用比兴寄托和反衬对比手法,诗意曲折隐微。本为讽剌现实君臣关系,却借用遥远的神话爱情故事,而又加以想像渲染,这已够“玄远”了;而结尾二句本是读者寻绎其寄托的关键,但诗人又只通过用典发问微露端倪,并不明言;且诗中多用典故,使意旨愈益隐微迷离。此即所谓“言在耳目之内,情寄八荒之表” (《诗品》)。以男女情爱喻君臣离合,屈原《离骚》、曹植《七哀》等诗早已有之,但那是正比,而本诗却是反喻。前十二句全是为反衬结尾二句的,以形成强烈的反差。至于其所以如比隐微曲折,自然是由于时代和处境使然。

1 翻译文言文 取而代之

取而代之 拼音:qǔ ér dài zhī

解释:指夺取别人的地位而由自己代替。现也指以某一事物代替另一事物。

出处:《史记·项羽本纪》:“秦始皇游会稽,渡浙江,梁与籍俱观,籍曰:

'彼可取而代也。'”

意思:

讲到项羽少年时的一段故事:

秦始皇灭了燕、赵、韩、魏、齐、楚六国,建立了统一强大的秦朝。他为了宣扬威德,进一步巩固统治,经常出巡全国各地。

有一次,秦始皇南巡会稽(在今浙江),当他的车马仪仗,浩浩荡荡,威风凛凛,经过南江(今江苏吴县附近)时,大路两旁伫立着无数观看的人群。少年项羽和他的叔父项梁也在其中。这时,项羽忽然说了这么一句:“彼可取而代之也!”

“彼”,即“他”,这里指秦始皇的统治、权势和地位“可以夺取过来并且代替他!”

项梁听了,不禁大吃一惊,急忙伸手去捂住项羽的嘴,小声责备他道:“别乱说!你不怕全家合族都要杀头吗!”但是,项梁却也暗暗赞赏他这个小侄子的胆识。原来项梁也早在心里盘算着怎样推翻秦朝、恢复楚国的事,不过他没有透露罢了。后来他叔侄俩就在陈胜、吴广领导的农民起义运动中投入了反秦的战斗。

“取而代之”就是来源于上述的故事。

示例:清帝方今玩于彼股掌之上,及其时则~耳。 ◎蔡东藩、许廑父《民国通俗演义》第八十六回

近义词:改朝换代

反义词:一如既往

语法:连动式;作谓语、宾语;用于人或事物

/view/133730

2 文言文翻译

《天工开物》《陶埏第七》 陶埏:砖、瓦、陶瓷的制作。

原文 宋子曰:水火既济而土合。万室之国,日勤千人而不足,民用亦繁矣哉。

上栋下室以避风雨,而瓴建焉。王公设险以守其国,而城垣雉堞,寇来不可上矣。

泥瓮坚而醴酒欲清,瓦登洁而醯醢以荐。商周之际俎豆以木为之,毋亦质重之思耶。

后世方土效灵,人工表异,陶成雅器,有素肌玉骨之象焉。掩映几筵,文明可掬,岂终固哉?参考译文 宋子说:水和火、土结合起来以后,(就可以造成陶器了)。

有一万家人口的国家,每天用一千人来做陶器都不够用,老百姓所用的陶器也够多的了。上面用房粱建成房屋来躲避风雨,在屋顶加上瓦片。

王公大臣设置险要地势、形势来固守自己的国家,建成的城墙,敌人来侵犯的时候不能容易地上来。泥制的瓮坚固,而醴酒以清澈为美;瓦当洁净,而把醯醢作为素祭(无酒肉作贡品的祭祀)。

商周之际的时候俎豆等盛器都用木做成,莫非也是看重质重的想法吗?后世则用土造物来仿效神灵,人工制作器物的表现不同,陶器渐渐成为人们看重的高雅之器玩,(是因为)在陶器里面有素肌玉骨的形象。这样的器玩掩映在几案上或筵席上,文明之象可以掬玩把玩,难道不能这样到最终境界吗? ○瓦 凡埏泥造瓦,掘地二尺余,择取无沙粘土而为之。

百里之内必产合用土色,供人居室之用。凡民居瓦形皆四合分片,先以圆桶为模骨,外画四条界。

调践熟泥,叠成高长方条。然后用铁线弦弓,线上空三分,以尺限定,向泥{一个}平戛一片,似揭纸而起,周包圆桶之上。

待其稍干,脱模而出,自然裂为四片。凡瓦大小古无定式,大者纵横八九寸,小者缩十之三。

室宇合沟中,则必需其最大者,名曰沟瓦,能承受*雨不溢漏也。 凡坯既成,干燥之后,则堆积窑中燃薪举火,或一昼夜或二昼夜,视窑中多少为熄火久暂。

浇水转泑(音右)与造砖同法。其垂于檐端者有滴水,不于脊沿者有云瓦,瓦掩覆脊者有抱同,镇脊两头者有鸟兽诸形象,皆人工逐一做成,载于窑内受水火而成器则一也。

若皇家宫殿所用,大异于是。其制为琉璃瓦者,或为板片,或为宛筒。

以圆竹与斫木为模逐片成造,其土必取于太平府(舟运三千里方达京师,参沙之伪,雇役掳舡之扰,害不可极。即承天皇陵亦取于此,无人议正)造成。

先装入琉璃窑内,每柴五千斤浇瓦百片。取出,成色以无名异、棕榈毛等煎汁涂染成绿,黛赭石、松香、蒲草等涂染成黄。

再入别窑,减杀薪火,逼成琉璃宝色。外省亲王殿与仙佛宫观间亦为之,但色料各有配合,采取不必尽同,民居则有禁也。

○砖 凡埏泥造砖,亦掘地验辨土色,或蓝或白,或红或黄,(闽、广多红泥,蓝者名善泥,江、浙居多。)皆以粘而不散、粉而不沙者为上。

汲水滋土,人逐数牛错趾,踏成稠泥,然后填满木匡之中,铁线弓戛平其面,而成坯形。 凡郡邑城雉民居垣墙所用者,有眠砖、侧砖两色。

眠砖方长条,砌城郭与民人饶富家,不惜工费直垒而上。民居算计者则一眠之上施侧砖一路,填土砾其中以实之,盖省啬之义也。

凡墙砖而外甃地者名曰方墁砖。榱桷上用以承瓦者曰楻板砖。

圆鞠小桥梁与圭门与窀穸墓穴者曰刀砖,又曰鞠砖。凡刀砖削狭一偏面,相靠挤紧,上砌成圆,车马践压不能损陷。

造方墁砖,泥入方匡中,平板盖面,两人足立其上,研转而坚固之,浇成效用。石工磨斫四沿,然后甃地。

刀砖之直视墙砖稍溢一分,楻板砖则积十以当墙砖之一,方墁砖则一以敌墙砖之十也。 凡砖成坯之后,装入窑中,所装百钧则火力一昼夜,二百钧则倍时而足。

凡烧砖有柴薪窑,有煤炭窑。用薪者出火成青黑色,用煤者出火成白色。

凡柴薪窑巅上偏侧凿三孔以出烟,火足止薪之候,泥固塞其孔,然后使水转泑。凡火候少一两则泑色不光,少三两则名嫩火砖。

本色杂现,他日经霜冒雪,则立成解散,仍还土质。火候多一两则砖面有裂纹,多三两则砖形缩小拆裂,屈曲不伸,击之如碎铁然,不适于用。

巧用者以之埋藏土内为墙脚,则亦有砖之用也。凡观火候,从窑门透视内壁,土受火精,形神摇荡,若金银熔化之极然,陶长辨之。

凡转泑之法,窑巅作一平田样,四围稍弦起,灌水其上。砖瓦百钧用水四十石。

水神透入土膜之下,与火意相感而成。水火既济,其质千秋矣。

若煤炭窑视柴窑深欲倍之,其上圆鞠渐小,并不封顶。其内以煤造成尺五径阔饼,每煤一层隔砖一层,苇薪垫地发火。

若皇居所用砖,其大者厂在临清,工部分司主之。初名色有副砖、券砖、平身砖、望板砖、斧刃砖、方砖之类,后革去半。

运至京师,每漕舫搭四十块,民舟半之。又细料方砖以甃正殿者,则由苏州造解。

其琉璃砖色料已载《瓦》款。取薪台基厂,烧由黑窑云。

○罂瓮 凡陶家为缶属,其类百千。大者缸瓮,中者钵孟,小者瓶罐,款制各从方土,悉数之不能。

造此者必为圆而不方之器。试土寻泥之后,仍制陶车旋盘。

工夫精熟者视器大小掐泥,不甚增多少,两人扶泥旋转,一捏而就。其朝迁所用龙凤缸(窑在真定曲阳与扬州仪真)与南直花缸,则厚积其泥,以俟雕镂,作法全不相同,故其直或百倍或五十倍也。

凡罂缶有耳嘴者皆另为合,上以泑水涂粘。陶器皆有底,无。

3 求薛综传文言文翻译 拜托

薛综字敬文,沛郡竹邑人也。

少依族人避地交州,从刘熙学。士燮既附孙权,召综为五官中郎(将),除合浦、交址太守。

时交土始开,刺史吕岱率师讨伐,综与俱行,越海南征,及到九真。事毕还都,守遏者仆射。

西使张奉于权前列尚书阚泽姓名以嘲泽,泽不能答。综下行酒,因劝酒曰:"蜀者何也?有犬为独,无犬为蜀,横目苟身,虫入其腹。

"奉曰:"不当复列君吴邪?"综应声曰:"无口为天,有口为吴,君临万邦,天子之都。"于是众坐喜笑,而奉无以对。

其枢机敏捷,皆此类也。吕岱从交州召出,综惧继岱者非其人,上疏曰:"昔帝舜南巡,卒于苍梧。

泰置桂林、南海、象郡,然则四国之内属也,有自来矣。赵佗起番禺,怀服百越之君,珠宫之南是也。

汉武帝诛吕嘉,开九郡,设交址刺史以镇监之。山川长远,习俗不齐,言语同异,重译乃通。

民如禽兽,长幼无别,椎结徒跣,贯头左衽,长吏之设,虽有若无。自斯以来,颇徙中国罪人杂居其间,稍使学书,粗知言语,使驿往来,观见礼化。

及后锡光为交址,任延为九真太守,乃教其耕梨,使之冠履;为设媒官,始知聘娶;建立学校,导之经义。由此已降,四百余年,颇有似类。

自臣昔客始至之时,珠崖除州县嫁娶,皆须八月引户,人民集会之时,男女自相可适,乃为夫妻,父母不能止。交址糜泠、九真都庞二县,皆兄死弟妻其嫂,世以此为俗,长吏恣听,不能禁制。

日南郡男女倮体,不以为羞。由此言之,可谓虫豸,有腼面目耳。

然而土广人众,阻险毒害,易以为乱,难使从治。县官羁縻,示令威服,田户之租赋,裁取供办,贵致远珍名珠、香药、象牙、犀角、玳瑁、珊瑚、琉璃、鹦鹉、翡翠、孔雀、奇物,充备宝玩,不必仰其赋入,以益中国也。

然在九甸之外,长吏之选,类不精核。汉时法宽,多自放恣,故数反违法。

珠崖之废,起于长吏睹其好发,髠取为髲。及臣所见,南海黄盖为日南太守,下车以供设不丰,挝杀主薄,仍见驱逐。

九真太守儋萌为妻父周京作主人,并请大吏,酒酣作乐。功曹番歆起舞属京,京不肯起,歆犹迫强,萌忿杖歆,亡于郡内。

歆弟苗帅众攻府,毒矢射萌,萌至物故。交址太守士燮遣兵致讨,卒不能克。

又故刺史会稽朱符,多以乡人虞褒、刘彦之徒分作长吏,侵虐百姓,强赋于民,黄鱼一枚收稻一斛,百姓怨叛,山贼并出,攻州突郡。符走入海,流离丧亡。

次得南阳张津,与荆州牧刘表为隙,兵弱敌强,岁岁兴军,诸将厌患,去留自在。津小检摄,威武不足,为所陵侮,遂至杀没。

后得零陵赖恭,先辈仁谨,不晓时事。表又遣长沙吴巨为苍梧太守。

巨武夫轻悍,不为恭服。(所取)(辄)相怨恨,逐出恭,求步骘。

是时津故将夷廖、钱博之徒尚多,骘以次锄治,纲纪适定,会仍召出。吕岱既至,有士氏之变。

越军南征,平讨之日,改置长吏,章明王纲,威加万里,大小承风。由此言之,绥边抚裔,实有其人。

牧伯之任,既宜清能,荒流之表,祸福尤甚。今日交州虽名粗定,尚有高凉宿贼;其南海、苍梧、郁林、珠官四郡界未绥,依作寇盗,专为亡叛逋逃之薮。

若岱不复南,新刺史宜得精密,检摄八郡,方略智计,能稍稍以渐(能)治高凉者,假其威宠,借之形势,责其成效,庶几可补复。如但中人。

近守常法,无奇数异术者,则群恶日滋,久远成害。故国之安危,在于所任,不可不察也。

窃惧朝廷忽轻其选,故敢竭愚情,以广圣思。" 黄龙三年,建昌侯虑为镇军大将军,屯半州,以综为长史,外掌众事,内授书籍。

虑卒,入守贼曹尚书,迁尚书仆射。时公孙渊降而复叛,权盛怒,欲自亲征。

综上疏谏曰:"夫帝王者,万国之元首,天下之所系命也。是以居则重门击柝以戒不虞,行则清道案节以养威严,盖所以存万安之福,镇四海之心。

昔孔子疾时,托乘桴浮海之语,季由斯喜,拒以无所取才。汉元帝欲御楼船,薛广德请刎颈以血染车。

何则?水火之险至危,非帝王所宜涉也。谚曰:'千金之子,坐不垂堂。

'况万乘之尊乎?今辽东戎貊小国,无城池之固,备御之术,器械铢钝,犬羊无政,往必禽克,诚如明诏。然其方土寒埆,谷稼不殖,民习鞍马,转徙无常。

卒闻大军之至,自度不敌,鸟惊兽骇,长驱奔窜,一人匹马,不可得见。虽获空地,守之无益,此不可一也;加又洪流滉瀁,有成山之难,海行无常,风波难免,倏忽之间,人船异势。

虽有尧、舜之德,智无所施,贲、育之勇,力不得设,此不可二也;加以郁雾冥其上,咸水蒸其下,善生流肿,转相洿染,凡行海者,稀无斯患,此不可三也。天生神圣,显以符瑞,当乘平丧乱,康此民物;嘉祥日集,海内垂定,逆虏凶虐,灭亡在近。

中国一平,辽东自毙,但当拱手以待耳。今乃违必然之图,寻至危之阻,忽九州之固,肆一朝之忿,既非社稷之重计,又开辟以来所未尝有,斯诚群僚所以倾身侧息,食不甘味,寝不安席者也。

"惟陛下抑雷霆之威,忍赫斯之怒,遵乘桥之安,远履冰之险,则臣子赖祉,天下幸甚。"时群臣多谏,权遂不行。

正月乙未,权敕综祝祖不得用常文,综承诏,卒造文义,信辞粲烂。权曰:"复为两头。

使满三也。"综复再祝,辞令皆新,众咸称善。

赤乌三年,徙选曹尚书。五年,为太。

4 文言文赴火决胜的翻译及习题

原文

越王问于大夫文种曰:“吾欲伐吴,可乎?”对曰:“可矣,吾赏厚而信,罚严而必。君欲知之,何不试焚宫室?”于是遂焚宫室,人莫救之。乃下令曰:“人之救火死者,比死敌之赏;救火而不死者,比胜敌之赏;不救火者,比降北之罪。”人之涂其体,被濡衣而赴火者,左三千人,右三千人,此知必胜之势也。

译文

越王向大夫文种询问道:“我想攻打吴国,行吗?”文种回答说:“行。我们的赏赐优厚而守信,惩罚严厉而坚决。您想了解清楚,为什么不用焚烧宫室来做个试验?”于是就纵火烧了宫室,没有人去救它。越王就下令说:“为救火而死的,和战场牺牲同赏;救了火而没死的,和战胜敌人同赏;不救火的人,和投降败北同罪。”人们泥土徐身、蒙上湿衣而奔赴火场的,左面三干人,右面三千人。由此知道伐吴已成必胜之势。

5 钻木取火文言文的翻译

一、钻木取火:

1原文:“太古之初,人吮露精,食草木实,山居则食鸟兽,衣其羽皮,近水则食鱼鳖蚌蛤,未有火化,腥臊多,害肠胃。于使(是)有圣人出,以火德王,造作钻燧出火,教人熟食,铸金作刃,民人大悦,号日燧人。”

2翻译:太古之初,人们吸吮露珠的精华,以草木为食,居住在山野,则以鸟兽为食,以兽皮为衣,居于近水之处,则以鱼鳖蚌蛤为食物,这些水生之物未经火烤,多腥臊,对肠胃有害。于是有圣人出现,他因为会使用火有德行而称王,创造并作出钻燧来引出火苗,教人制作熟食,铸造冶炼金属来做兵器刀刃,人民因此十分高兴,称他为燧人。”

二、燧人钻木取火

1原文:遂明国①不识四时昼夜,有火树名遂木,屈盘万顷②。后世有圣人,游日月之外,至於③其国,息此树下。有鸟若鴞④,啄树则灿然火出。圣人感焉,因用小枝钻火,号燧⑤人。

2注释: ①遂明国:传说中的国家名。②屈盘万顷:屈盘起来,占的面积有一万顷。③於:同“于”。④鸹:鸱鴞(ch xi o),鸟类的一科,头大,嘴短而弯曲,吃鼠、兔、昆虫等小动物,对农业有益。⑤燧:读作su 。

3翻译:遂明国。可是这里没有阳光,不分昼夜,四处一片黑暗,根本没有火。年轻人非常失望,就坐在一棵叫“遂木”的大树下休息。突然,年轻人眼前有亮光一闪,又一闪,把周围照得很明亮。年轻人立刻站起来,四处寻找光源。这时候他发现就在遂木树上,有几只大鸟正在用短而硬的喙啄树上的虫子。只要它们一啄,树上就闪出明亮的火花。年轻人看到这种情景,脑子里灵光一闪。他立刻折了一些遂木的树枝,用小树枝去钻大树枝,树枝上果然闪出火光,可是却着不起火来。年轻人不灰心,他找来各种树枝,耐心地用不同的树枝进行摩擦。终于,树枝上冒烟了,然后出火了。年轻人高兴地流下了眼泪。

年轻人回到了家乡,为人们带来了永远不会熄灭的火种--钻木取火的办法,从此人们再也不用生活在寒冷和恐惧中了。人们被这个年轻人的勇气和智慧折服,推举他做首领,并称他为“燧人”,也就是取火者的意思。

6 《钻木取火》文言文翻译

原文 燧人钻木取火

遂明国①不识四时昼夜,有火树名遂木,屈盘万顷②。后世有圣人,游日月之外,至於③其国,息此树下。有鸟若鴞④,啄树则灿然火出。圣人感焉,因用小枝钻火,号燧⑤人。

注释

①遂明国:传说中的国家名。②屈盘万顷:屈盘起来,占的面积有一万顷。③於:同“于”。④鸹:鸱鴞(ch xi o),鸟类的一科,头大,嘴短而弯曲,吃鼠、兔、昆虫等小动物,对农业有益。⑤燧:读作su 。

遂明国。可是这里没有阳光,不分昼夜,四处一片黑暗,根本没有火。年轻人非常失望,就坐在一棵叫“遂木”的大树下休息。突然,年轻人眼前有亮光一闪,又一闪,把周围照得很明亮。年轻人立刻站起来,四处寻找光源。这时候他发现就在遂木树上,有几只大鸟正在用短而硬的喙啄树上的虫子。只要它们一啄,树上就闪出明亮的火花。年轻人看到这种情景,脑子里灵光一闪。他立刻折了一些遂木的树枝,用小树枝去钻大树枝,树枝上果然闪出火光,可是却着不起火来。年轻人不灰心,他找来各种树枝,耐心地用不同的树枝进行摩擦。终于,树枝上冒烟了,然后出火了。年轻人高兴地流下了眼泪。

年轻人回到了家乡,为人们带来了永远不会熄灭的火种--钻木取火的办法,从此人们再也不用生活在寒冷和恐惧中了。人们被这个年轻人的勇气和智慧折服,推举他做首领,并称他为“燧人”,也就是取火者的意思。

7 文言文的翻译

责人当以其方:

某富翁夜里突然的了疾病,命令仆人击石取火。这天晚上特别阴暗,找不到火刀和火石。富翁催促仆人非常急切。仆人气愤地说:“您也太不讲理了,今天晚上像漆一样黑,你为什么不拿火给我照照?我用您的火找到生火的器具,这部就很容易吗。”富翁说:”我要是有火,还用去帮你照明找火石!”人们听到后,说:责怪人要用正当的道理也!

越人养狗:

越地的人在鲁上遇到一只狗,(那)狗低头摇尾发出人的语言说道:“我善于捕猎,(捕到的猎物)和你平分。”(那)越人很高兴,带着狗一起回家。喂给它高粱和肉食,象对待人一样对待它。(那)狗受到盛情的礼遇,日益傲慢起来,猎取的野兽,必定全部吃掉了事。有的人就讥笑那越人说:“你喂它饮食,捕猎到的野兽,狗全部吃了,那狗是干什么用的啊?”那越人醒悟,因此给狗分(野兽)的肉,多的给自己。狗恼怒,咬他的头,咬断了他的脖子和腿,(就)逃跑了。把狗当成家人养,(然后)却(又)和狗争食,哪有不失败的呢!

苏秦刺股:

苏秦是洛阳人,学合纵与连横的策略,劝说秦王,写了十多个建议书都没有派上用处,最后他所有的钱都用完了,悲惨而归。到了家,他的妻子不为他缝纫,他的嫂子不为他做饭,他的父母亲也不认他这个儿子。苏秦叹了口气,说:“都是秦王[这个不用抄上去,解释上说的是苏秦自己错,但是我们老师觉得是秦王的错,你如果想用苏秦就把“秦王”改成“我”]的错啊!”就发誓要勤奋读书,说:“哪有事情办不成的?!”读书快要睡着的时候,拿锥子刺自己的大腿,血流到了脚。后来联合了齐、楚、燕、赵、魏和韩国反抗秦国,然后成了六国的相印。

8 文言文翻译

阮籍曾从容不迫地对他说:“我平时曾经游历过东平,喜欢那里的风土人情。”

司马昭很高兴,便授予他东平相的职位。附:阮籍传全文选自《晋书》中列传第十九:阮籍,字嗣宗,陈留尉氏人也。

父瑀,魏丞相掾,知名于世。籍容貌瑰杰,志气宏放,傲然独得,任性不羁,而喜怒不形于色。

或闭户视书,累月不出;或登临山水,经日忘归。博览群籍,尤好《庄》《老》。

嗜酒能啸,善弹琴。当其得意,忽忘形骸。

时人多谓之痴,惟族兄文业每叹服之,以为胜己,由是咸共称异。 籍尝随叔父至东郡,兖州刺史王昶请与相见,终日不开一言,自以不能测。

太尉蒋济闻其有隽才而辟之,籍诣都亭奏记曰:“伏惟明公以含一之德,据上台之位,英豪翘首,俊贤抗足。开府之日,人人自以为掾属;辟书始下,而下走为首。

昔子夏在于西河之上,而文侯拥彗;邹子处于黍谷之阴,而昭王陪乘。夫布衣韦带之士,孤居特立,王公大人所以礼下之者,为道存也。

今籍无邹、卜之道,而有其陋,猥见采择,无以称当。方将耕于东皋之阳,输黍稷之余税。

负薪疲病,足力不强,补吏之召,非所克堪。乞回谬恩,以光清举。”

初,济恐籍不至,得记欣然。遣卒迎之,而籍已去,济大怒。

于是乡亲共喻之,乃就吏。后谢病归。

复为尚书郎,少时,又以病免。及曹爽辅政,召为参军。

籍因以疾辞,屏于田里。岁余而爽诛,时人服其远识。

宣帝为太傅,命籍为从事中郎。及帝崩,复为景帝大司马从事中郎。

高贵乡公即位,封关内侯,徙散骑常侍。 籍本有济世志,属魏、晋之际,天下多故,名士少有全者,籍由是不与世事,遂酣饮为常。

文帝初欲为武帝求婚于籍,籍醉六十日,不得言而止。钟会数以时事问之,欲因其可否而致之罪,皆以酣醉获免。

及文帝辅政,籍尝从容言于帝曰:“籍平生曾游东平,乐其风土。”帝大悦,即拜东平相。

籍乘驴到郡,坏府舍屏鄣,使内外相望,法令清简,旬日而还。帝引为大将军从事中郎。

有司言有子杀母者,籍曰:“嘻!杀父乃可,至杀母乎!”坐者怪其失言。帝曰:“杀父,天下之极恶,而以为可乎?”籍曰:“禽兽知母而不知父,杀父,禽兽之类也。

杀母,禽兽之不若。”众乃悦服。

籍闻步兵厨营人善酿,有贮酒三百斛,乃求为步兵校尉。遗落世事,虽去佐职,恒游府内,朝宴必与焉。

会帝让九锡,公卿将劝进,使籍为其辞。籍沈醉忘作,临诣府,使取之,见籍方据案醉眠。

使者以告,籍便书案,使写之,无所改窜。辞甚清壮,为时所重。

籍虽不拘礼教,然发言玄远,口不臧否人物。性至孝,母终,正与人围棋,对者求止,籍留与决赌。

既而饮酒二斗,举声一号,吐血数升。及将葬,食一蒸肫,饮二斗酒,然后临诀,直言穷矣,举声一号,因又吐血数升,毁瘠骨立,殆致灭性。

裴楷往吊之,籍散发箕踞,醉而直视,楷吊唁毕便去。或问楷:“凡吊者,主哭,客乃为礼。

籍既不哭,君何为哭?”楷曰:“阮籍既方外之士,故不崇礼典。我俗中之士,故以轨仪自居。”

时人叹为两得。籍又能为青白眼,见礼俗之士,以白眼对之。

及嵇喜来吊,籍作白眼,喜不怿而退。喜弟康闻之,乃赍酒挟琴造焉,籍大悦,乃见青眼。

由是礼法之士疾之若仇,而帝每保护之。 籍嫂尝归宁,籍相见与别。

或讥之,籍曰:“礼岂为我设邪!”邻家 有美色,当垆沽酒。籍尝诣饮,醉,便卧其侧。

籍既不自嫌,其夫察之,亦不疑也。兵家女有才色,未嫁而死。

籍不识其父兄,径往哭之,尽哀而还。其外坦荡而内淳至,皆此类也。

时率意独驾,不由径路,车迹所穷,辄恸哭而反。尝登广武,观楚、汉战处,叹曰:“时无英雄,使竖子成名!”登武牢山,望京邑而叹,于是赋《豪杰诗》。

景元四年冬卒,时年五十四。 籍能属文,初不留思。

作《咏怀诗》八十余篇,为世所重。著《达庄论》,叙无为之贵。

文多不录。 籍尝于苏门山遇孙登,与商略终古及栖神导气之术,登皆不应,籍因长啸而退。

至半岭,闻有声若鸾凤之音,响乎岩谷,乃登之啸也。遂归著《大人先生传》,其略曰:“世人所谓君子,惟法是修,惟礼是克。

手执圭璧,足履绳墨。行欲为目前检,言欲为无穷则。

少称乡党,长闻邻国。上欲图三公,下不失九州牧。

独不见群虱之处裈中,逃乎深缝,匿乎坏絮,自以为吉宅也。行不敢离缝际,动不敢出裈裆,自以为得绳墨也。

然炎丘火流,焦邑灭都,群虱处于裈中而不能出也。君子之处域内,何异夫虱之处裈中乎!”此亦籍之胸怀本趣也。

译文为:《阮籍传》译文阮籍字嗣宗,陈留尉氏人,父亲阮,魏国的丞相掾,在当世知名。阮籍容貌奇美俊伟,志气开阔奔放,傲然独立,任性不受羁绊、喜怒不显露在表情上。

他博览群书,尤其喜好《老子》《庄子》。嗜酒并能够长啸,又很会弹琴。

当他得意时,竟忘记了自己的形骸和举止。当时人多说他痴呆,只有他同族兄长阮文业每每赞扬佩服他,认为他超过自己,因此大家都一齐称赞他奇异的才能。

阮籍本有剂世之志,正当魏晋之际,天下多有变故,名士很少有能保全自己的,阮籍为此不参与世事,便经常饮酒至醉。文帝司马昭想为武帝司马炎向阮籍求婚,阮籍醉了六十天,文帝没有说话的机会才中止。

钟会多次问他。

要选好时间地点

天时地利对求婚相当重要。一个良好的时间和地点,不仅有助于制造浪漫的记忆,还有助于唤起属于二人的浪漫回忆。美好的回忆总是能让人忽略忘掉或者是不在意那些苦恼,能带给幸福情侣更多的精神力量。你可以选择高级咖啡厅,或者有着二人共同回忆的地点,作为求婚场地,然后选择一个特殊的日期,比如对方生日。

戒指和鲜花

一个完美浪漫的求婚,必定少不了戒指和鲜花的撮合和“推波助澜”。即使很多“直男”并不懂得美丽善良的戒指以及娇艳欲滴的鲜花,比如玫瑰花到底对女生有着何种吸引力,但是你不能拒绝这的确是不错的方法。

求婚词

无论是经典型的求婚词,还是浪漫的或是搞笑搞怪的,求婚时必定要用到求婚词。当然求婚词有很多种,比如可以说出来,还可以唱出来,为对方唱歌也可以作为独特的求婚词。为了取得不错的效果,让对方更开心幸福,对于求婚词的选择要更加慎重。不要随意使用一些比较大众化的或者投机取巧的,不然可能会带去尴尬的效果。

祝福语

美好的求婚需要亲朋好友的祝福。所以你可以提前需要这些亲朋好友的帮助,要他们录一些祝福视频,或者现场说一些祝福的话。让你的对象感受到你对这次求婚的重视,更能感受到你对她的在乎,而她也会更爱你信任你。当然你也可以说出你心目中的祝福语。

1 识才用贤 文言文 翻译

原文哀公问于孔子曰:“人何若而可取也?孔子对曰:“夫弓矢和调,而后求其中焉;马悫愿顺,然后求其良材焉;人必忠信重厚,然后求其知能焉。今有人不忠信重厚,而多知能,如此人者,譬犹豺狼与,不可以身近也。是故先其仁信之诚者,然后亲之,于是有知能者,然后任之。故曰:亲仁而使能。夫取人之术也,观其言而察其行。夫言者所以抒其匈而发其情者也,能行之士,必能言之,是故先观其言而揆其行。夫以言揆其行,虽有奸轨之人,无以逃其情矣。”哀公曰:“善。”

翻译鲁哀公询问孔子说:“像什么样的人可以任用?”孔子回答:“弓与箭协调,然后才能要求射中目标;马老实善良驯服,然后才能要求它是一匹好马;人一定要忠实守信不刻薄,然后才能要求他充满智慧和才能。现在有的人不忠实守信而且刻薄却充满智慧和才能,像这样的人,好像豺狼一样,不能和他接近。因此要以仁厚诚信为先,然后和他亲近,在这之后发现是有才能的人,然后任用他。所以说:亲近仁厚的人并使用他的才华。任用人的方法,观察他的言行。言是指抒发他胸中情志的话,有才华的人一定能作到,所以要先观察他的语言然后考察他的行为。用语言来揣度他的行为,那么即使有为非作歹的人,无法掩饰他的真情。”鲁哀公说:“好。”

我是《学海风暴》里面做到才查的,结果关于这东西的很少。

原文翻译是我找的。答案是我做的

《学海风暴》答案(仅供参考)

:

1是故/先观其言/而窥其行

2取:任用

中:射中

近:靠近

术:方法

3人一定要忠实守信不刻薄,然后才能要求他充满智慧和才能。

用语言来揣度他的行为,那么即使有为非作歹的人,无法掩饰他的真情。

4是故先其仁信之诚者

5亲贤臣,远小人。

2 文言文翻译

阮籍曾从容不迫地对他说:“我平时曾经游历过东平,喜欢那里的风土人情。”

司马昭很高兴,便授予他东平相的职位。附:阮籍传全文选自《晋书》中列传第十九:阮籍,字嗣宗,陈留尉氏人也。

父瑀,魏丞相掾,知名于世。籍容貌瑰杰,志气宏放,傲然独得,任性不羁,而喜怒不形于色。

或闭户视书,累月不出;或登临山水,经日忘归。博览群籍,尤好《庄》《老》。

嗜酒能啸,善弹琴。当其得意,忽忘形骸。

时人多谓之痴,惟族兄文业每叹服之,以为胜己,由是咸共称异。 籍尝随叔父至东郡,兖州刺史王昶请与相见,终日不开一言,自以不能测。

太尉蒋济闻其有隽才而辟之,籍诣都亭奏记曰:“伏惟明公以含一之德,据上台之位,英豪翘首,俊贤抗足。开府之日,人人自以为掾属;辟书始下,而下走为首。

昔子夏在于西河之上,而文侯拥彗;邹子处于黍谷之阴,而昭王陪乘。夫布衣韦带之士,孤居特立,王公大人所以礼下之者,为道存也。

今籍无邹、卜之道,而有其陋,猥见采择,无以称当。方将耕于东皋之阳,输黍稷之余税。

负薪疲病,足力不强,补吏之召,非所克堪。乞回谬恩,以光清举。”

初,济恐籍不至,得记欣然。遣卒迎之,而籍已去,济大怒。

于是乡亲共喻之,乃就吏。后谢病归。

复为尚书郎,少时,又以病免。及曹爽辅政,召为参军。

籍因以疾辞,屏于田里。岁余而爽诛,时人服其远识。

宣帝为太傅,命籍为从事中郎。及帝崩,复为景帝大司马从事中郎。

高贵乡公即位,封关内侯,徙散骑常侍。 籍本有济世志,属魏、晋之际,天下多故,名士少有全者,籍由是不与世事,遂酣饮为常。

文帝初欲为武帝求婚于籍,籍醉六十日,不得言而止。钟会数以时事问之,欲因其可否而致之罪,皆以酣醉获免。

及文帝辅政,籍尝从容言于帝曰:“籍平生曾游东平,乐其风土。”帝大悦,即拜东平相。

籍乘驴到郡,坏府舍屏鄣,使内外相望,法令清简,旬日而还。帝引为大将军从事中郎。

有司言有子杀母者,籍曰:“嘻!杀父乃可,至杀母乎!”坐者怪其失言。帝曰:“杀父,天下之极恶,而以为可乎?”籍曰:“禽兽知母而不知父,杀父,禽兽之类也。

杀母,禽兽之不若。”众乃悦服。

籍闻步兵厨营人善酿,有贮酒三百斛,乃求为步兵校尉。遗落世事,虽去佐职,恒游府内,朝宴必与焉。

会帝让九锡,公卿将劝进,使籍为其辞。籍沈醉忘作,临诣府,使取之,见籍方据案醉眠。

使者以告,籍便书案,使写之,无所改窜。辞甚清壮,为时所重。

籍虽不拘礼教,然发言玄远,口不臧否人物。性至孝,母终,正与人围棋,对者求止,籍留与决赌。

既而饮酒二斗,举声一号,吐血数升。及将葬,食一蒸肫,饮二斗酒,然后临诀,直言穷矣,举声一号,因又吐血数升,毁瘠骨立,殆致灭性。

裴楷往吊之,籍散发箕踞,醉而直视,楷吊唁毕便去。或问楷:“凡吊者,主哭,客乃为礼。

籍既不哭,君何为哭?”楷曰:“阮籍既方外之士,故不崇礼典。我俗中之士,故以轨仪自居。”

时人叹为两得。籍又能为青白眼,见礼俗之士,以白眼对之。

及嵇喜来吊,籍作白眼,喜不怿而退。喜弟康闻之,乃赍酒挟琴造焉,籍大悦,乃见青眼。

由是礼法之士疾之若仇,而帝每保护之。 籍嫂尝归宁,籍相见与别。

或讥之,籍曰:“礼岂为我设邪!”邻家 有美色,当垆沽酒。籍尝诣饮,醉,便卧其侧。

籍既不自嫌,其夫察之,亦不疑也。兵家女有才色,未嫁而死。

籍不识其父兄,径往哭之,尽哀而还。其外坦荡而内淳至,皆此类也。

时率意独驾,不由径路,车迹所穷,辄恸哭而反。尝登广武,观楚、汉战处,叹曰:“时无英雄,使竖子成名!”登武牢山,望京邑而叹,于是赋《豪杰诗》。

景元四年冬卒,时年五十四。 籍能属文,初不留思。

作《咏怀诗》八十余篇,为世所重。著《达庄论》,叙无为之贵。

文多不录。 籍尝于苏门山遇孙登,与商略终古及栖神导气之术,登皆不应,籍因长啸而退。

至半岭,闻有声若鸾凤之音,响乎岩谷,乃登之啸也。遂归著《大人先生传》,其略曰:“世人所谓君子,惟法是修,惟礼是克。

手执圭璧,足履绳墨。行欲为目前检,言欲为无穷则。

少称乡党,长闻邻国。上欲图三公,下不失九州牧。

独不见群虱之处裈中,逃乎深缝,匿乎坏絮,自以为吉宅也。行不敢离缝际,动不敢出裈裆,自以为得绳墨也。

然炎丘火流,焦邑灭都,群虱处于裈中而不能出也。君子之处域内,何异夫虱之处裈中乎!”此亦籍之胸怀本趣也。

译文为:《阮籍传》译文阮籍字嗣宗,陈留尉氏人,父亲阮,魏国的丞相掾,在当世知名。阮籍容貌奇美俊伟,志气开阔奔放,傲然独立,任性不受羁绊、喜怒不显露在表情上。

他博览群书,尤其喜好《老子》《庄子》。嗜酒并能够长啸,又很会弹琴。

当他得意时,竟忘记了自己的形骸和举止。当时人多说他痴呆,只有他同族兄长阮文业每每赞扬佩服他,认为他超过自己,因此大家都一齐称赞他奇异的才能。

阮籍本有剂世之志,正当魏晋之际,天下多有变故,名士很少有能保全自己的,阮籍为此不参与世事,便经常饮酒至醉。文帝司马昭想为武帝司马炎向阮籍求婚,阮籍醉了六十天,文帝没有说话的机会才中止。

钟会多次问他。

3 刘定之文言文翻译

刘定之,字主静,是永新县人。自幼聪明异常,父亲教他读书,每日背诵数千言。父亲见他好学,他的父亲禁止他写文章。一天,父亲偶然发现了他写的《祀灶文》,感到非常惊讶。刘定之考中举人后,正统元年又考中会试第一,殿试也拿到了名次,皇帝封他做编修一职。刘定之为人性情耿直,刚正不阿,但又十分谦恭勤勉,尤以文学之名享誉一时。

皇帝曾经命他做《元宵诗》,内使太监却站在一边等候,刘定之据案伸纸,立刻写好百首七言绝句。又有一次,刘定之一天之内,起草了九个文告,笔不停书。有人问宋朝人的名字,他马上排列出世系相成的先后(其实就是家谱),一查族谱果然如此,人们对他的敏捷和博学感到叹服。江西、湖广两地发生旱灾,但地方官员仍然照收百姓的赋税。刘定之上疏向皇帝进言:“现在国家粮库充足,储备厚实,而江西、湖广等地百姓因灾无收,张口待哺,还要照样交纳租赋,这不是皇帝怜爱百姓的本意,请圣主体恤下情”。皇帝被他的言辞所感动,立刻下旨停征课税。

4 《德行》文言文翻译

《世说新语德行》文言文翻译如下: 陈仲举的言论和行为是读书人的准则,是世人的模范。

他初次做官,就有志刷新国家政治。出任豫章太守时,一到郡,就打听徐孺子的住处,想先去拜访他。

主簿禀报说:“大家的意思是希望府君先进官署视事。”陈仲举说:“周武王刚战胜殷,就表彰商容,当时连休息也顾不上。

我尊敬贤人,不先进官署,又有什么不可以呢!” 周子居常说:“我过一段时间见不到黄叔度,庸俗贪婪的想法就又滋长起来了!”郭林宗到了汝南郡,去拜访袁奉高,见面一会儿就走了;去拜访黄叔度,却留宿一两天。别人问他什么原因,他说:“叔度好比万顷的湖泊那样宽阔、深邃,不可能澄清,也不可能搅浑,他的气量又深又广,是很难测量的呀!” 李元礼风度出众,品性端庄,自视甚高,他要把在全国推行儒家礼教、辨明是非看成自己的责任。

后辈读书人有能得到他教诲的,都自以为登上了龙门。李元礼曾经赞叹荀淑和钟皓两人说:“荀君识见高明,人们很难超过他;钟君有最美好的德行,却是可以学习的。”

太丘县县长陈寔去拜访朗陵侯相荀淑,因为家贫、俭朴,没有仆役侍候,就让长子元方驾车送他,少子季方拿着手杖跟在车后。孙子长文年纪还小,就坐在车上。

到了荀家,荀淑让叔慈迎接客人,让慈明劝酒,其馀六个儿子管上菜。孙子文若也还小,就坐在荀淑膝上。

这时候太史启奏朝廷说:“有真人往东去了。” 有人问陈季方说:“您的父亲太丘,有什么功德,而担负了天下如此崇高的声望?”季方说:“我的父亲就好像是生长在泰山山腰的一株桂树,上面是万丈高的陡壁山峰,下面有深不可测的深渊;树顶被甘露沾湿,树根为泉水滋润,在这样的时候,桂树又哪里会知道泰山有多高,深渊有多深?所以我不知道我父亲有什么功德。”

陈元方的儿子陈长文,有杰出的才能,他和陈季方的儿子陈孝先各自论述自己父亲的事业和品德,两人争执不下,便去问祖父太丘长陈寔。陈寔说:“元方很难当哥哥,季方也很难当弟弟。”

荀巨伯到远处探望朋友的病,正好碰上外族强盗攻打郡城,朋友对巨伯说:“我这下活不成了,您可以走了!”巨伯说:“我远道来看您,您却叫我走;损害道义来求活命,这难道是我荀巨伯干的事吗!”强盗进了郡城,对巨伯说:“大军到了,全城的人都跑光了,你是什么样的男子汉,竟敢一个人留下来?”巨伯说:“朋友有病,我不忍心扔下他,宁愿我自己代朋友去死。” 强盗听了互相议论说:“我们这些不讲道义的人,却侵入有道义的地方!”于是就把军队撤回去了,全城也因此得以保全。

华歆对待子弟很严肃,虽然是在家里,礼仪也像在朝廷上那样庄敬严肃。陈元方兄弟却是尽量实行和睦友爱的办法。

但是两个家庭内部,都没有失掉和睦安乐的治家准则。 管宁和华歆一同在菜园里刨地种菜,看见地上有一小片金子,管宁不理会,举锄锄去,跟锄掉瓦块石头一样,华歆却把金子捡起来再扔出去。

还有一次,两人同坐在一张坐席上读书,有达官贵人坐车从门口经过,管宁照旧读书,华歆却放下书本跑出去看。管宁就割开席子,分开座位,说道:“你不是我的朋友。”

王朗常常在识见和气度方面推崇华歆。华歆曾经在蜡祭那天把子侄聚到一起宴饮,王朗也学他的做法。

有人向张华说到这事,张华说:“王朗学华歆,都是学些表面的东西,因此距离华歆越来越远。” 华歆、王朗一同乘船避难,有一个人想搭他们的船,华歆马上对这一要求表示为难。

王朗说:“好在船还宽,为什么不行呢?”后来强盗追来了,王朗就想甩掉那个搭船人。华歆说:“我当初犹豫,就是为的这一点呀。

已经答应了他的请求,怎么可以因为情况紧迫就抛弃他呢!”便仍旧带着并帮助他。世人凭这件事来判定华歆和王朗的优劣。

王祥侍奉后母朱夫人非常小心。他家有一棵李树,结的李子特别好,后母一直派他看管着。

有时风雨忽然来临,王祥就抱着树哭泣。有一次,王祥在另一张床上睡觉,后母亲自去暗杀他;正好碰上王祥起夜出去了,只砍着空被子。

王祥回来后,知道后母为这事遗憾不止,便跪在后母面前请求处死自己。后母因此受到感动而醒悟过来,从此就当亲生儿子那样爱他。

晋文王称赞阮嗣宗是最谨慎的,每逢和他谈话,他的言辞都很奥妙深远,未曾评论过别人的短长。王戎说:“和嵇康相处二十年,未曾看见过他有喜怒的表情。”

王戎和和峤同时丧母,都因为尽孝得到赞扬。王戎骨瘦如柴,和峤哀痛哭泣,礼仪周到。

晋武帝对刘仲雄说道:“你经常去探望王戎、和峤吗?听说和峤过于悲痛,超出了礼法常规,真令人担忧。” 仲雄说:“和峤虽然礼仪周到,精神状态没有受到损伤;王戎虽然礼仪不周,可是伤心过度,伤了身体,骨瘦如柴。

臣认为和峤是生孝,王戎是死孝。陛下不应为和峤担扰,而应该为王戎担忧。”

梁王和赵王是皇帝的近亲,贵极一时。中书令裴楷请求他们两个封国每年拨出赋税钱几百万来周济皇亲国戚中那些贫穷的人。

有人指责他说:“为什么向人讨钱来做好事?”裴楷说:“破费有馀的来补助欠缺的,这是天理。” 王戎说:“太保处在正始年代,不属于擅长清谈的那一类人。

等到和他谈论起来。

欢迎分享,转载请注明来源:浪漫分享网

原文地址:https://hunlipic.com/jiehun/2060705.html

(0)
打赏 微信扫一扫微信扫一扫 支付宝扫一扫支付宝扫一扫
上一篇 2023-07-23
下一篇2023-07-23

发表评论

登录后才能评论

评论列表(0条)

    保存