不属于了,2017年9月30日,中华人民共和国发布第46号公告,该公告明确指出自2017年10月1日起福特F-150猛禽将从货运机动车辆(8704)归类为乘用车(8703),税则号列87032419。福特猛禽是指福特F全系共7个级别。分别是F150、F250、F350、F450、F550、F650、F750。最畅销的自然是入门级别的F150,也是市面上最常见的皮卡ORV之一,上市于2009年11月的福特大型皮卡。型号:Ford F-150 SVT Raptor,一直是福特旗下的经典皮卡,F-150一个整体的车架由高强度钢冲压而成,这样不但提高了车身的耐用性,更对乘客在安全方面有了进一步的保证,不仅如此,在安装了AdvanceTrac与RSC(防翻滚稳定控制系统)的技术的帮助下,拖拽能力达到了首屈一指的能力,另外,F-150不同客户的需求推出多种经典车型。
福特猛禽属于公交车还是面包车?应该有很多小伙伴会遇到类似的问题,那么下面小编就给大家介绍一下福特猛禽到底属于客车还是货车的问题。希望对你有帮助。
猛龙在中国属于货车,不属于客车。
猛禽是福特旗下的大排量皮卡,国内很多消费者都喜欢。
福特猛禽配备了35升v6双涡轮增压发动机。这款车的发动机最大功率280kw,最大扭矩672 Nm,最大功率转速5,500 rpm,最大扭矩转速3,000 rpm。这款发动机搭载缸内直喷技术,采用铝合金气缸盖和缸体。
与这款发动机匹配的是10速手自一体变速箱。
这款车配备了兼职四驱系统,配备了兼职四驱系统的车可以切换模式。
一般的兼职四驱系统有三种模式,分别是高速四驱模式、低速四驱模式和高速两驱模式。
切换到低速四驱模式后,汽车车轮上的扭矩会被放大,这样汽车的越野性能和越野性能会更强。
猛禽前悬架采用双横臂独立悬架,后悬架采用整体桥式独立悬架。
这款车采用非承载式车身。
一般皮卡都会采用非承载式车身,抗扭能力强,越野性能好。
猛禽的发动机扭矩很大,这款车的牵引能力很强。很多国内消费者都很喜欢猛禽。
不知你是要哪一册的,或是四册的都要我的版本如中所显示的,如果是你需要的版本可以留下邮箱地址或其它****,我发到你的邮箱中另外给出第二册的第二单元的课文的电子版,以供参考
Does being rich mean you live a completely different life from ordinary people Not, it seems, if your name is Sam Walton
有钱是否意味着过一种完全不同于普通人的生活?看来未必,如果你的名字叫萨姆•沃尔顿。
THE RICHEST MAN IN AMERICA, DOWN HOME
Art Harris
1 He put on a dinner jacket to serve as a waiter at the birthday party of The Richest Man in America He imagined what surely awaited: a mansion, a "Rolls-Royce for every day of the week," dogs with diamond collars, servants everywhere
美国乡巴佬首富
阿特•哈里斯
他穿上餐服准备到美国首富的生日聚会上去担任侍者。在他的想象里,他定然会看到:豪宅,主人天天要坐的罗尔斯—罗伊斯轿车,戴着钻石颈圈的家犬,到处可见的仆人。
2 Then he was off to the house, wheeling past the sleepy town square in Bentonville, a remote Arkansas town of 9,920, where Sam Walton started with a little dime store that grew into a $6 billion discount chain called Wal-Mart He drove down a country road, turned at a mailbox marked "Sam and Helen Walton," and jumped out at a house in the woods
他动身前往那所宅邸,开着车穿过本顿维尔镇冷冷清清的市政广场。本顿维尔镇是阿肯色州一个人口仅有9,920的偏远小镇,萨姆•沃尔顿就在该镇从一个专卖廉价商品的小店起家,逐渐发展成为价值60亿美金资产的廉价连锁店沃尔玛公司。 侍者上了一条乡间车道,转过一个标着“萨姆和海伦•沃尔顿”的信箱,在一幢林间住宅前跳下了车。
3 It was nice, but no palace The furniture appeared a little worn An old pickup truck sat in the garage and a muddy bird dog ran about the yard He never spotted any servants
房子还不错,但绝对不是宫殿。家具略显陈旧,一辆旧的轻便货车停在车库里,一条土褐色的捕禽猎犬在院子里窜来窜去。根本没看见任何仆人的身影。
4 "It was a real disappointment," sighs waiter Jamie Beaulieu
“太令人失望了,”侍者杰米•鲍尤叹道。
5 Only in America can a billionaire carry on like plain folks and get away with it And the 67-year-old discount king Sam Moore Walton still travels these windy back roads in his 1979 Ford pickup, red and white, bird dogs by his side, and, come shooting season, waits in line like everyone else to buy shells at the local Wal-Mart 只有在美国,一个亿万富翁才能像普通百姓一样,安稳地过着普普通通的日子。67岁的廉价店大王萨姆•穆尔•沃尔顿仍然开着他那辆红白两色的1979年出厂的福特牌轻型货车穿行在弯弯曲曲的乡间小道上,身边坐着他的捕禽猎犬。当狩猎季节来临时,他跟别人一样在当地的沃尔玛商店排队购买猎枪子弹。
6 "He doesn't want any special treatment," says night manager Johnny Baker, who struggles to call the boss by his first name as a recent corporate memo commands Few here think of his billions; they call him "Mr Sam" and accept his folksy ways "He's the same man who opened his dime store on the square and worked 18 hours a day for his dream," says Mayor Richard Hoback
“他不要任何特殊待遇,” 夜班经理乔尼•贝克说,他费了好大的劲才如公司最近一份备忘录所规定的那样对自己的老板以名相称。这里几乎没人去想他的亿万身价,他们称他为萨姆先生,丝毫不以他的平民作风为怪。“他还是那个在市政广场开廉价店,为了自己的梦想每天工作18个小时的人,一点没变,”市长理查德•霍巴克说。
7 By all accounts, he's friendly, cheerful, a fine neighbor who does his best to blend in, never flashy, never throwing his weight around
人人都说他为人友善,性情开朗,是个好邻居;他尽力与人们融洽相处,从不炫耀,也从不盛气凌人。
8 No matter how big a time he had on Saturday night, you can find him in church on Sunday Surely in a reserved seat, right "We don't have reserved seats," says Gordon Garlington III, pastor of the local church
无论他星期六晚上的夜生活过得多晚,星期日你还是能在教堂见到他。当然是坐在他的包座上,对吗?“我们不设包座,”当地教堂牧师戈登•加林顿第三说。
9 So where does The Richest Man in America sit Wherever he finds a seat "Look, he's just not that way He doesn't have a set place At a church supper the other night, he and his wife were in back washing dishes"
那美国首富坐哪儿呢?哪儿有空位子就坐哪儿。“知道吗,他根本就不是那种人。他没有包座。前几天晚上教堂举行晚餐会,他和太太一起在后面洗盘子。”
10 For 19 years, he's used the same barber John Mayhall finds him waiting when he opens up at 7 am He chats about the national news, or reads in his chair, perhaps the Benton County Daily Democrat, another Walton property that keeps him off the front page It buried the Forbes list at the bottom of page 2
19年来,为他理发的总是同一个师傅。约翰•梅霍早上七点开门会见到他等在门外。他跟人闲聊国内新闻,或是坐在椅子里看报,没准是《本顿民主日报》,这是沃尔顿的又一宗产业。这份报纸从来不让有关他的消息出现在头版上。 它将《福布斯》的富人排行榜塞在第二版的报尾。
11 "He's just not a front-page person," a newspaper employee explains
“他压根儿不是那种爱上头版新闻的人,”一位报社雇员解释说。
12 But one recent morning, The Richest Man in America did something that would have made headlines anywhere in the world: He forgot his money "I said, 'Forget it, take care of it next time, '" says barber Mayhall "But he said 'No, I'll get it,' and he went home for his wallet"
但最近有天早上,美国首富做了件在任何其他地方准会成为头条新闻的事:他忘了带钱。“我说,‘没事,下次一起付吧,’”理发师梅霍说,“可他说,‘不行,我得回去拿,’就回家去取钱包了。”
13 Wasn't that, well, a little strange "No sir," says Mayhall, "the only thing strange about Sam Walton is that he isn't strange"
这一切,嗯,是不是有点怪?“一点也不,先生,”梅霍说,“萨姆•沃尔顿惟一不同寻常的就是,他平平常常。”
14 But just how long Walton can hold firm to his folksy habits with celebrity hunters keeping following him wherever he goes is anyone's guess Ever since Forbes magazine pronounced him America's richest man, with $28 billion in Wal-Mart stock, he's been a rich man on the run, steering clear of reporters, dreamers, and schemers
然而,沃尔顿所到之处名人追星族紧跟不舍,他的平民习惯能保持多久,就很难说了。自从《福布斯》杂志宣布他拥有价值28亿的沃尔玛股票成为美国首富以后,他就成了一个东躲西藏的富人,他得甩开记者、寻梦者,还有图谋不轨者。
15 "He may be the richest by Forbes rankings," says corporate affairs director Jim Von Gremp, "but he doesn't know whether he is or not -- and he doesn't care He doesn't spend much He owns stock, but he's always left it in the company so it could grow But the real story in his mind is the success achieved by the 100,000 people who make up the Wal-Mart team"
“他或许是《福布斯》排行榜的首富,”公司事务主管吉姆•冯•格雷姆普说,“但他并不知道自己是不是首富——而且他也不在乎。他不怎么花钱。他是拥有股票,但他一直把股票留在公司里好让公司发展。而他脑子里真正想着的是沃尔玛十万员工共同取得的成功。”
16 He's usually back home for Friday sales meetings, or the executive pep rally Saturday morning at 7 am, when Walton, as he does at new store openings, is liable to jump up on a chair and lead everyone in the Wal-Mart cheer: "Give me a W! Give me an A! Give me an L! Louder!"
他通常回来参加星期五的销售会议,或是星期六早晨7点的行政人员鼓劲会,届时沃尔顿会像分店新开张时那样,跳上椅子,带领大家呼喊沃尔玛公司口号:“给我一个W!给我一个A!给我一个L!大声点!”
17 And louder they yell No one admits to feeling the least bit silly It's all part of the Wal-Mart way of life as laid down by Sam: loyalty, hard work, long hours; get ideas into the system from the bottom up, Japanese-style; treat your people right; cut prices and margins to the bone and sleep well at night Employees with one year on board qualify for stock options, and are urged to buy all they can
于是大家越喊越响。没有谁说这样做有点傻。这都是萨姆定下来的沃尔玛生活方式的一部分:忠诚,勤勉,加班加点;从公司最底层起大家集思广益,日本管理方式;善待员工;尽可能降低价格、减少利润,一夜安睡到天亮。员工进公司一年就有资格获得优先认股权,并一再鼓励他们尽能力购买。
18 After the pep rally, there's bird hunting, or tennis on his backyard court But his stores are always on his mind One tennis guest managed to put him off his game by asking why a can of balls cost more in one Wal-Mart than another It turned out to be untrue, but the move worked Walton lost four straight games
鼓劲会之后,大家一起去打野禽,或在他家后院打网球。但他的那些商店总搁在他的心上。一位来打网球的客人为了分散他打球的注意力,故意问了一句为什么一筒网球在一家沃尔玛商店卖得比别的一家沃尔玛商店贵。此话并非实情,但这一招却真管用。沃尔顿连输四局。
19 Walton set up a college scholarship fund for employees' children, a disaster relief fund to rebuild employee homes damaged by fires, floods, tornadoes, and the like He believed in cultivating ideas and rewarding success
沃尔顿为员工子女设立了大学奖学基金,为房屋遭受火灾、洪水、龙卷风等破坏的员工重建家园设立了灾难救助基金。他信奉广开思路、褒奖成功。
20 "He'd say, 'That fellow worked hard, let's give him a little extra,'" recalls retired president Ferold F Arend, who was stunned at such generosity after the stingy employer he left to join Wal-Mart "I had to change my way of thinking when I came aboard"
“他会说,‘那人工作努力,奖励一下吧,’”退休的前任总裁费罗尔德•F•阿伦德回忆道。他原先供职的雇主非常吝啬,所以离开那里加入沃尔玛公司之后,他对这种慷慨行为深感震惊。“我加盟沃尔玛后,不得不改变自己的思维方式。”
21 "The reason for our success," says Walton, in a company handout, "is our people and the way they're treated and the way they feel about their company They believe things are different here, but they deserve the credit"
“我们之所以成功,”沃尔顿在公司宣传册上写道,“是由于我们的员工,是由于他们所受到的待遇以及他们对公司的感情。他们认为这里与众不同,但是这种荣誉他们受之无愧。”
22 Adds company lawyer Jim Hendren: "I've never seen anyone yet who worked for him or was around him for any length of time who wasn't better off And I don't mean just financially, although a lot of people are It's just something about him -- coming into contact with Sam Walton just makes you a better person"
公司律师吉姆• 亨德伦补充说,“我从没见过有谁为他工作或和他接触一段时间后而不受益的。我不仅仅是指钱财方面,当然许多人是更富有了。我是说他的某种内在的东西——与萨姆•沃尔顿交往会使你成为一个更健全的人。”
据了解,福特将会在2021年推出纯电动版厢式货车——E-Transit,福特电动化相关负责人表示,这款车将会成为世界上最畅销的纯电动厢式货车。
这款车的设计综合了客户3219万公里的远程信息处理数据,更加人性化,并且它还保留了标准的安装点,能够适配全球上百种装饰工和汽车改装商,兼容性非常好。
并且,所有用于天然气运输的货架,储物箱和配件都与E-Transit兼容,这让驾驶员能够顺利的从汽油货车过渡到电动货车。
据媒体报道,福特E-Transit为客户提供了三种车顶高度和三种车身长度的车型。此外,还有额定载荷、车厢类型、驾驶室类型等八种配置可供选择。
其中,厢式货车的最大有效载荷为1946千克,高顶篷车加长轴距版的货物空间为138立方米。
在造型方面,除了格栅上的蓝色装饰外,内饰也装载了新设备。它将使用最新版的Sync 4信息娱乐系统,具有标准的12英寸触摸屏、增强版语音识别、云增强的导航和无线更新等功能,让你亲身感受未来智能科技。
福特公司还专门为该车型设计了一个独立的后悬架以满足电池的包装要求。不过考虑到整体来说,电动汽车电池的价格比较昂贵,福特也在设法降低电池组的体积和E-Transit的制造成本。
据了解,E-Transit将搭载67千瓦时的电池组,因为考虑到使用厢货的客户的日常行驶距离大约为119公里,而这款电池的续航则能够保证为203公里。
当然,福特也对这款车进行了极端条件测试,确保它能够在各种情况下满足续航里程要求,如以一来,即便是电池组体积变小也不会影响客户的日常使用。
值得一提的是,E-Transit的充电速度也是一大亮点。在CCS模式下,它的直流快速充电功率高达115千瓦,这使得E-Transi可在10分钟内恢复约48公里的续航里程,或在15分钟内恢复约72公里的续航里程。
而使用移动充电线直接插入240V插座时,每充电一小时续航里程也可达16公里。使用可选的福特互联充电站,每充电一小时续航里程可增加至24公里。
福特E-Transit与2021 F-150 Hybrid一样,也配备了Pro Power Onboard系统,该系统能够有效地将车辆转化为一台移动发电机,可以为工作场所提供高达24 千瓦的功率。
在智能安全方面,E-Transit中的主动安全模块装载了具有信号识别功能的自适应巡航控制,还配有可选的自动紧急制动功能、盲点系统、倒车制动辅助系统和360度摄像头系统。
此外,E-Transit还配备了一个旋转换挡器和电子驻车制动器,这是其他车型所没有的配件。
随着E-Transi的亮相,福特也在推出更实用的车队管理工具,这可以帮助用户以及商业车队更好的过渡到纯电动汽车。
该管理工具是一套应用程序,能够获取电动汽车数据、充电报告和远程预处理等信息。通过这些工具,车队经理还可以监控各个厢式货车的性能,包括能耗、充电速度和剩余电量等详细信息,从而优化正常运行时间和运营成本。
福特E-Transit将于2021年下半年交付,并且逐渐从大型、知名度较高的送货公司过渡到中型送货公司和私人经营者,这不得不说是一种很大胆的尝试,让我们期待它的到来吧。
本文来源于汽车之家车家号作者,不代表汽车之家的观点立场。
欢迎分享,转载请注明来源:浪漫分享网
评论列表(0条)